��TargetApplication=P:\Vista\CPRS-1.0.26.69\CPRS-Chart\1.0.26.69 Author=E. Hagood and K.Toppenberg SourceLANGID=1033 LANGID=1046 Generator=DKLang Translation Editor v3.0 LastModified=2008-06-25 09:06:09 [fraVitBase] 00000001=lblVitalType 00000002=Qualificados [fraVitCircum] 00000001=CG: 00000002=Qualificados 00000003=em 00000004=cent�metros [fraVitCVP] 00000001=CVP: 00000002=Qualificados 00000003=mmHg 00000004=cmH2O 00000005=cmH2O [fraVitHeight] 00000001=Altura: 00000002=Qualificados 00000003=em 00000004=cent�metros [fraVitMetric] 00000001=Medi��es 00000002=Padr�o \nM�trica [fraVitPain] 00000001=Dor: 00000002=Qualificados [fraVitPB] 00000001=BP: 00000002=Qualificados [fraVitPO2] 00000001=PO2: 00000002=Qualificados [fraVitPulse] 00000001=Pulse: 00000002=Qualificados [fraVitResp] 00000001=Resp: 00000002=Qualificados [fraVitTemp] 00000001=Temp: 00000002=Qualificados 00000003=F 00000004=C [fraVitWeight] 00000001=Peso: 00000002=Qualificados 00000003=lbs 00000004=kg [frm513Print] 00000001=Imprimir SF 513 00000002=Consultar T�tulo, Data / Hora da Consult, Location 00000003=Imprimir 00000004=Gr�fico Copiar 00000005=Trabalho Copiar 00000006=Dispositivo 00000007=Margem Direita 00000008=Page Comprimento 00000009=Dispositivo 00000010=OK 00000011=Cancelar 00000012=Salvar como impressora padr�o do usu�rio [frmAbout] 00000001=Sobre CPRS 00000002=lblProductName 00000003=lblFileVersion 00000004=lblCompanyName 00000005=lblComments 00000006=lblCRC 00000007=lblLegalCopyright 00000008=lblFileDescription 00000009=lblInternalName 00000010=lblOriginalFileName 00000011=Panel1 00000012=OK 00000013=VHA do Gabinete de Informa��o, Sistema de design e desenvolvimento pessoal \nter feito todos os esfor�os durante a concep��o, desenvolvimento e teste \ndo presente pedido de assegurar a plena acessibilidade a todos os usu�rios em \nconformidade com a Se��o 508 da Lei de Reabilita��o de 1973, \nalterada. Por favor envie quaisquer coment�rios, d�vidas ou perguntas \nno que se refere � acessibilidade de aplica��o para este endere�o de e-mail: \nvhaoisddhdscprs508@med.va.gov \n [frmActivateDeactive] 00000001=Renovar Ordem 00000002=N�o 00000003=Sim 00000004=Memo1 00000005=Cancelar [frmAddlSigners] 00000001=Identifique adicionais apoiadores 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=Seleccione ou introduza adicionais apoiadores 00000005=Atual adicionais apoiadores 00000006=Seleccione ou introduza adicionais apoiadores 00000007=Atual adicionais apoiadores 00000008=Remover 00000009=Autor (n�o edit�vel) 00000010=Espera Cosigner (n�o edit�vel) 00000011=lblCosigner objeto: TOROffsetLabel 00000012=Autor (n�o edit�vel) [frmAlertForward] 00000001=Pr�ximo Alerta 00000002=Selecione um ou mais nomes de receber transmitiu alerta 00000003=Atualmente benefici�rios seleccionados 00000004=Coment�rio 00000005=OK 00000006=Cancelar 00000007=Seleccione ou introduza nome 00000008=Atualmente benefici�rios seleccionados 00000009=memAlert [frmAlertOrders] 00000001=Alerta quando os resultados dispon�veis 00000002=A seguir ordens ir� enviar alertas quando os resultados estiverem dispon�veis -- 00000003=Alerta Recipiente: 00000004=A seguir ordens ir� enviar alertas quando os resultados estiverem dispon�veis -- 00000005=OK 00000006=Cancelar 00000007=Alerta Recipiente [frmAllgyBox] 00000001=frmAllgyBox 00000002=lblFontTest 00000003=memReport 00000004=Imprimir 00000005=Fechar 00000006=Editar 00000007=Adicionar Novo 00000008=Inscrita no Erro [frmAllgyFind] 00000001=Agente causador lookup 00000002=Entrar agente causador de alergias ou reac��o adversa ao medicamento: 00000003=Selecione um dos seguintes itens 00000004=(Introduzir as primeiras letras do agente (m�nimo de 3) para permitir uma ampla pesquisa. Somente um reagente pode ser inscrita numa altura) 00000005=Procurar por: 00000006=Entrar agente causador de alergias ou reac��o adversa ao medicamento (Digite pelo menos 3 caracteres) 00000007=Pesquisa 00000008=OK 00000009=Cancelar 00000010=N�o se conhecem as alergias 00000011=Selecione a partir de um dos seguintes itens [frmARTAllergy] 00000001=Entrar alergia ou reac��o adversa 00000002=Alergia Tipo: 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=Geral 00000006=Agente causador: 00000007=Originador: 00000008=Origina��o Data: 00000009=Sinais / sintomas: 00000010=Selecionado Sintomas: 00000011=Severidade: 00000012=Reac��o Data / Hora: 00000013=Coment�rios: 00000014=Natureza de Reac��o: 00000015=N�o se conhecem as alergias 00000016=Ativo Alergias 00000017=Marcado por Gr�fico 00000018=ID Band marcou 00000019=Data / Hora 00000020=Remover 00000021=Observou \nHist�rico 00000022=Ver observa��es anteriores 00000023=Ver coment�rios anteriores 00000024=Verificar 00000025=Verificada por: 00000026=Verificado Data: 00000027=Verificado 00000028=Entrou em erro 00000029=Observa��es (opcional): 00000030=EnteredInError 00000031=Marcar esta alergia como "entrou por engano" [frmARTFreeTextMsg] 00000001=Entrar opcional coment�rios 00000002=Observa��es (opcional): 00000003=Continuar 00000004=Outros coment�rios: [frmAutoSz] 00000001=frmAutoSz [frmBALocalDiagnoses] 00000001=Atribuir a Ordem Diagn�sticos (s) 00000002=pnlTop 00000003=Selecionado Ordens 00000004=PatientName 00000005=Diagn�stico Sec��o 00000006=Outros Diagn�stico 00000007=Diagn�stico Sec��o 00000008=Diagn�stico Sec��o 00000009=Diagn�stico C�digos 00000010=Adicionar a PL / PD 00000011=Prim�rio 00000012=Diagn�stico selecionados para encomendas 00000013=Adicionar � lista pessoal dx 00000014=Adicionar a Lista problema 00000015=Prim�rio 00000016=Remover 00000017=Selecionar todos 00000018=OK 00000019=Cancelar 00000020=Diagn�stico provis�rio [frmBAOptionsDiagnoses] 00000001=Personal diagn�sticos lista 00000002=Panel1 00000003=Panel1 00000004=Outros Diagn�sticos 00000005=OK 00000006=Cancelar 00000007=Diagn�sticos Sec��es 00000008=Diagn�sticos de acrescentar 00000009=Panel5 00000010=Diagn�sticos C�digos 00000011=Personal diagn�sticos lista 00000012=Adicionar 00000013=Remover [frmBroker] 00000001=Solicita Broker 00000002=Max chamadas retida 00000003=�ltima chamada corretor -0 00000004=Max chamadas retida 00000005=Prev 00000006=Pr�ximo 00000007=RLT [frmChangeEventDisp] 00000001=Mudar liberta��o evento 00000002=OK 00000003=Cancelar [frmChgEvent] 00000001=Mudar liberta��o evento 00000002=Cancelar [frmClinicWardMeds] 00000001=Localiza��o paciente 00000002=linha 3 00000003=linha 2 00000004=linha 1 [frmCompleteOrders] 00000001=Concluir Encomendas 00000002=A seguir ordens ser� marcado como completo -- 00000003=- Assinatura electr�nica C�digo 00000004=A seguir ordens ser� marcado como completo -- 00000005=- OK 00000006=Cancelar 00000007=C�digo assinatura electr�nica [frmConsMedRslt] 00000001=Selecione medicina resultado 00000002=Selecione medicina resultado: 00000003=Data / Hora da presente ac��o 00000004=Ac��o por 00000005=Tipo de Resultado 00000006=Data do Resultado 00000007=Resumo 00000008=OK 00000009=Cancelar 00000010=Selecione medicina resultado 00000011=Mostrar detalhes 00000012=Envie alerta 00000013=Agora 00000014=Data / Hora da presente ac��o 00000015=Ac��o por [frmConsultAction] 00000001=frmConsultAction 00000002=Para servi�o 00000003=Aten��o 00000004=Urg�ncia 00000005=Um processo s� pode ser transmitido aos \noutros servi�os definidos como sendo capaz de \nexecutar esse procedimento. V�lido \nSele��es para este procedimento s�o listados \nna caixa suspensa acima. 00000006=Aten��o 00000007=Urg�ncia 00000008=Para servi�o 00000009=Para servi�o 00000010=Aprecia��o significativa - status atual: 00000011=Sim \nN�o \nDesconhecido 00000012=Coment�rios 00000013=Coment�rios 00000014=Enviar alertas adicionais 00000015=Ac��o por 00000016=Data / Hora da presente ac��o 00000017=Agora 00000018=Data / Hora da presente ac��o 00000019=OK 00000020=Cancelar 00000021=Ac��o por [frmConsultAlertsTo] 00000001=Envie Alerta 00000002=Seleccione ou introduza nome 00000003=Atualmente benefici�rios seleccionados 00000004=OK 00000005=Cancelar 00000006=Seleccione ou introduza nome 00000007=Atualmente benefici�rios seleccionados [frmConsults] 00000001=Page consulta 00000002=Detalhes de consultar selecionados 00000004=Prima "Alterar ..." para alterar a data e hora da nota. 00000005=Oct 20,1999 @ 15:30 00000006=Prima "Alterar ..." para seleccionar um diferente autor. 00000007=Winchester, Charles Emerson III 00000008=VST: 10/20/99 Pulmonar Cl�nica, Dr. Welby 00000009=Prima "Alterar ..." para seleccionar um diferente cosigner 00000010=. Cosigner Esperados: Winchester, Charles Emerson III 00000011=IIISubject: 00000012=Prima "Alterar ..." para selecionar um t�tulo diferente. 00000013=Nota Medicina Geral 00000014=Alterar ... 00000015=Assunto � limitado a um m�ximo de 80 caracteres. 00000016=. txtSubject 00000017=Assunto 00000018=Nova Consult 00000019=Novo Processo 00000020=Edite / Reenviar 00000021=Consultar Notas 00000022=Encontro 00000023=Consulte 00000024=Consulte 00000025=Cortar 00000026=Copiar 00000027=Colar 00000028=Paste2 00000029=N � reformatar 00000030=Salvar continuar editando 00000031=Localizar na nota seleccionada / Consult 00000032=Substituir texto 00000033=Verificar Gram�tica 00000034=Verificar Ortografia 00000035=Copie em novo modelo 00000036=Adicionar a Lista assinatura 00000037=Apagar Nota ... 00000038=Editar Nota ... 00000039=Fa�a Adenda ... 00000040=Salvar sem Assinatura 00000041=Entrar nota agora ... 00000042=Identifique adicionais apoiadores 00000043=Imprimir Nota 00000044=Preview / Print modelo atual 00000045=Inserir modelo atual 00000046=Editar informa��es deparar 00000047=Todos os Consulta 00000048=Consulta ao status 00000049=Consulta ao Servi�o 00000050=Consulta por intervalo de datas 00000051=Visualiza��o personalizada .. 00000052=Visualizar 00000053=Gr�fico Tab 00000054=Da Folha 00000055=Problema Lista 00000056=Medica��es 00000057=Encomendas 00000058=Progresso Notas 00000059=Consulte 00000060=Cirurgia 00000061=Quita��o Resumos 00000062=Laborat�rio 00000063=Relat�rios 00000064=Informa��es 00000065=Demografia ... 00000066=Visitas / provedor ... 00000067=Primary Care ... 00000068=MyHealtheVet ... 00000069=Seguros ... 00000070=Bandeiras ... 00000071=Os dados remotos ... 00000072=Lembretes ... 00000073=An�ncios ... 00000074=Todos os Consulta 00000075=Consulta ao status 00000076=Consulta ao Servi�o 00000077=Consulta por intervalo de datas 00000078=Visualiza��o personalizada 00000079=Salvar como padr�o vista 00000080=Voltar para visualiza��o padr�o 00000081=Icon Legend 00000082=A��o 00000083=Novo ... 00000084=Adicionar consultas ou procedimentos 00000085=Consult ... 00000086=Cria uma nova consulta 00000087=Processo ... 00000088=Cria um novo procedimento 00000089=Consult Tracking ... 00000090=As ac��es relacionadas com a consultar os selecionados 00000091=Receber 00000092=Cronograma 00000093=Cancelar (Deny) 00000094=Edite / Reenviar 00000095=Descontinuar 00000096=Encaminhar 00000097=Adicionar coment�rio 00000098=Aprecia��o significativa 00000099=Complete Administrativo 00000100=Mostrar detalhes 00000101=Mostra os Resultados 00000102=Mostrar SF 513 00000103=Imprimir SF 513 00000104=Resultados Consult ... 00000105=Complete / Atualizar Resultados ... 00000106=Fa�a Adenda ... 00000107=Faz um adendo para o selecionado atualmente consultar 00000108=Adicionar nova entrada para interdisciplinares nota 00000109=Anexar a nota interdisciplinares 00000110=Desconectar Interdisciplinar de Observa��o 00000111=Anexar Medicina resultados 00000112=Remover Medicina resultados 00000113=Alterar t�tulo ... 00000114=Recarregar Boilerplate texto 00000115=Adicionar a Lista assinatura 00000116=Adiciona o exibido atualmente consultar a lista de coisas a serem assinadas 00000117=Apagar Nota ... 00000118=Editar Nota ... 00000119=Salvar sem assinatura 00000120=Defesas consultar o que est� sendo editado 00000121=Entrar nota agora ... 00000122=Identifique adicionais apoiadores 00000123=Imprimir Nota 00000124=Op��es 00000125=Editar Modelos ... 00000126=Criar novo modelo ... 00000127=Editar partilhada Modelos ... 00000128=Criar novo modelo compartilhado ... 00000129=Editar Modelo campos 00000130=Ampliar Selecionados 00000131=Expandir tudo 00000132=Colapso Selecionados 00000133=Recolher tudo 00000134=Adicionar nova entrada para interdisciplinares nota 00000135=Anexar a nota interdisciplinares 00000136=Desconectar Interdisciplinar de Observa��o [frmConsultsByDate] 00000001=Lista consulta por intervalo de datas 00000002=Data de in�cio 00000003=Acabar Data 00000004=Data de in�cio 00000005=Acabar Data 00000006=Classificar Ordem 00000007=Ascendente (mais antigo primeiro) \nDescendente (mais novos primeiro) 00000008=OK 00000009=Cancelar [frmConsultsByService] 00000001=Lista consulta ao servi�o 00000002=Servi�o 00000003=Ordenar Ordem 00000004=Ascendente (A-Z) \nDescendente (Z-A) 00000005=OK 00000006=Cancelar 00000007=Servi�o 00000008=Servi�o [frmConsultsByStatus] 00000001=Lista consulta ao estatuto 00000002=Status 00000003=Classificar Ordem 00000004=Ascendente (A-Z) \nDescendente (Z-A) 00000005=Status 00000006=OK 00000007=Cancelar [frmConsultsView] 00000001=Lista consulta selecionada 00000002=Data de in�cio 00000003=Acabar Data 00000004=Servi�o 00000005=Status 00000006=Por Grupo 00000007=Data de in�cio 00000008=Acabar Data 00000009=Status 00000010=Classificar Ordem 00000011=Ascendente (mais antigo primeiro) \nDescendente (mais novos primeiro) 00000012=OK 00000013=Cancelar 00000014=Servi�o 00000015=Servi�o 00000016=Por Grupo 00000017=^ (nenhum) \nT ^ Consulta / Procedimentos \nV ^ Service \nS ^ Status 00000018=Selecione Nenhum [frmCopyOrders] 00000001=Copiar Ordens 00000002=Use Transfer�ncia: inpatient se ir� passar de uma enfermaria ou tratar equipe para o outro. 00000003=Use admite: se est� doente rec�m-admitido no hospital ou lar. 00000004=Data Efetiva: 00000005=Hoje 00000006=Data Efetiva: 00000007=Evento demora lista: 00000008=Lan�amento ordens imediatamente copiada 00000009=Atraso libera��o de encomendas copiado 00000010=OK 00000011=Cancelar [frmCover] 00000001=Da Folha 00000002=overvw 00000003=Paciente Grave bandeiras 00000004=Digite a nova alergia 00000005=Editar selecionados alergia 00000006=Mark selecionados alergia como entrou em erro 00000007=Mark doente como tendo "N�o Conhecido Alergias" (NKA) [frmCsltNote] 00000001=) Selecione progresso nota 00000002=Selecione uma nota para esta ac��o: 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=Selecione uma nota para esta ac��o [frmDateRange] 00000001=Per�odo 00000002=Data inicial 00000003=Data Final 00000004=Selecione um intervalo de data -- 00000005=Data inicial 00000006=Data Final 00000007=OK 00000008=Cancelar [frmDbgList] 00000001=Mostrar dados ListBox [frmDbgServer] 00000001=Information Server 00000002=Atual s�mbolo tabela 00000003=memSymbols 00000004=Atual s�mbolo tabela 00000005=Refer�ncia Global [frmDCOrders] 00000001=Interromper / cancelar ordens 00000002=A seguir ordens ser� descontinuada -- 00000003=A seguir ordens ser� descontinuada 00000004=Motivo de Discontinue (seleccione um) 00000005=Motivo de Discontinue (seleccione um) 00000006=OK 00000007=Cancelar [frmDCSumm] 00000001=Quita��o p�gina Resumo 00000002=overvw 00000003=�ltimo 100 Resumos 00000004=Novo Sum�rio 00000005=Encontro 00000006=�ltimo 100 Resumos 00000007=<N�o Encontro informa��es entered> 00000008=Prima "Alterar ..." para selecionar um t�tulo diferente. 00000009=Quita��o S�ntese 00000010=Adm: 10/20/99 2BMED 00000011=Prima "Alterar ..." para alterar a data e hora de s�ntese 00000012=. Oct 20,1999 @ 15:30 00000013=Prima "Alterar ..." para seleccionar um atendimento diferente. 00000014=. Assistiram: Winchester, Charles Emerson III 00000015=Prima "Alterar ..." para seleccionar um diferente autor. 00000016=Winchester, Charles Emerson III 00000017=Dis: 03/20/00 00000018=Alterar ... 00000019=N�o quita��o resumos encontrados 00000020=N�o quita��o resumos encontrados 00000022=Data 00000023=T�tulo 00000024=Assunto 00000025=Autor 00000026=Local 00000027=fmdate 00000028=TIUDA 00000029=N�o quita��o resumos encontrados 00000030=Visualizar 00000031=Gr�fico Tab 00000032=Da Folha 00000033=Problema Lista 00000034=Medica��es 00000035=Encomendas 00000036=Progresso Notas 00000037=Consulte 00000038=Cirurgia 00000039=Quita��o Resumos 00000040=Laborat�rio 00000041=Relat�rios 00000042=Informa��es 00000043=Demografia ... 00000044=Visitas / provedor ... 00000045=Primary Care ... 00000046=MyHealtheVet ... 00000047=Seguros ... 00000048=Bandeiras ... 00000049=Os dados remotos ... 00000050=Lembretes ... 00000051=An�ncios ... 00000052=Assinado Resumos (Todos) 00000053=Assinado resumos por autor 00000054=Assinado pelos resumos Per�odo 00000055=Uncosigned Resumos 00000056=Unsigned Resumos 00000057=Visualiza��o personalizada 00000058=Salvar como padr�o vista 00000059=Voltar para visualiza��o padr�o 00000060=Detalhes 00000061=Icon Legend 00000062=A��o 00000063=Nova descarga Sum�rio ... 00000064=Cria um novo Quita��o S�ntese 00000065=Fa�a Adenda ... 00000066=Faz um adendo para o selecionado atualmente Quita��o S�ntese 00000067=Adicionar nova entrada para interdisciplinares nota 00000068=Anexar a nota interdisciplinares 00000069=Desconectar Interdisciplinar de Observa��o 00000070=Alterar t�tulo ... 00000071=Recarregar Boilerplate texto 00000072=Adicionar a Lista assinatura 00000073=Acrescenta a quita��o S�ntese apresentado actualmente a lista de coisas a serem assinadas 00000074=Excluir quita��o Sum�rio ... 00000075=Editar quita��o Sum�rio ... 00000076=Salvar sem Assinatura 00000077=Salva a quita��o Resumo que est� sendo editado 00000078=Entrar quita��o S�ntese agora ... 00000079=Identifique adicionais apoiadores 00000080=Op��es 00000081=Editar Modelos ... 00000082=Criar novo modelo ... 00000083=Editar partilhada Modelos ... 00000084=Criar novo modelo compartilhado ... 00000085=Editar Modelo campos 00000086=Cortar 00000087=Copiar 00000088=Colar 00000089=Paste2 00000090=N � reformatar 00000091=Salvar continuar editando 00000092=Localizar selecionada em resumo 00000093=Substituir texto 00000094=Verificar Gram�tica 00000095=Verificar Ortografia 00000096=Copie em novo modelo 00000097=Adicionar a Lista assinatura 00000098=Excluir quita��o Sum�rio ... 00000099=Editar quita��o Sum�rio ... 00000100=Fa�a Adenda ... 00000101=Salvar sem Assinatura 00000102=Entrar quita��o S�ntese agora ... 00000103=Identifique adicionais apoiadores 00000104=Preview / Print modelo atual 00000105=Inserir modelo atual 00000106=Editar informa��es deparar 00000107=Assinado Quita��o Resumos (Todos) 00000108=Assinado quita��o resumos por autor 00000109=Assinado quita��o resumos por intervalo de datas 00000110=Uncosigned quita��o resumos 00000111=Unsigned quita��o resumos 00000112=Visualiza��o personalizada 00000113=Ampliar Selecionados 00000114=Expandir tudo 00000115=Colapso Selecionados 00000116=Recolher tudo 00000117=Adicionar nova entrada para interdisciplinares nota 00000118=Anexar a nota interdisciplinares 00000119=Desconectar Interdisciplinar de Observa��o [frmDCSummProperties] 00000001=Quita��o Resumo propriedades 00000002=Quita��o Resumo T�tulo: 00000003=Ditado Data / Hora: 00000004=Autor / ditador: 00000005=M�dico assistente: 00000006=Quita��o Resumo T�tulo: 00000007=Ditado Data / Hora: 00000008=Autor / ditador: 00000009=M�dico assistente: 00000010=OK 00000011=Cancelar 00000012=Transcriptionist 00000013=Urg�ncia 00000014=Transcriptionist 00000015=Urg�ncia 00000016=Associado Admiss�o 00000017=Local 00000018=Data de Admiss�o 00000019=Tipo 00000020=Quita��o Resumo status 00000021=Esta quita��o sum�rio deve ser associada a uma admiss�o. 00000022=Selecione uma das seguintes imprensa ou cancelar. [frmDefaultEvent] 00000001=Definir / alterar default liberta��o evento 00000002=Selecione um evento a partir da seguinte lista como seu padr�o pessoal liberta��o evento: 00000003=Selecione um evento a partir da seguinte lista como seu padr�o pessoal liberta��o evento: 00000004=OK 00000005=Cancelar [frmDiagnoses] 00000001=Encontro Diagn�sticos 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=pnlGrid 00000005=Diagn�sticos Sec��o 00000006=Nome da se��o 00000007=Coment�rios 00000008=Coment�rios 00000009=Remover 00000010=Selecionar todos 00000011=Nome da se��o 00000012=Sec��o 00000013=Outros Diagn�stico ... 00000014=Adicionar ao PL 00000015=Prim�rio 00000016=Selecionado Diagn�sticos 00000017=Adicionar a lista Problema 00000018=Prim�rio 00000019=Adicionar a lista Problema [frmdlgProb] 00000001=frmdlgProb 00000002=Gravado 00000003=Respondida 00000004=Atualizado 00000005=Data 00000006=Coment�rio 00000007=Coment�rios 00000008=Adicionar um novo coment�rio 00000009=Adicionar coment�rio 00000010=Remover selecionadas coment�rio 00000011=Remover coment�rio 00000012=Coment�rios 00000013=Editar selecionados coment�rio 00000014=Editar coment�rio 00000015=Cancelar 00000016=OK 00000017=Problema Verified 00000018=Hoje 00000019=Data de Grava��o 00000020=Hoje 00000021=Res Data 00000022=Hoje 00000023=Atualizar 00000024=Atividade 00000025=Cl�nica: 00000026=Resp Operadora: 00000027=Data de in�cio: 00000028=Status 00000029=Ativo \nInativo 00000030=Imedia��o 00000031=Aguda \nCr�nica \n<unknown> 00000032=Mudar problema ... 00000033=Problema T�tulo 00000034=Atividade 00000035=Tratamento Fatores 00000036=Servi�o Conectado 00000037=Radia��o 00000038=Agente Laranja 00000039=Env. Contaminantes 00000040=Chefe e / ou Neck Cancer 00000041=MST 00000042=Servi�o: 00000043=Resp Provider 00000044=Hoje 00000045=Data de in�cio [frmDrawers] 00000001=frmDrawers 00000002=Lembretes 00000003=Lembretes 00000004=Encontro 00000005=Encontro 00000006=Modelos 00000007=Modelos 00000008=Encomendas 00000009=Encomendas 00000010=Encomendas 00000011=Encomendas 00000012=Encontro 00000013=Encontro 00000014=Modelos 00000015=Encontre Modelo 00000016=Encontrar 00000017=Texto de encontrar 00000018=Match Case 00000019=Somente palavras inteiras 00000020=Lembretes 00000021=Copiar um modelo de texto 00000022=Inserir Modelo 00000023=Preview / Print modelo 00000024=Goto Default 00000025=Marcar como Default 00000026=Ver modelo Notas 00000027=Encontre Modelos 00000028=Collapse Tree 00000029=Editar Modelos 00000030=Criar novo modelo 00000031=Modelo Icon Legend [frmDupPts] 00000001=Similar Doentes 00000002=Selecione o paciente correto: 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=Nome DN SSN 00000006=Selecione o paciente correto [frmEditCslt] 00000001=Edite / Reenviar um Cancelado Consult 00000002=Consulte a Service / Especialidade 00000003=Motivo da Consult 00000004=Novo Coment�rios: 00000005=Mostrar Coment�rios: 00000006=Urg�ncia 00000007=Local de consulta 00000008=Aten��o 00000009=Diagn�stico provis�rio 00000010=Paciente ser� visto como um: 00000011=pnlMessage 00000012=Consulte a Service / Especialidade 00000013=Urg�ncia 00000014=Inpatient 00000015=Ambulat�rio 00000016=Local de consulta 00000017=Diagn�stico provis�rio 00000018=Aten��o 00000019=Reenviar 00000020=Cancelar 00000021=Cancelamento 00000022=Outro 00000023=L�xico 00000024=Excluir diagn�stico 00000025=Cortar 00000026=Copiar 00000027=Colar 00000028=Paste2 00000029=N � reformatar [frmEditProc] 00000001=Editar e reenviar um processo anulado 00000002=Processo 00000003=Motivo da Consult 00000004=Servi�o para realizar este procedimento 00000005=Novo Coment�rios 00000006=Mostrar Coment�rios: 00000007=Urg�ncia 00000008=Local de consulta 00000009=Aten��o 00000010=Diagn�stico provis�rio 00000011=Paciente ser� visto como um: 00000012=Reenviar 00000013=Cancelar 00000014=Urg�ncia 00000015=Inpatient 00000016=Ambulat�rio 00000017=Local de consulta 00000018=Diagn�stico provis�rio 00000019=Aten��o 00000020=Processo 00000021=Servi�o para realizar este procedimento 00000022=pnlMessage 00000023=Cancelamento 00000024=Outro 00000025=L�xico 00000026=Excluir diagn�stico 00000027=Cortar 00000028=Copiar 00000029=Colar 00000030=Paste2 00000031=N � reformatar [frmEffectDate] 00000001=Quita��o Data 00000002=Data Efetiva 00000003=Digite a data desta quita��o se tornar� efetiva. 00000004=. (Este ajudas farm�cia na prepara��o prescri��es.) 00000005=.) Hoje 00000006=Data Efetiva 00000007=OK 00000008=Cancelar [frmEncounter] 00000001=Operadora actual localiza��o para actividades 00000002=Selecione a nomea��o ou visita que deve ser associado com a nota ou ordens. 00000003=Encontro Localiza��o 00000004=Encontro Provider 00000005=Encontro Provider 00000006=Per�odo ... 00000007=<Escolha um local a partir das guias abaixo .... > 00000008=Encontro Localiza��o 00000009=Cancelar 00000010=OK 00000011=Cl�nica Nomea��es 00000012=Cl�nica Nomea��es / visitas (T-30 atrav�s T +1) 00000013=(T-30 atrav�s T +1) 00000014=Cl�nica Nomea��es / Visitas 00000015=Interna��es hospitalares 00000016=Interna��es hospitalares 00000017=Interna��es hospitalares 00000018=Nova Visita 00000019=Data / Hora da visita 00000020=Visita Local 00000021=AGORA 00000022=Visita hist�rica: uma visita que ocorreu em algum momento no passado, ou em algum outro local (possivelmente n�o-VA), mas n�o � utilizada para a carga de cr�dito. 00000023=Visita Local 00000024=Mostrar nomea��es / visitas no per�odo: 00000025=De 00000026=Atrav�s de 00000027=d MMM, yyyy [frmEncounterFrame] 00000001=Encontro Frame [frmEncVitals] 00000001=Vitals 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=Para classificar, clique na coluna cabe�alhos | 00000005=Data 00000006=N / A 00000007=N / A 00000008=N / A 00000009=N / A 00000010=N / A 00000011=N / A 00000012=�ltima Medida 00000013=N / A 00000014=N / A 00000015=N / A 00000016=N / A 00000017=N / A 00000018=N / A 00000019=Vital 00000020=B / P 00000021=Temp 00000022=Resp 00000023=Pulso 00000024=Altura 00000025=Peso 00000026=Pain Scale 00000027=N / A 00000028=N / A 00000029=Press�o Arterial 00000030=F \nC 00000031=Temperatura 00000032=Temperatura 00000033=Resp 00000034=NA \nCM 00000035=Altura 00000036=Peso 00000037=LB \nKG 00000038=Peso 00000039=Atual vital data 00000040=Pain Scale 00000041=Pulso 00000042=Altura 00000043=Entrar Vitals [frmExams] 00000001=Encontro Exames 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=pnlGrid 00000005=Exames Sec��o 00000006=Nome da se��o 00000007=Coment�rios 00000008=Coment�rios 00000009=Remover 00000010=Selecionar todos 00000011=Nome da se��o 00000012=Exames Sec��o 00000013=Outros exames ... 00000014=Exames 00000015=Resultados 00000016=Selecionado Exams 00000017=Resultados 00000018=Resultados [frmFlagOrder] 00000001=Marcar Ordem 00000002=Motivo da Bandeira 00000003=Alerta Recipiente 00000004=Motivo da Bandeira 00000005=OK 00000006=Cancelar 00000007=memOrder 00000008=Alerta Recipiente [frmFlags] 00000001=Paciente Grave bandeiras 00000002=Ativo Flag 00000003=lblNoteTitle 00000004=Usado para leitores de tela 00000005=Data 00000006=A��o 00000007=Autor 00000008=Fechar [frmFrame] 00000001=p 00000002=Nenhum paciente est� atualmente selecionado 00000003=Clique para obter mais informa��es paciente. 00000004=Nenhum paciente selecionado 00000005=Clique para mudan�a do fornecedor / local. 00000006=Primary Care Team / Primary Care Provider 00000007=Dados Remota 00000008=Remoto 00000009=Dados 00000010=Lembretes 00000011=Clique para exibir paciente recorde bandeiras. 00000012=Marcar 00000013=Marcar 00000014=Clique para exibir mensagens paciente. 00000015=N�o Postagens 00000016=Clique para exibir dados seguros paciente 00000017=laVAA2 00000018=Clique para exibir dados MHV 00000019=laMHV 00000020=Dados Remota 00000021=Arquivo 00000022=Selecionar novo paciente ... 00000023=Atualizar informa��es paciente 00000024=Voltar paciente link 00000025=Defina um novo quadro 00000026=Use contexto existente 00000027=Break paciente link 00000028=Atualiza��o do fornecedor / Local ... 00000029=Revis�o / Cadastre altera��es ... 00000030=Pr�xima Notifica��o 00000031=Remover atual notifica��o 00000032=Print Setup ... 00000033=Imprimir itens selecionados 00000034=Imprimir ... 00000035=Sair 00000036=Editar 00000037=Desfazer 00000038=Cortar 00000039=Copiar 00000040=Colar 00000041=Prefer�ncias 00000042=Fontes 00000043=8 PT 00000044=10 PT 00000045=12 PT 00000046=14 pt 00000047=18 PT 00000048=24 PT 00000049=Visualizar 00000050=Gr�fico Tab 00000051=Da Folha 00000052=Problema Lista 00000053=Medica��es 00000054=Encomendas 00000055=Progresso Notas 00000056=Consulte 00000057=Cirurgia 00000058=Quita��o Resumos 00000059=Laborat�rio 00000060=Relat�rios 00000061=Informa��es 00000062=Demografia ... 00000063=Visitas / provedor ... 00000064=Primary Care ... 00000065=MyHealtheVet ... 00000066=Seguros ... 00000067=Bandeiras ... 00000068=Os dados remotos ... 00000069=Lembretes ... 00000070=An�ncios ... 00000071=Ferramentas 00000072=Graphing ... 00000073=Laborat�rio ensaio informa��es ... 00000074=Op��es ... 00000075=Ajuda 00000076=Sum�rio 00000077=WinHlp32 cprs.hlp 00000078=Breve Tutorial 00000079=�ltima chamada corretor 00000080=Mostrar dados ListBox 00000081=Quadro S�mbolo 00000082=Sobre CPRS 00000083=Selecionar todos 00000084=Selecione Nenhum 00000085=Close List 00000086=Exe (*. exe) | *. exe 00000087=Continuar 00000088=Encaminhar 00000089=Renovar 00000090=Editar demografia [frmGAF] 00000001=frmGAF 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=pnlGrid 00000005=Mais recente Avalia��o Global de Funcionamento (GAF) pontua��o 00000006=) ScGAF Scoreores 00000007=Data Determinado 00000008=Determinada por 00000009=Coment�rio 00000010=Pontua��o: 00000011=Determinada Data: 00000012=Determinada por: 00000013=Mais recente Avalia��o Global de Funcionamento (GAF) pontua��o: 00000014=) ScGlobal Avalia��o do Funcionamento (GAF) pontua��o entrada: min�rios: 00000015=Pontua��o 00000016=Determinada Data: 00000017=Determinada por 00000018=GAF escala rating forma 00000019=Refer�ncia Informa��o [frmGraphProfiles] 00000001=Selecionar itens e definir posi��es 00000002=Estes s�o os diferentes tipos de dados para a gr�fica. 00000003=. Fonte: 00000004=Fa�a sele��es mov�-los para a direita. 00000005=Itens: 00000006=Esses itens podem ser salvos como uma View e / ou apresentado no gr�fico. 00000007=Pontos para Graphing: 00000008=Pontos para Graphing podem ser salvos como Acessos. 00000009=Selecione itens usando: 00000010=Selecione Use / Definir bot�o ou clicar com o bot�o direito para selecionar itens gr�ficos para exibi��o. 00000011=Editar Acessos a poupan�a para o mesmo nome. 00000012=Limpar Sele��es 00000013=Salve Pessoal ... 00000014=Excluir ... 00000015=Use esse recurso para selecionar itens paciente. Nota: este formul�rio � utilizado principalmente para a defini��o de pontos de vista, #13 n�o selecionando dados. 00000016=Itens paciente 00000017=Utilize esta defini��o para os pontos de vista. Ela mostra todos os poss�veis item. 00000018=itemAll itens. 00000019=Mostrar itens para Graphing para: 00000020=Topo 00000021=Fundo 00000022=Ambos 00000023=N�o Mudan�a 00000024=Renomear ... 00000025=Salvar P�blica ... 00000026=Fechar [frmGraphs] 00000001=CPRS Graphing - CPRSpatient, One 00000002=Seleccionar v�rios itens usando Ctrl-Shift-clique ou clique. 00000003=clifsdfs DFS-FSD \nCK. 00000004=Per�odo: 00000005=Fechar 00000006=Configura��es ... 00000008=Split Vistas 00000009=Selecione / Definir ... 00000010=Ver: 00000011=Os gr�ficos individuais 00000012=Item 00000013=Tipo 00000014=Visualizar 00000015=Classifica��o 00000016=M / d / aaaa 00000017=Iniciar 00000018=Y 00000019=Iniciar 00000020=Fim 00000021=NextTask 00000022=pnlData 00000023=Ver: 00000024=Os gr�ficos individuais 00000025=Item 00000026=Tipo 00000027=Visualizar 00000028=Classifica��o 00000029=M / d / aaaa 00000030=Iniciar 00000031=Y 00000032=Iniciar 00000033=Fim 00000034=NextTask 00000035=Detalhes ... 00000036=Selecione / Definir ... 00000037=Configura��es ... 00000038=Reset Display 00000039=Zoom Voltar 00000040=Split Num�rico / Eventos 00000041=Swap 00000042=Mover 00000043=Remover 00000044=Fique no Topo 00000045=Dupla Vistas 00000046=Os gr�ficos individuais 00000047=3D 00000048=Legenda 00000049=Valores 00000050=Corrigido intervalo de datas 00000051=Vertical Zoom 00000052=Horizontal Zoom 00000053=Linhas 00000054=Datas 00000055=Ordenar por Tipo 00000056=Limpar Hist�rico 00000057=Gradiente 00000058=Sugest�es 00000059=Copiar 00000060=Imprimir ... 00000061=meds como Gantt 00000062=meds como Gantt + + altura mudan�a vert 00000063=Redefinir Hoje ... 00000064=teste contar 00000065=Digite um intervalo de data -- 00000066=Data inicial 00000067=Data Final 00000068=mmm d, yy @ hh: nn [frmGraphSettings] 00000001=Gr�fico Configura��es 00000002=Altura m�nima gr�fico: 00000003=Max Gr�ficos em exposi��o: 00000004=Op��es: 00000005=Exibido Fontes: 00000006=Fun��es 00000007=Itens Escolha a Max: 00000008=Mostrar Padr�es: 00000009=Salvar como Padr�o: 00000010=Configura��es salvas como seus padr�es s�o aplicados aos novos gr�ficos. 00000011=Closegraphs novo. 00000012=Todos 00000013=Apagar 00000014=Personal 00000015=<none> \nDesvios padr�o \nValores inversa 00000016=P�blico 00000017=Personal 00000018=P�blico [frmHealthFactors] 00000001=Sa�de Fator p�gina 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=pnlGrid 00000005=Sa�de factor sec��o 00000006=Nome da se��o 00000007=Coment�rios 00000008=Coment�rios 00000009=Remover 00000010=Selecionar todos 00000011=Nome da se��o 00000012=Sa�de factor sec��o 00000013=Outro fator sa�de ... 00000014=Selecionado sa�de factores 00000015=N�vel / Gravidade 00000016=Selecionado sa�de factores 00000017=N�vel / Gravidade 00000018=N�vel / Gravidade [frmHFSearch] 00000001=Outros fatores de Sa�de 00000002=Categoria: 00000003=Categoria 00000004=Outros fatores de Sa�de 00000005=OK 00000006=Cancelar [frmHoldOrders] 00000001=Segure Ordens 00000002=A seguir ordens ser� colocada em espera -- 00000003=A seguir ordens ser� colocada em espera -- 00000004=OK 00000005=Cancelar [frmHP] 00000001=Hist�ria e exame f�sico p�gina 00000002=Hist�ria e exame f�sico (herdar diretamente do fPage) [frmHSplit] 00000001=fPagBasic Splitter Pagee) [frmIconLegend] 00000001=Icon Legend 00000002=Modelos 00000003=* Indica modelo tenha sido exclu�do do seu progenitor grupo boilerplate 00000004=Partilhada ou pessoais modelo raiz 00000005=Panel1 00000006=Personal modelo �cones 00000007=Lembrete pessoal Dialog 00000008=Personal Modelo 00000009=Personal Grupo Modelo 00000010=Personal Grupo Modelo * 00000011=Personal modelo pasta 00000012=Personal modelo Dialog 00000013=Personal modelo di�logo * 00000014=Personal Modelo * 00000015=Panel2 00000016=Shared modelo �cones 00000017=Shared modelo di�logo * 00000018=Modelo pasta compartilhada 00000019=Shared Grupo Modelo * 00000020=\nEnglish � Portuguese Translate \n 00000021=Shared modelo Dialog 00000022=Shared Modelo 00000023=Shared di�logo Lembrete 00000024=Shared Modelo * 00000025=COM Object Template (aplica��o externa ligada em CPRs); 00000026=COM Object Modelo n�o instalado no trabalho 00000027=Lembretes 00000028=Lembrete Categoria 00000029=Lembrete � Devido 00000030=Lembrete n�o � devido, mas aplica-se 00000031=Lembrete n�o � aplic�vel 00000032=Lembrete status ainda n�o foi avaliado 00000033=Lembrete tem associado um Lembrete Dialog 00000034=Lembrete's associados Lembrete Dialog foi processada 00000035=procNotesessed 00000036=Sozinho Nota 00000037=Adenda 00000038=Sozinho com nota adendas 00000039=Nota Interdisciplinar 00000040=Nota interdisciplinar com adendas 00000041=Interdisciplinar entrada 00000042=Interdisciplinar entrada em adendas 00000043=Note tem imagem anexada (s) 00000044=Agrupamento n�vel superior 00000045=Selecionado subgrouping 00000046=Nota do imagens n�o pode ser visualizado 00000047=Nota da crian�a tem imagens anexadas 00000048=Consulte 00000049=Consulta TreeView 00000050=Agrupamento n�vel superior 00000051=Selecionado subgrouping 00000052=Interfacility Consult pedido 00000053=Processo pedido Interfacility 00000054=Consultar pedido 00000055=Processo de pedido 00000056=Documentos TreeView 00000057=N�vel superior - todos os documentos relacionados 00000058=Documento 00000059=Adenda 00000060=Documento com adendas 00000061=Documento da crian�a tem imagens anexadas 00000062=Documento tem imagem anexada (s) 00000063=As imagens do documento n�o pode ser visualizado 00000064=Cirurgia 00000065=Agrupamento n�vel superior 00000066=Selecionado subgrouping 00000067=Relat�rio 00000068=Adenda 00000069=Relat�rio com adendas 00000070=Relat�rio foi anexado imagem (s) 00000071=OU caso com relat�rios anexados 00000072=Ou caso n�o acompanha com relat�rios 00000073=Ou caso n�o-inscritos, sem relat�rios 00000074=Ou caso n�o-inscritos em relat�rios 00000075=OK [frmImages] 00000001=Imagens P�gina 00000002=overvw 00000003=Fazer upload de imagens 00000004=Visualizar 00000005=Gr�fico Tab 00000006=Da Folha 00000007=Problema Lista 00000008=Medica��es 00000009=Encomendas 00000010=Progresso Notas 00000011=Consulte 00000012=Cirurgia 00000013=Quita��o Resumos 00000014=Laborat�rio 00000015=Relat�rios 00000016=Icon Legend 00000017=A��o 00000018=Fazer upload de imagens 00000019=Op��es 00000020=Preview [frmImmunizations] 00000001=Encouner Imuniza��o 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=pnlGrid 00000005=Imuniza��o Sec��o 00000006=Nome da se��o 00000007=Coment�rios 00000008=Coment�rios 00000009=Remover 00000010=Selecionar todos 00000011=Nome da se��o 00000012=Imuniza��o Sec��o 00000013=Outros Imuniza��o ... 00000014=Selecionado Imuniza��es 00000015=S�rie 00000016=Reac��o 00000017=Contra 00000018=Selecionado Imuniza��es 00000019=Reac��o 00000020=S�rie 00000021=Repita contra 00000022=Reac��o 00000023=S�rie [frmInvalidActionList] 00000001=Invalidados ac��o despachos 00000002=Voc� n�o pode tomar essa ac��o sobre as seguintes ordens 00000003=Voc� n�o pode tomar essa ac��o sobre as seguintes ordens 00000004=Pedido 00000005=Motivo 00000006=As encomendas ser�o tomadas seguintes ac��es: 00000007=A seguir ordens ser�o tomadas medidas 00000008=OK [frmLabInfo] 00000001=Laborat�rio teste descri��o 00000002=Fechar 00000003=Teste laboratorial descri��es 00000004=Teste laboratorial descri��es 00000005=Selecione um teste para ver as informa��es 00000006=Testes de laborat�rio [frmLabPrint] 00000001=Sele��o de dispositivo de impress�o Lab 00000002=Relat�rio T�tulo, Data / Hora, Local 00000003=Dispositivo 00000004=Margem Direita 00000005=Page Comprimento 00000006=Dispositivo 00000007=OK 00000008=Cancelar 00000009=Salvar como impressora padr�o do usu�rio [frmLabs] 00000001=Resultados laboratoriais p�gina 00000002=qnoback 00000003=Resultados Lab 00000004=Per�odo 00000005=As rubricas 00000006=Resultados Lab 00000007=As rubricas 00000009=Per�odo 00000010=Outros Ensaios 00000011=Resultados laboratoriais 00000012=lblDateFloat 00000013=Valores 00000014=3D 00000015=Tabela Format 00000016=Horizontal \nVertical 00000017=Apenas os resultados anormais 00000018=Outros Formatos 00000019=Coment�rios \nGr�fico 00000020=Zoom 00000021=Para Zoom, mantenha pressionado o bot�o do mouse enquanto arrasta uma �rea a ser ampliada. 00000022=3D 00000023=Valores 00000024=Zoom 00000025=Mais antigo 00000026=Anterior 00000027=Pr�ximo 00000028=Mais recente 00000029=Mais recentes resultados de laborat�rio 00000030=Coletadas 00000031=lblSpecimen 00000032=lblSingleTest 00000033=CHAVE: "L" = Anormal baixa, "H" Anormal = M�ximo, "*" = Valor Cr�tico 00000034=Resultados laboratoriais 00000035=nenhum resultado para gr�fico 00000036=Os resultados podem estar dispon�veis, mas n�o pode ser exibida em gr�fico. Por favor, tente visualizar um suplente. 00000037=Os testes gr�ficos 00000038=teste nome 00000039=Unidades 00000040=Ref Alto 00000041=X 00000042=Y 00000043=Ref Baixo 00000044=X 00000045=Y 00000046=Laborat�rio de ensaio 00000047=X 00000048=Y 00000049=Ir para o Topo 00000050=Ir para o Bottom 00000051=Congelar Texto 00000052=Un-congelar Texto 00000053=Valores 00000054=3D 00000055=Zoom Ativado 00000056=Zoom Voltar 00000057=Copiar 00000058=Detalhes 00000059=Imprimir 00000060=Digite um intervalo de data -- 00000061=Data inicial 00000062=Data Final 00000063=d MMM, yy [frmLabTest] 00000001=Selecione laborat�rio de ensaio gr�fico 00000002=Laborat�rio de ensaio 00000003=Modelo 00000004=Uma amostra pode ser selecionado para restringir valores apenas para que esp�cime. 00000005=OK 00000006=Cancelar 00000007=Laborat�rio de ensaio 00000008=Modelo [frmLabTestGroups] 00000001=Selecione laborat�rio 00000002=Modelo 00000003=Testes laboratoriais 00000004=Os testes a serem exibidos 00000005=Modelo 00000006=Teste de Grupos 00000007=Pessoas com grupos definidos Test 00000008=Arranjar forma de testes para exibi��o. 00000009=Definir grupos teste 00000010=Para criar um novo teste Group, limitar a selec��o 7 testes. 00000011=7 teDisplay de ensaio seleccionados earliersts. 00000012=Display de teste selecionados mais tarde 00000013=v 00000014=OK 00000015=Cancelar 00000016=Remover todos 00000017=Remover One 00000018=Os testes a serem exibidos 00000019=Testes laboratoriais 00000020=Pessoas com grupos definidos Test 00000021=Teste de Grupos 00000022=Substituir 00000023=Modelo 00000024=Excluir 00000025=Novo 00000026=Adicionar [frmLabTests] 00000001=Selecione laborat�rio 00000002=Testes laboratoriais 00000003=Os testes a serem exibidos 00000004=OK 00000005=Cancelar 00000006=Os testes a serem exibidos 00000007=Testes laboratoriais 00000008=Remover One 00000009=Remover todos 00000010=Adicionar [frmLkUpLocation] 00000001=Selecione Local 00000002=Local 00000003=Local 00000004=OK 00000005=Cancelar [frmMedCopy] 00000001=Copiar medica��o despachos 00000002=Use admite: se est� doente rec�m-admitido no hospital ou lar. 00000003=Use Transfer�ncia: inpatient se ir� passar de uma enfermaria ou tratar equipe para o outro. 00000004=Atraso libera��o de encomendas at� copiadas 00000005=Lan�amento ordens imediatamente copiada 00000006=OK 00000007=Cancelar 00000008=Data Efetiva: 00000009=Hoje 00000010=Data Efetiva: 00000011=Evento demora lista: [frmMeds] 00000001=Page medica��es 00000002=qnoback 00000003=Inpatient Medications 00000004=A��o 00000005=Inpatient Medications 00000006=Parar Data 00000007=Status 00000008=Local 00000009=pnlNonVA 00000010=Inpatient Medications 00000011=A��o 00000012=N�o-VA medica��es 00000013=Data de in�cio 00000014=Status 00000015=Ambulatorial Medications 00000016=A��o 00000017=Ambulatorial Medications 00000018=Expira 00000019=Status 00000020=�ltima Cheio 00000021=Permanecer recargas 00000022=Visualizar 00000023=Gr�fico Tab 00000024=Da Folha 00000025=Problema Lista 00000026=Medica��es 00000027=Encomendas 00000028=Progresso Notas 00000029=Consulte 00000030=Cirurgia 00000031=Quita��o Resumos 00000032=Laborat�rio 00000033=Relat�rios 00000034=Informa��es 00000035=Demografia ... 00000036=Visitas / provedor ... 00000037=Primary Care ... 00000038=MyHealtheVet ... 00000039=Seguros ... 00000040=Bandeiras ... 00000041=Os dados remotos ... 00000042=Lembretes ... 00000043=An�ncios ... 00000044=Ativo Medications 00000045=Expira Medications 00000046=Ordenar por droga classe VA 00000047=Classificar por Nome droga 00000048=Detalhes ... 00000049=Administra��o Hist�ria ... 00000050=A��o 00000051=New Medication ... 00000052=Alterar ... 00000053=Descontinuar / Cancelar ... 00000054=Hold ... 00000055=Renovar ... 00000056=Copiar a Nova Ordem ... 00000057=Transfer�ncia para ... 00000058=Refil ... 00000059=Detalhes ... 00000060=Administra��o Hist�ria ... 00000061=Alterar ... 00000062=Descontinuar ... 00000063=Refil ... 00000064=Renovar ... 00000065=New Medication ... 00000066=\nEnglish � Portuguese Translate \n [frmMHTest] 00000001=frmMHTestdjust Campo Tamanho 00000002=Cancelar 00000003=OK 00000004=Apagar [frmNoteConsult] 00000001=Consult pedido sele��o 00000002=Consult pedido data 00000003=Servi�o 00000004=Processo 00000005=Status 00000006=# Notas 00000007=Este progresso nota t�tulo deve ser associada a um pedido consultar. 00000008=Selecione uma das seguintes imprensa ou cancelar e escolher um t�tulo diferente. 00000009=c b a ^ ^ ^ ^ ^ e d f 00000010=Associado consultar pedido 00000011=OK 00000012=Cancelar [frmNoteCPFields] 00000001=Digite os campos obrigat�rios 00000002=Autor: 00000003=Procedimento Sum�rio C�digo 00000004=Processo data / hora 00000005=Autor 00000006=Procedimento Sum�rio C�digo 00000007=Normal 1 ^ \n2 ^ Anormal \n3 ^ Borderline \n4 ^ Incompleto 00000008=Processo data / hora 00000009=Salve esses itens, e continuar a introduzir texto interpreta��o dos resultados. 00000010=Salvar 00000011=Digite o texto interpreta��o dos resultados agora, inserir esses itens e mais tarde. 00000012=Mais tarde entra [frmNoteDelReason] 00000001=Motivo para a elimina��o 00000002=Selecione o motivo para a elimina��o deste documento. 00000003=. OK 00000004=Cancelar 00000005=Privacy Act 00000006=A��o Administrativa [frmNoteIDParents] 00000001=Anexar a nota interdisciplinares 00000002=Selecione uma nota para anexar a: 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=Selecione uma nota para anexar a: [frmNotePrint] 00000001=frmNotePrint 00000002=Nota T�tulo, Data / Hora de Observa��o, Location 00000003=Imprimir 00000004=Gr�fico Copiar 00000005=Trabalho Copiar 00000006=Dispositivo 00000007=Margem Direita 00000008=Page Comprimento 00000009=Dispositivo 00000010=OK 00000011=Cancelar 00000012=Salvar como impressora padr�o [frmNoteProperties] 00000001=Progresso nota propriedades 00000002=Progresso nota T�tulo: 00000003=Data / Hora de Observa��o: 00000004=Autor: 00000005=Espera Cosigner: 00000006=Procedimento Sum�rio C�digo 00000007=Processo data / hora 00000008=Progresso nota t�tulo 00000009=Data / Hora de Observa��o: 00000010=Autor 00000011=Espera Cosigner: 00000012=OK 00000013=Cancelar 00000014=Procedimento Sum�rio C�digo 00000015=Normal 1 ^ \n2 ^ Anormal \n3 ^ Borderline \n^ 4 Incompleto 00000016=Processo data / hora 00000017=Cirurgia Data 00000018=Processo 00000019=Cirurgi�o 00000020=Este documento t�tulo deve ser associada a uma cirurgia caso. 00000021=Selecione uma das seguintes imprensa ou cancelar e escolher um t�tulo diferente. 00000022=Associado cirurgia caso 00000023=Este progresso nota t�tulo deve ser associada a um pedido consultar. 00000024=Selecione uma das seguintes ou escolher um t�tulo diferente. 00000025=Consult pedido Datetitle. 00000026=Servi�o 00000027=Processo 00000028=Status 00000029=# Notas 00000030=Associado consultar pedido 00000031=Mostrar desconhecida 00000032=Mostrar detalhes 00000033=Que Paciente Grave presente nota Flag Ac��o deve ser associada a? 00000034=Usado para leitores de tela 00000035=Marcar 00000036=Data 00000037=A��o 00000038=Nota [frmNotes] 00000001=Regista progressos p�gina 00000002=overvw 00000003=�ltimo 100 Notas 00000004=Nova nota 00000005=Encontro 00000006=�ltimo 100 Notas 00000007=<N�o Encontro informa��es entered> 00000008=Prima "Alterar ..." para alterar a data e hora da nota. 00000009=Oct 20,1999 @ 15:30 00000010=Prima "Alterar ..." para seleccionar um diferente autor. 00000011=Winchester, Charles Emerson III 00000012=VST: 10/20/99 Pulmonar Cl�nica, Dr. Welby 00000013=Prima "Alterar ..." para seleccionar um diferente cosigner 00000014=. Cosigner Esperados: Winchester, Charles Emerson III 00000015=IIISubject: 00000016=Prima "Alterar ..." para selecionar um t�tulo diferente. 00000017=Nota Medicina Geral 00000018=Alterar ... 00000019=Assunto � limitado a um m�ximo de 80 caracteres. 00000020=. txtSubject 00000021=Assunto 00000022=Nenhum progresso notas encontradas 00000024=Data 00000025=T�tulo 00000026=Assunto 00000027=Autor 00000028=Local 00000029=fmdate 00000030=TIUDA 00000031=Nenhum progresso notas encontradas 00000032=Visualizar 00000033=Gr�fico Tab 00000034=Da Folha 00000035=Problema Lista 00000036=Medica��es 00000037=Encomendas 00000038=Progresso Notas 00000039=Consulte 00000040=Cirurgia 00000041=Quita��o Resumos 00000042=Laborat�rio 00000043=Relat�rios 00000044=Informa��es 00000045=Demografia ... 00000046=Visitas / provedor ... 00000047=Primary Care ... 00000048=MyHealtheVet ... 00000049=Seguros ... 00000050=Bandeiras ... 00000051=Os dados remotos ... 00000052=Lembretes ... 00000053=An�ncios ... 00000054=Assinado Notas (Todos) 00000055=Toma nota assinada pelo autor 00000056=Toma nota assinada por intervalo de datas 00000057=Notas Uncosigned 00000058=Unsigned Notas 00000059=Visualiza��o personalizada 00000060=Buscar Texto (Dentro atual Vista) 00000061=Salvar como padr�o vista 00000062=Voltar para visualiza��o padr�o 00000063=Detalhes 00000064=Icon Legend 00000065=A��o 00000066=Novo Progresso nota ... 00000067=Cria um novo progresso nota 00000068=Fa�a Adenda ... 00000069=Faz um adendo para a nota atualmente selecionado 00000070=Adicionar nova entrada para interdisciplinares nota 00000071=Anexar a nota interdisciplinares 00000072=Desconectar Interdisciplinar de Observa��o 00000073=Alterar t�tulo ... 00000074=Recarregar Boilerplate texto 00000075=Adicionar a Lista assinatura 00000076=Acrescenta a nota exibido atualmente a lista de coisas a serem assinadas 00000077=Excluir progresso nota ... 00000078=Editar progresso nota ... 00000079=Salvar sem Assinatura 00000080=Salva a nota que est� sendo editado 00000081=Entrar nota agora ... 00000082=Identifique adicionais apoiadores 00000083=Op��es 00000084=Editar Modelos ... 00000085=Criar novo modelo ... 00000086=Editar partilhada Modelos ... 00000087=Criar novo modelo compartilhado ... 00000088=Editar Modelo campos 00000089=Cortar 00000090=Copiar 00000091=Colar 00000092=Paste2 00000093=N � reformatar 00000094=Salvar continuar editando 00000095=Localizar na nota seleccionada 00000096=Substituir texto 00000097=Verificar Gram�tica 00000098=Verificar Ortografia 00000099=Copie em novo modelo 00000100=Adicionar a Lista assinatura 00000101=Excluir progresso nota ... 00000102=Editar progresso nota ... 00000103=Fa�a Adenda ... 00000104=Salvar sem Assinatura 00000105=Entrar nota agora ... 00000106=Identifique adicionais apoiadores 00000107=Preview / Print modelo atual 00000108=Inserir modelo atual 00000109=Editar informa��es deparar 00000110=Assinado Notas (Todos) 00000111=Toma nota assinada pelo autor 00000112=Toma nota assinada por intervalo de datas 00000113=Notas Uncosigned 00000114=Unsigned Notas 00000115=Visualiza��o personalizada 00000116=Buscar Texto (Dentro atual Vista) 00000117=Ampliar Selecionados 00000118=Expandir tudo 00000119=Colapso Selecionados 00000120=Recolher tudo 00000121=Adicionar nova entrada para interdisciplinares nota 00000122=Anexar a nota interdisciplinares 00000123=Desconectar Interdisciplinar de Observa��o [frmNotesBP] 00000001=Boilerplate Texto 00000002=A faixa seleccionada tem associado boilerplate texto. 00000003=. Escolha a partir de: 00000004=&Ignorar a boilerplate texto (o texto da nota n�o ir� mudar). \n&Anexar & boilerplate o texto para o texto da nota. \nSubstitui&r o texto da nota com a boilerplate texto 00000005=Preview Texto 00000006=OK [frmNotesByAuthor] 00000001=Lista assinada pelo autor constata 00000002=Autor 00000003=Classificar Ordem 00000004=Ascendente (mais antigo primeiro) \nDescendente (mais novos primeiro) 00000005=Autor 00000006=OK 00000007=Cancelar [frmNotesByDate] 00000001=Lista assinado notas por intervalo de datas 00000002=Data de in�cio 00000003=Acabar Data 00000004=Data de in�cio 00000005=Acabar Data 00000006=Classificar Ordem 00000007=Ascendente (mais antigo primeiro) \nDescendente (mais novos primeiro) 00000008=OK 00000009=Cancelar [frmNotesSearchText] 00000001=Lista assinada pelo autor constata 00000002=Seu atual opini�o de notas ser�o pesquisados para a string especificada. Se voc� quiser pesquisar um maior leque de notas, o que voc� precisa para puxar at� que ver antes de procurar. 00000003=Procurar string: 00000004=OK 00000005=Cancelar [frmOCAccept] 00000001=Ordem Verificando 00000002=Aceitar Despacho 00000003=Cancelar Ordem [frmOCSession] 00000001=Ordem Cheques 00000002=Entrar justifica��o por raz�es imperiosas forma cr�tica verifica -- 00000003=checEnter justifica��o por raz�es imperiosas forma cr�tica verifica-ks -- 00000004=Cancelar Ordem Selecionado (s) 00000005=Continuar [frmODActive] 00000001=Copiar activa encomendas de evento selecionado 00000002=Destaque ordens para ser copiado para o lan�amento atrasou evento 00000003=evenOKt 00000004=Cancelar 00000005=Copiar activo seleccionado ordens para a liberta��o evento 00000006=Servi�o 00000007=Encomendas 00000008=Start / Stop 00000009=Status [frmODAllergy] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar 00000004=Sair 00000005=Entrar alergia informa��o 00000006=Tipo de Reac��o: 00000007=Agente causador: 00000008=Sinais / Sintomas 00000009=Selecionado Sintomas 00000010=Coment�rios 00000011=Observador 00000012=Reac��o data / hora 00000013=Gravidade 00000014=Agente causador 00000015=Tipo de Reac��o 00000016=Observou \nHist�rico 00000017=Selecionado Sintomas 00000018=N�o se conhecem as alergias 00000019=Observador 00000020=Sinais / Sintomas 00000021=Atual 00000022=Reac��o data / hora 00000023=Gravidade 00000024=Remover 00000025=Data / Hora [frmODAuto] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Auto-aceitar a ordem [frmODBase] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair [frmODBBank] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Componente sangu�neo e teste de diagn�stico formul�rio de ordem 00000006=pnlFull 00000007=Dados Doente 00000008=Info paciente 00000009=Encomendas 00000010=Dados entrou em esses campos se aplicam a toda a ordem. 00000011=ordeCommentr. 00000012=Urg�ncia 00000013=Tipo Cole��o 00000014=Prepara��o 00000015=Data tempo desejava 00000016=Motivo da solicita��o 00000017=Digite o nome do procedimento cir�rgico para que este pedido seja. 00000018=Cirurgia 00000019=Cole��o data / hora 00000020=Urg�ncia 00000021=Tipo Cole��o 00000022=Consentimento informado assinado em gr�fico? 00000023=Consentimento informado? 00000024=Cirurgia 00000025=txtImmedColl 00000026=Cole��o data / hora 00000027=Selecione cole��o tempo 00000028=Eu ^ Imediato \nH ^ Hold 00000029=Testes de diagn�stico 00000030=Dispon�vel laborat�rio 00000031=Componentes do sangue 00000032=Quantidade 00000033=Modificadores 00000034=Dispon�vel laborat�rio 00000035=Modificador 00000036=Resultados Lab 00000037=Os componentes selecionados e testes 00000038=Adicionar 00000039=Teste / Componente 00000040=Qtd 00000041=Modificadores 00000042=ID 00000043=lvSelectionList 00000044=Remover 00000045=Remover todos [frmODChangeUnreleasedRenew] 00000001=Mudar ordem ainda n�o renovou 00000002=Recargas 00000003=Pick up 00000004=Data inicial 00000005=Data Final 00000006=Data inicial 00000007=Data Final 00000008=OK 00000009=Cancelar [frmODChild] 00000001=Associado complexo despachos 00000002=Voc� pediu para interromper uma medica��o ordem que foi inscrito como parte de uma complexa ordem. A seguir est�o as ordens associadas com a mesma ordem complexa. Voc� quer dicscontinue todas essas ordens? 00000003=OK 00000004=Cancelar [frmODCslt] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Ordenar uma Consult 00000006=A ordem texto ... \n---------------------------------------------- \n-------------------------------- \nUma ordem mensagem pode ser exibida aqui. 00000007=Consulte a Service / Especialidade 00000008=Motivo da solicita��o 00000009=Urg�ncia 00000010=Local de consulta 00000011=Aten��o 00000012=Diagn�stico provis�rio 00000013=Consulte a Service / Especialidade 00000014=Urg�ncia 00000015=Local de consulta 00000016=Diagn�stico provis�rio 00000017=Aten��o 00000018=lblService objeto: TLabel 00000019=Ver servi�os / especialidades hierarquicamente 00000020=Ver servi�os / especialidades hierarquicamente 00000021=L�xico 00000022=Paciente ser� visto como um: 00000023=Inpatient 00000024=Ambulat�rio 00000025=Diagn�stico 00000026=Excluir diagn�stico 00000027=Cortar 00000028=Copiar 00000029=Colar 00000030=Paste2 00000031=N � reformatar [frmODDiet] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Dieta Ordem 00000006=Dieta 00000007=Dispon�vel dieta componentes 00000008=Selecionado dieta componentes 00000009=Instru��es especiais 00000010=Eficaz data / hora 00000011=Termo data / hora 00000012=Entrega 00000013=Dispon�vel dieta componentes 00000014=Selecionado dieta componentes 00000015=Remover 00000016=Instru��es especiais 00000017=Agora 00000018=Eficaz data / hora 00000019=Termo data / hora 00000020=Entrega 00000021=Cancelar Tubefeeding 00000022=Ambulatorial Refei��es 00000023=Data de in�cio 00000024=Data Final 00000025=Dispon�vel dietas 00000026=Instru��es especiais 00000027=Entrega 00000028=Selecionado Diet 00000029=Refei��o 00000030=Caf� da manh� \nAlmo�o \nNoite \n<nenhum selected> 00000031=Dias da Semana 00000032=Seg 00000033=Ter 00000034=Quarta 00000035=Qui 00000036=Sex 00000037=Sab 00000038=Domingo 00000039=Data de in�cio 00000040=Data Final 00000041=Dispon�vel dieta componentes 00000042=Instru��es especiais 00000043=Entrega 00000044=Selecionado dieta componentes 00000045=Remover 00000046=Cancelar Tubefeeding 00000047=Tubefeeding 00000048=Produtos Tubefeeding 00000049=Instru��es especiais 00000050=For�a 00000051=Quantidade 00000052=Produto 00000053=Valor 00000054=Data de in�cio: 00000055=Produtos Tubefeeding 00000056=Instru��es especiais 00000057=Produtos Selecionados 00000058=Remover 00000059=Cancelar futuro bandeja despachos 00000061=Quantidade 00000062=1 / 4 \n1 / 2 \n3 / 4 \nPLENO 00000063=For�a 00000064=Data de in�cio: 00000065=Early / Late bandeja 00000066=Data de in�cio 00000067=Data Final 00000068=Refei��o 00000069=Caf� da manh� \nAlmo�o \nNoite \n<nenhum selected> 00000070=Refei��o Times 00000071=N�o refei��o vezes listados. 00000072=Data de in�cio 00000073=Data Final 00000074=Dias da Semana 00000075=Seg 00000076=Ter 00000077=Quarta 00000078=Qui 00000079=Sex 00000080=Sab 00000081=Domingo 00000082=Ensacados Meal 00000083=Isolamentos / Precau��es 00000084=Escolha o tipo de precau��o 00000085=Instru��es 00000086=Atual Isolamento 00000087=Escolha o tipo de precau��o 00000088=Instru��es 00000089=<none> 00000090=Atual Isolamento 00000091=Adicional Ordem 00000092=Entrar adicionais dieta fim 00000093=Data de in�cio: 00000094=Entrar adicionais dieta fim 00000095=Data de in�cio: [frmODDietLT] 00000001=Late bandeja? 00000002=Voc� perdeu o pequeno-almo�o de corte. 00000003=Pretende uma forma tardia bandeja? 00000004=Refei��o Time 00000005=Sim 00000006=N�o 00000007=Ensacados Meal [frmODGen] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=frmODGen [frmODLab] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Ordem um teste de laborat�rio 00000006=Dispon�vel laborat�rio 00000007=Cole��o data / hora 00000008=Colete Amostra 00000009=Modelo 00000010=Urg�ncia 00000011=Coment�rio adicional 00000012=Qual a freq��ncia? 00000013=Quanto tempo? 00000014=Tipo Cole��o 00000015=txtImmedColl 00000016=Digite o volume urin�rio: 00000017=Que tipo de anticoagulante � o paciente em? 00000018=Entrar fim coment�rio: 00000019=Digite a �ltima dose tempo: 00000020=Entrar tirar tempo: 00000021=Amostra tra�ada em: 00000022=Peak \nTrough \nMid \nDesconhecido 00000023=Selecione cole��o tempo 00000024=Dispon�vel laborat�rio 00000025=Qual a freq��ncia? 00000026=Colete Amostra 00000027=Modelo 00000028=Urg�ncia 00000029=Coment�rio adicional 00000030=Digite um n�mero de dias, ou um "X" seguido por uma s�rie de vezes. 00000031=Quanto tempo? 00000032=Cole��o data / hora 00000033=Tipo Cole��o 00000034=Ver na janela Relat�rio [frmODLabImmedColl] 00000001=Obten��o imediata vezes 00000002=Introduza ou seleccione uma cole��o tempo 00000003=Cole��o vezes 00000004=Cole��o vezes 00000005=Introduza ou seleccione uma cole��o tempo 00000006=OK 00000007=Cancelar [frmODLabOthCollSamp] 00000001=Selecione coleta amostra 00000002=OK 00000003=Cancelar [frmODLabOthSpec] 00000001=Selecione Modelo 00000002=OK 00000003=Cancelar [frmODMedComplex] 00000001=Complexo Dose 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=Tablet (S) 00000005=dia 00000006=dia 00000007=Inserir linha 00000008=Remover Row [frmODMedFA] 00000001=Formulary Alternativas 00000002=A droga n�o � selecionado no formul�rio. Alternativas s�o 00000003=Voc� deseja utilizar a alternativa selecionada vez? 00000004=? O medicamento n�o est� selecionado no formul�rio. Alternativas s�o: 00000005=Sim 00000006=N�o [frmODMedIn] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Inpatient medica��o fim 00000006=Medica��o 00000007=Dosagem 00000008=Rota 00000009=Cronograma 00000010=Dispense Drug 00000011=Coment�rios 00000012=Prioridade 00000013=Dosagem [frmODMedIV] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Ordem infus�o 00000006=Taxa de infus�o (ml / h) 00000007=Prioridade 00000008=Solu��o / Aditivo 00000009=Volume / Dosagem 00000010=Coment�rios 00000011=Dura��o ou volume total 00000012=Taxa de infus�o 00000013=Prioridade 00000014=Selecionado solu��o e aditivos 00000015=Remover 00000016=memComments 00000017=Coment�rios 00000018=meq. 00000019=Volume 00000020=Volume / Dosagem 00000021=dia 00000022=Dura��o 00000023=Aditivos 00000024=Solu��es \n Aditivos 00000025=Solu��es 00000026=L 00000027=ML 00000028=dia 00000029=horas [frmODMedNVA] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Documento Herbal / OTC / n�o-VA Medications 00000006=pnlMeds 00000007=Quick Ordens 00000008=Todas as encomendas Medication 00000009=(Tipo uma medica��o nome ou escolher a partir das ordens abaixo) 00000010=beloRoutew) 00000011=Cronograma 00000012=Mostrar restri��es / orienta��es 00000013=Dosagem 00000014=Dosagem 00000015=Rota 00000016=Cronograma 00000017=PRN 00000018=Coment�rios: 00000019=Declara��o / Explica��o 00000020=Data de in�cio: 00000021=Coment�rios 00000022=Hoje 00000023=Data Efetiva 00000024=OK [frmODMedOIFA] 00000001=Formulary Alternativas 00000002=A droga n�o � selecionado no formul�rio. Alternativas s�o 00000003=Voc� deseja utilizar a alternativa selecionada vez? 00000004=? O medicamento n�o est� selecionado no formul�rio. Alternativas s�o: 00000005=Sim 00000006=N�o [frmODMedOut] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Ambulatorial medica��o fim 00000006=Medica��o 00000007=TOMAR 00000008=Rota 00000009=Cronograma 00000010=Dispense Drug 00000011=Quantidade 00000012=Pick Up 00000013=SC? Y / N 00000014=Recargas 00000015=Coment�rios 00000016=Prioridade 00000017=Tablet (S) 00000018=SIG 00000019=SIG 00000020=Quantidade 00000021=Recargas 00000022=Complexo Dose ... [frmODMeds] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Medica��o Ordem 00000006=pnlMeds 00000007=Quick Ordens 00000008=Todas as encomendas Medication 00000009=(Tipo uma medica��o nome ou escolher a partir das ordens abaixo) 00000010=beloOKw) 00000011=Rota 00000012=Cronograma 00000013=(Dia-de-semana) 00000014=Complexo Dosagem 00000015=Mostrar restri��es / orienta��es 00000016=Dosagem \nComplexo 00000017=Dosagem 00000018=Rota 00000019=Cronograma 00000020=PRN 00000021=Inserir linha 00000022=Remover Row 00000023=Dosagem 00000024=Rota 00000025=Dura��o 00000026=dia 00000027=Dura��o 00000028=Depois / E caixa 00000029=A dura��o deve ser definido se utilizando "Ent�o", como uma seq��ncia. 00000030=sequthenence. 00000031=Cronograma 00000032=PRN 00000033=Coment�rios: 00000034=Dias Abastecimento 00000035=Quantidade 00000036=Recargas 00000037=Prioridade 00000038=Deixe a dose adicional agora 00000039=Coment�rios 00000040=>> Dispensar Quantidade: m�ltiplos de 100 << 00000041=Dias Abastecimento 00000042=Quantidade 00000043=Recargas 00000044=Pick Up 00000045=Janela 00000046=Mail 00000047=Cl�nica 00000048=Prioridade 00000049=Servi�o para a condi��o Conectado 00000050=Paciente Instru��o 00000051=(sem selec��o) 00000052=m�s 00000053=semana 00000054=dia 00000055=horas 00000056=minutos 00000057=e 00000058=ent�o [frmODMessage] [frmODMisc] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Assist�ncia ao Paciente fim 00000006=Comece a data / hora 00000007=Pare de data / hora 00000008=Assist�ncia ao Paciente 00000009=Instru��es 00000010=Agora 00000011=Comece a data / hora 00000012=Pare de data / hora 00000013=Instru��es [frmODProc] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Ordem um Processo 00000007=Processo 00000008=Servi�o para realizar este procedimento 00000009=Motivo da solicita��o 00000010=Urg�ncia 00000011=Local de consulta 00000012=Aten��o 00000013=Diagn�stico provis�rio 00000014=Motivo da solicita��o 00000015=Urg�ncia 00000016=Local de consulta 00000017=Aten��o 00000018=Processo 00000019=Servi�o para realizar este procedimento 00000020=L�xico 00000021=Paciente ser� visto como um: 00000022=Inpatient 00000023=Ambulat�rio 00000024=Diagn�stico provis�rio 00000025=Excluir diagn�stico 00000026=Cortar 00000027=Copiar 00000028=Colar 00000029=Paste2 00000030=N � reformatar [frmODQuick] 00000001=frmODQuick 00000002=Digite o nome que deve ser utilizado para este fim r�pido 00000003=ordeMeds, Inpatient Comum Listr. 00000004=Digite o nome que deve ser utilizado para este fim r�pido 00000005=ordeOKr. 00000006=Cancelar [frmODRad] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Ordem Imaging um processo 00000006=Processo Imaging 00000007=Dispon�vel Modificadores 00000008=Tipo Imaging 00000009=Selecionado Modificadores 00000010=Tipo Imaging 00000011=Selecionado Modificadores 00000012=Processo Imaging 00000013=Dispon�vel Modificadores 00000014=Remover 00000015=Data Solicitada 00000016=Urg�ncia 00000017=Transportes 00000018=Categoria 00000019=Para enviar 00000020=Exames ao longo dos �ltimos 7 dias 00000021=Programado PreOp 00000022=Programado PreOp 00000023=� paciente em isolamento procedimentos? 00000024=Isolamento 00000025=HOJE 00000026=Data Solicitada 00000027=Urg�ncia 00000028=Transportes 00000029=Categoria 00000030=Pre-Op 00000031=Para enviar 00000032=Exames ao longo dos �ltimos 7 dias 00000033=Gr�vida 00000034=Sim 00000035=N�o 00000036=Desconhecido 00000037=Hist�ria raz�o para exame 00000038=Hist�ria raz�o para exame [frmODRadApproval] 00000001=Selecione aprova radiologista 00000002=Seleccione ou introduza nome 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=Seleccione ou introduza nome [frmODRadConShRes] 00000001=Contrato / compartilhamento / Investiga��o Fonte 00000002=Seleccione ou introduza fonte: 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=Seleccione ou introduza fonte: 00000006=Seleccione ou introduza fonte: [frmODRadImType] 00000001=Selecione tipo de representa��o gr�fica 00000002=Selecionar ou inserir imagens tipo 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=Selecionar ou inserir imagens tipo [frmODText] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=S� texto fim 00000006=Digite o texto do despacho -- 00000007=Comece a data / hora 00000008=Pare de data / hora 00000009=Comece a data / hora 00000010=Pare de data / hora [frmODVitals] 00000002=Pedido 00000003=Aceitar Ordem 00000004=Sair 00000005=Vital medi��o fim 00000006=Medi��o 00000007=Cronograma 00000008=Iniciar 00000009=Parar 00000010=Instru��es Adicionais 00000011=Instru��es Adicionais 00000012=Medi��o 00000013=Cronograma 00000014=Agora 00000015=Data de in�cio 00000016=Parar Data 00000017=BPsys < 00000018=BPdia> 00000019=Pulse < 00000020=Pulso> 00000021=Temp> 00000022=BPsys < 00000023=BPdia> 00000024=Pulse < 00000025=Pulso> 00000026=Temp> 00000027=Chamada em HO [frmOMAction] 00000001=frmOMAction [frmOMHTML] 00000001=HTML Encomendar 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=<Voltar 00000005=Mostrar Sele��es .... [frmOMNavA] 00000001=frmOMNavA 00000002=Menu di�logo ou nome 00000003=Feito 00000004=Costas 00000005=Encaminhar 00000006=Menu di�logo ou nome [frmOMProgress] 00000001=Despacho conjunto Progresso 00000002=Parar a ordem estabelecida [frmOMSet] 00000001=Selecionado Ordens 00000002=Parar a ordem estabelecida [frmOMVerify] 00000001=New Order 00000002=Aceitar 00000003=Editar 00000004=Cancelar [frmOnChartOrders] 00000001=Assinatura em Gr�fico 00000002=A seguir ordens ser� marcado "Assinatura em Gr�fico" e liberado -- 00000003=A seguir ordens ser� marcado "Assinatura em Gr�fico" e liberado 00000004=OK 00000005=Cancelar [frmOptions] 00000001=Op��es 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=Aplicar 00000006=Label1 00000007=Geral 00000009=Cl�nica Lembretes 00000011=Per�odo defaults 00000012=Outros Par�metros 00000014=Per�odo padr�es ... 00000015=Cl�nica Lembretes ... 00000016=Outros par�metros ... 00000017=Notifica��es 00000018=Voc� pode ligar ou desligar essas notifica��es, exceto aqueles que s�o obrigat�rios. 00000019=Mude sua notifica��o op��es. 00000020=Notifica��es 00000021=Substituto: 00000022=<N�o substituto designated> 00000023=Notifica��o 00000024=On / Off 00000025=Coment�rio 00000026=Voc� pode ligar ou desligar essas notifica��es, exceto aqueles que s�o obrigat�rios. 00000027=Remover notifica��es pendentes ... 00000028=Envie-me uma Mailman boletim de ordens sinalizado 00000029=Substituto Configura��es ... 00000030=Ordem Cheques 00000031=Ativar ou desativar o seu fim controlos. 00000032=Voc� pode ligar ou desligar essas notifica��es, exceto aqueles que s�o obrigat�rios. 00000033=Ordem Cheques 00000034=Ordem verifique 00000035=On / Off 00000036=Coment�rio 00000037=Voc� pode ligar ou desligar essas notifica��es, exceto aqueles que s�o obrigat�rios. 00000038=Listas / Equipes 00000041=Paciente Sele��o defaults 00000042=Personal listas e equipes 00000043=Paciente Sele��o padr�es ... 00000044=Listas pessoais ... 00000045=Equipes Informa��o ... 00000046=Fonte Combina��es ... 00000047=Personal diagn�sticos lista ... 00000048=Gr�ficos 00000049=Configura��es padr�o 00000050=Padr�o gr�fico Configura��es ... 00000051=Ver Defini��es 00000052=Ver Defini��es ... 00000055=Notas 00000056=Configurar padr�es para a edi��o e salvar notas. 00000057=. Configurar documento lista prefer�ncias. 00000058=Notas 00000059=Documento T�tulos 00000060=Notas ... 00000061=Documento t�tulos ... 00000062=Relat�rios 00000065=Todos os relat�rios 00000066=Relat�rios individuais 00000067=Definir todos os relat�rios ... 00000068=Set relat�rio individual ... 00000069=Ferramenta de dados remotos 00000070=Mudar o padr�o ferramenta de visualiza��o de dados remota Paciente 00000071=DataSelect RDV de dados remotos Exibi��es (cl�ssico) ou WebVista 00000072=ou WHow voc� quer ver remoto dataebVista 00000073=RDV (Classic) \nVistaWeb 00000074=Linguagem 00000075=Selecione Idioma de exibi��o 00000076=Escolha um idioma para CPRS 00000077=<Select Language> 00000079=Powered by: DKLang Localization Package \nhttp://www.dk-soft.org 00000080=Op��es Info [frmOptionsCombinations] 00000001=Fonte Combina��es 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=Ward: 00000004=Combina��es: 00000006=Selecione a fonte 00000007=Ward \nCl�nica \nOperadora \nEspecialidade \nLista 00000008=Ward 00000009=Adicionar 00000010=Remover 00000011=OK 00000012=Cancelar 00000013=Entrada 00000014=Fonte 00000015=Combina��es [frmOptionsDays] 00000001=Per�odo em incumprimentos da Folha 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=Parar: 00000004=In�cio: 00000005=Ambulatorial dias: 00000006=Inpatient dias: 00000007=lblVisitValue 00000008=lblLabValue 00000009=Nomea��es e visitas 00000010=Laborat�rio resultados 00000011=OK 00000012=Cancelar 00000013=Inpatient dia 00000014=Ambulatorial dia 00000015=Iniciar 00000016=Parar 00000017=Use Defaults 00000018=Use Defaults [frmOptionsLists] 00000001=Listas Pessoais 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=Operadora: 00000004=Pacientes de acrescentar: 00000005=Os doentes em lista pessoal: 00000006=Listas pessoais: 00000007=Voc� pode alterar o seu pessoal em listas \nadicionando ou removendo doentes. 00000008=OK 00000009=Cancelar 00000010=Operadora: 00000011=Remover todos 00000012=Remover 00000013=Pacientes de acrescentar: 00000014=Os doentes em lista pessoal: 00000015=Adicionar todos 00000016=Nova Lista ... 00000017=Apagar Lista 00000018=Listas pessoais: 00000019=Selecione a doentes 00000020=Doente \nWard \nCl�nica \nOperadora \nEspecialidade \nLista 00000021=ListSave Mudan�as 00000022=Adicionar 00000023=ID paciente ... [frmOptionsNewList] 00000001=Nova lista pessoal 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=Digite o nome de um 00000004=nova lista pessoal. 00000005=OK 00000006=Cancelar 00000007=Digite o nome de uma nova lista pessoal [frmOptionsNotes] 00000001=Notas 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=Intervalo para autom�tico 00000004=Padr�o cosigner: 00000005=de notas (seg): 00000006=Verifique nota t�tulo 00000007=Pergunte ao assunto para o progresso regista 00000008=Padr�o cosigner 00000009=OK 00000010=Cancelar [frmOptionsOther] 00000001=Use sistema configura��es padr�o 00000002=Outros Par�metros 00000003=CPRSWT.HLP 00000004=Defina intervalos de datas para a apresenta��o de medica��o ordens em Meds guia. 00000005=Definir intervalo de datas de exibi��o na guia Meds: 00000006=CPRS inicial guia quando come�a: 00000007=Definir intervalo de datas de Encontro Nomea��es. 00000008=Definir intervalo de datas de Encontro Nomea��es: 00000009=OK 00000010=Cancelar 00000011=Data de in�cio: 00000012=Parar Data: 00000013=Data de in�cio 00000014=Parar Data 00000015=Gr�fico tabs 00000016=CPRS inicial guia quando come�a: 00000017=Utilize a guia selecionada �ltimo paciente mudan�a 00000018=Data de in�cio: 00000019=Hoje deduzidos 00000020=Parar 00000021=dia 00000022=dia 00000023=Parar 00000024=Hoje plus 00000025=Parar Data: 00000026=Use Defaults [frmOptionsPatientSelection] 00000001=Paciente Sele��o defaults 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=Cl�nica para o dia da semana 00000004=Segunda-feira: 00000005=Ter�a-feira: 00000006=Quarta-feira: 00000007=Quinta-feira: 00000008=Sexta-feira: 00000009=S�bado: 00000010=Domingo: 00000011=In�cio: 00000012=Parar: 00000013=Ward: 00000014=Equipe / Lista: 00000015=Tratar Especialidade: 00000016=Primary Operadora: 00000017=Mostrar os doentes que t�m \ncl�nica nomea��es no seio \nesse per�odo. 00000019=OK 00000020=Cancelar 00000021=Primary Provider 00000022=Tratar Specialty 00000023=Equipe / Lista 00000024=Ward 00000025=Seg 00000026=Ter 00000027=Quarta 00000028=Qui 00000029=Sex 00000030=Sab 00000031=Domingo 00000032=Iniciar 00000033=Parar 00000034=Lista Fonte 00000036=Classificar Ordem 00000037=Alfab�tico 00000038=Sala / Bed 00000039=Data de Nomea��o 00000040=Terminal D�gito 00000041=Fonte [frmOptionsPrimaryList] 00000001=Lista Prim�ria 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=Selecione a lista que deseja ser o seu principal lista pessoal. 00000004=listOK. 00000005=Cancelar 00000006=Selecione a lista que deseja ser o seu principal lista pessoal. [frmOptionsReminders] 00000001=Lembretes listClinical a Folha. 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=Lembretes sendo exibidos: 00000004=Lembretes n�o sendo exibidos: 00000005=OK 00000006=Cancelar 00000007=Lembretes sendo exibidos: 00000008=Lembretes n�o sendo exibidos: 00000009=v 00000010=Classificar por 00000011=Display Order \nAlfab�tico [frmOptionsReportsCustom] 00000001=Relat�rio configura��es individuais CPRS 00000002=Clique para salvar as novas configura��es 00000003=Aplicar 00000004=Cancelar 00000005=OK 00000006=Relat�rio Grid 00000007=Parar Data 00000008=Data de in�cio 00000009=Data 00000010=Digite as primeiras letras do relat�rio est� � procura de 00000011=Digite as primeiras letras do relat�rio est� � procura de [frmOptionsReportsDefault] 00000001=Configura��es padr�o para os relat�rios dispon�veis CPRS 00000002=Max: 00000003=Data de in�cio: 00000004=Parar Data: 00000006=Max 00000007=Clique para salvar a nova configura��o. 00000008=OK 00000009=Clique para manter a configura��o original 00000010=Use Defaults 00000011=Cancelar [frmOptionsSubscribe] 00000001=Inscrever-se para uma Equipa 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=OK 00000004=Cancelar [frmOptionsSurrogate] 00000001=Substituto das Notifica��es 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=Substituto: 00000004=lblSurrogateText 00000005=lblStart 00000006=lblStop 00000007=Substituto 00000008=Per�odo substituto ... 00000009=Remover Surrogate 00000010=Cancelar 00000011=OK 00000013=Data de in�cio 00000014=Parar Data 00000015=mmm d, yy @ hh: nn 00000016=Jun 6,99 @ 12:45 [frmOptionsTeams] 00000001=Equipe Informa��o 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=You are on these teams: 00000004=Os pacientes selecionados por equipas: 00000005=Os membros da equipa: 00000006=Inscrever-se para uma equipa: 00000008=Fechar 00000009=Os pacientes selecionados por equipes 00000010=Voc� est� a estas equipas 00000011=Os membros da equipa 00000012=Retirar a sua equipa a partir deste 00000013=Incluir listas pessoais 00000014=Ver apenas os membros comuns 00000015=Inscrever-se para uma equipa 00000016=ID paciente ... [frmOptionsTitles] 00000001=Documento T�tulos 00000002=CPRSWT.HLP 00000003=Documento classe: 00000004=Documento t�tulos: 00000005=Sua lista de t�tulos: 00000006=Padr�o: 00000007=<N�o especificado> padr�o 00000008=Documento lista Prefer�ncias 00000009=Documento classe 00000010=Sua lista de t�tulos 00000011=Adicionar 00000012=Remover 00000013=Definir como Padr�o 00000014=Salvar Altera��es 00000015=OK 00000016=Cancelar 00000017=Documento t�tulos 00000018=v [frmOrders] 00000001=Encomendas Page 00000002=overvw 00000003=Ver Encomendas 00000004=Escreva Ordens 00000005=Ver Encomendas 00000006=Escreva Ordens 00000007=Escrever ordens atrasadas 00000008=Ativo Ordens 00000009=Todas as encomendas activa n�o vis�vel 00000010=Servi�o 00000011=Pedido 00000012=Start / Stop 00000013=Operadora 00000014=Enfermeira 00000015=Clerk 00000016=Gr�fico 00000017=Status 00000018=Local 00000019=Ativo Ordens 00000020=Visualizar 00000021=Gr�fico Tab 00000022=Da Folha 00000023=Problema Lista 00000024=Medica��es 00000025=Encomendas 00000026=Progresso Notas 00000027=Consulte 00000028=Cirurgia 00000029=Quita��o Resumos 00000030=Laborat�rio 00000031=Relat�rios 00000032=Informa��es 00000033=Demografia ... 00000034=Visitas / provedor ... 00000035=Primary Care ... 00000036=MyHealtheVet ... 00000037=Seguros ... 00000038=Bandeiras ... 00000039=Os dados remotos ... 00000040=Lembretes ... 00000041=An�ncios ... 00000042=Encomendas Ativa (inclui pendentes, recente atividade) 00000043=) Corrente Encomendas (activos / status pendente apenas) 00000044=Auto DC / Release evento despachos 00000045=Expira Ordens 00000046=Unsigned Ordens 00000047=Recentemente ordens expirou 00000048=Custom fim opini�o ... 00000049=Salvar como visualiza��o padr�o ... 00000050=Voltar para visualiza��o padr�o 00000051=Detalhes ... 00000052=Resultados ... 00000053=Resultados Hist�ria ... 00000054=A��o 00000055=Alterar ... 00000056=Copiar a Nova Ordem ... 00000057=Descontinuar / Cancelar ... 00000058=Lan�amento atrasado despachos 00000059=Mudar liberta��o evento 00000060=Hold ... 00000061=Lan�amento Hold ... 00000062=Renovar ... 00000063=Alerta quando Resultados ... 00000064=Complete ... 00000065=Marcar ... 00000066=N�o sinalizar ... 00000067=Verificar ... 00000068=Chart Review ... 00000069=Lan�amento sem MD Assinatura ... 00000070=Assinatura em gr�fico ... 00000071=Entrar selecionadas ... 00000072=Op��es 00000073=Salvar como Quick Ordem ... 00000074=Editar lista comum ... 00000075=Detalhes ... 00000076=Resultados ... 00000077=Resultados Hist�ria ... 00000078=Alterar ... 00000079=Lan�amento atrasado despachos 00000080=Mudar liberta��o evento 00000081=Copiar a Nova Ordem ... 00000082=Descontinuar ... 00000083=Renovar ... 00000084=Verificar ... 00000085=Chart Review 00000086=Entrar ... 00000087=Ajuste coluna Tamanho [frmOrdersEvntRelease] 00000001=Auto DC / Release evento despachos 00000002=Aplicar 00000003=Digite o n�mero de eventos que voc� gostaria de ver 00000004=Digite o n�mero de eventos que voc� gostaria de ver 00000005=(Input "todos" para ver todos os eventos): 00000006=Ver encomendas liberada ou interrompida por 00000007=OK 00000008=Cancelar 00000009=Ver encomendas liberada ou interrompida por [frmOrdersPrint] 00000001=Imprimir despachos 00000002=Impress�o de dispositivo: 00000005=Gr�fico C�pias 00000006=Marcadores 00000007=Requisi��es 00000008=Trabalho C�pias 00000009=Impress�o de dispositivo: 00000010=Impress�o de dispositivo: 00000011=Impress�o de dispositivo: 00000012=Impress�o de dispositivo: 00000013=Alterar 00000014=Alterar 00000015=Alterar 00000016=Alterar 00000017=Imprimir todos os itens verificados 00000018=Imprima apenas os itens destacados [frmOrdersTS] 00000001=Release Orders 00000002=Lan�amento novas encomendas imediatamente 00000003=Atraso libera��o de nova ordem (s) at� 00000004=OK 00000005=Cancelar 00000006=Use admite: se est� doente rec�m-admitido no hospital ou lar. 00000007=Use Transfer�ncia: inpatient se ir� passar de uma enfermaria ou tratar equipe para o outro. 00000008=Data Efetiva: 00000009=Hoje 00000010=Data Efetiva: 00000011=Evento demora lista: [frmOrderView] 00000001=Custom fim View 00000002=Todos os servi�os, ativos despachos 00000003=Order Status 00000004=Order Status 00000005=Servi�o / Sec��o 00000006=Servi�o / Sec��o 00000007=S� lista encomendas efectuadas durante o per�odo de tempo 00000008=De: 00000009=Atrav�s de: 00000010=Data a partir 00000011=Atrav�s Data 00000012=Reverse sequ�ncia cronol�gica 00000013=Grupo ordens de servi�o por 00000014=OK 00000015=Cancelar [frmOtherSchedule] 00000001=Ordem com calend�rio 'outro' 00000002=Selecione dias de semana 00000003=SUN 00000004=MON 00000005=TER 00000006=QUA 00000007=QUI 00000008=Sex 00000009=SAT 00000010=Diariamente 00000011=Definir administra��o tempo 00000012=Retire o tempo selecionado a partir do dia-de-Semana hor�rio. 00000013=. Retirar 00000014=Acrescentar o tempo selecionado para o Dia-de-Semana calend�rio 00000015=Adicionar 00000016=Programa��o: 00000017=OK 00000018=Cancelar 00000019=Redefinir [frmPage] 00000001=Page Basic [frmPatientEd] 00000001=Patient Education 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=pnlGrid 00000005=Patient Education sec��o 00000006=Nome da se��o 00000007=Coment�rios 00000008=Coment�rios 00000009=Remover 00000010=Selecionar todos 00000011=Nome da se��o 00000012=Patient Education sec��o 00000013=Outro tema da educa��o ... 00000014=Selecionado paciente Educaci�n 00000015=N�vel de Entendimento 00000016=Selecionado paciente Educaci�n 00000017=N�vel de Entendimento 00000018=N�vel de Entendimento [frmPCEBase] 00000001=Page Basic 00000002=OK 00000003=Cancelar [frmPCEBaseGrid] 00000001=frmPCEBaseGrid 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=pnlGrid [frmPCEBaseMain] 00000001=frmPCEBaseMain 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=pnlGrid 00000005=lblSection 00000006=Nome da se��o 00000007=Coment�rios 00000008=Coment�rios 00000009=Remover 00000010=Selecionar todos 00000011=Nome da se��o 00000012=Sec��o 00000013=Outro [frmPCEEdit] 00000001=Editar Encontro 00000002=Selecione encontro para editar 00000003=Novo 00000004=Nota 00000005=Editar actual encontro 00000006=Editar nota encontro 00000007=Cancelar [frmPCELex] 00000001=Lookup outros diagn�stico 00000002=Busca de Diagn�stico 00000003=Selecione a partir de um dos seguintes itens 00000004=Busca de Diagn�stico 00000005=Pesquisa 00000006=OK 00000007=Cancelar 00000008=Selecione a partir de um dos seguintes itens [frmPCEOther] 00000001=OtherItems 00000002=Cancelar 00000003=OK 00000004=Outros Itens [frmPCEProvider] 00000001=Primary encontro provedor 00000002=Operadora prim�rio para este Encontro 00000003=Operadora prim�rio para este Encontro 00000004=Sim 00000005=N�o 00000006=Seleccione Prim�rio [frmPlVuFilt] 00000001=Problema lista vista filtros 00000002=Fonte Cl�nica: 00000003=Cl�nica selecionado (s): 00000004=Selecionado Provider 00000005=Status 00000006=OK 00000007=Cancelar 00000008=Selecionado cl�nica ou cl�nicas 00000009=Primary View 00000010=Ambulat�rio \nInpatient 00000011=Selecionado Provider 00000012=Voltar para visualiza��o padr�o 00000013=Fonte Clinic 00000014=Salvar como Padr�o 00000015=Mostrar coment�rios sobre lista 00000016=Status [frmPrerequisites] 00000001=frmPrerequisites 00000002=lblFontTest 00000003=memReport 00000004=Continuar 00000005=Cancelar Ordem 00000006=Imprimir [frmPrintList] 00000001=Imprimir itens selecionados 00000002=lblListName 00000003=Selecione uma lista de notas para impress�o 00000004=OK 00000005=Cancelar [frmProbCmt] 00000001=Anotar um problema 00000002=Digite um novo coment�rio (at� 60 caracteres): 00000003=Digite um novo coment�rio (at� 60 caracteres) 00000004=OK 00000005=Cancelar [frmProblems] 00000001=Problemas lista p�gina 00000002=overvw 00000003=Outro Problema 00000004=Cancelar 00000005=Ver op��es 00000006=A ^ Ativo \nEu ^ Inativa \nB ^ Ambos ativas e inativas \nR ^ Removido 00000007=Ver op��es 00000008=Novo problema 00000009=Digite um novo problema: 00000010=Digite um novo problema 00000011=Problema categorias 00000012=Selecione problema categoria 00000013=Problema categorias 00000014=Problemas 00000015=Selecione problema para adicionar 00000016=Problemas 00000017=Ativo problemas lista 00000018=Ativo problemas lista 00000019=Coluna 0 00000020=Stat / Ver. 00000021=Descri��o 00000022=Data de in�cio 00000023=Actualizado 00000024=Coluna 5 00000025=Local 00000026=Operadora 00000027=Servi�o 00000028=Coluna 9 00000029=Coluna 10 00000030=Coluna 11 00000031=Column12 00000032=Coluna 13 00000033=Coluna 14 00000034=Inativo Flag 00000035=Alterar ... 00000036=Inactivar 00000037=Verificar ... 00000038=Anotar ... 00000039=Remover ... 00000040=Restaurar 00000041=Exibir detalhes 00000042=Ajuste coluna Tamanho 00000043=Visualizar 00000044=Gr�fico Tab 00000045=Da Folha 00000046=Problema Lista 00000047=Medica��es 00000048=Encomendas 00000049=Progresso Notas 00000050=Consulte 00000051=Cirurgia 00000052=Quita��o Resumos 00000053=Laborat�rio 00000054=Relat�rios 00000055=Informa��es 00000056=Demografia ... 00000057=Visitas / provedor ... 00000058=Primary Care ... 00000059=MyHealtheVet ... 00000060=Seguros ... 00000061=Bandeiras ... 00000062=Os dados remotos ... 00000063=Lembretes ... 00000064=An�ncios ... 00000065=Ativo Problemas 00000066=Problemas Inativa 00000067=Tanto activo / inactivo problemas 00000068=Problemas removidas 00000069=Filtros ... 00000070=Mostrar Coment�rios 00000071=Salvar como padr�o vista 00000072=Voltar para visualiza��o padr�o 00000073=A��o 00000074=Novo problema ... 00000075=Alterar ... 00000076=Inactivar 00000077=Verificar ... 00000078=Anotar ... 00000079=Remover 00000080=Restaurar 00000081=Exibir detalhes [frmProcedures] 00000001=Encontro Processo 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=pnlGrid 00000005=Processo Sec��o 00000006=Nome da se��o 00000007=Coment�rios 00000008=Coment�rios 00000009=Remover 00000010=Selecionar todos 00000011=Nome da se��o 00000012=Sec��o 00000013=Outros Processo ... 00000014=Selecionado Procedimentos 00000015=Quantidade 00000016=Selecionado Procedimentos 00000017=Quantidade 00000018=Modificadores 00000019=Modificadores 00000020=Operadora: 00000021=Modificadores 00000022=Quantidade 00000023=Operadora [frmPtAdd] 00000001=Adicione um paciente 00000002=Label1 00000003=(mm / dd / aa) 00000004=Fam�lia / �ltimo: 00000005=Dada / Primeiro: 00000006=M�dio: 00000007=Sufixo 00000008=Data de Nascimento 00000009=Num Social seg. 00000010=Sexo 00000011=Tipo paciente 00000012=<Sex> 00000013=MASCULINA \nFEMININA 00000014=<Pt Type> 00000016=Paciente � um veterano 00000017=Adicionar Paciente 00000018=Cancelar [frmPtCWAD] 00000001=Paciente Postagens 00000002=Crise notas, alerta notas, as Directivas 00000004=Alergias 00000005=Crise notas, alerta notas, as Directivas 00000006=Fechar [frmPtDemo] 00000001=Paciente Inqu�rito 00000002=lblFontTest 00000004=Selecione Novo paciente 00000005=Fechar 00000006=Imprimir 00000007=Editar demografia [frmPtSel] 00000001=Paciente Sele��o 00000002=Notifica��es 00000003=Doente 00000004=Digite nome, completo SSN, �ltima 4 (x1234), "HRN", Nascimento, ou Telefone # 00000005=ou PPatienthone # 00000006=OK 00000007=Cancelar 00000008=Salvar configura��es paciente lista 00000011=Process Info 00000012=Todos os processos 00000013=Process 00000014=Encaminhar 00000015=Remover 00000016=Info 00000017=Doente 00000018=Local 00000019=Urg�ncia 00000020=Alerta data / hora 00000021=Mensagem 00000022=Transmitidos pelas / Quando 00000023=Notifica��es 00000024=Process 00000025=Encaminhar 00000026=Remover 00000027=Espec�fica "em profundidade" Procurar por 00000028=Nenhuma das infra \nN�mero de telefone [RESID�NCIA] \nData de nascimento 00000029=Adicionar Paciente [frmPtSelDemog] 00000001=frmPtSelDemog 00000002=Memo 00000003=Winchester, Charles Emerson 00000004=SSN: 00000005=Data de Nascimento: 00000006=Jun 26,1957 00000007=Do sexo masculino, idade 39 00000008=Veteranos 00000009=Servi�o Conectado 50% 00000010=Localiza��o: 00000011=257-B 00000012=2 ORIENTE 00000013=Quarto-Bed: [frmPtSelMsg] 00000001=Paciente lookup mensagens 00000002=Fechar [frmPtSelOptns] 00000001=frmPtSelOptns 00000002=Lista paciente 00000003=Nomea��es para a lista 00000004=Todos 00000005=Wards 00000006=Cl�nicas 00000007=Especialidades 00000008=Equipe / Pessoais 00000009=Provedores 00000010=N�o Padr�o 00000011=Lista paciente 00000012=Nomea��es para a lista 00000013=Digite um intervalo de data -- 00000014=First Data de nomea��o 00000015=�ltima data de nomea��o 00000016=d MMM, yy [frmPtSelOptSave] 00000001=Selecione Salvar Cl�nica op��o desejada: 00000002=Salvar para todos os dias da semana \nSalvar dia s� para a atual 00000003=OK 00000004=Cancelar [frmPtSens] 00000001=Restrito paciente Record 00000002=Voc� quer continuar este tratamento doente registro? 00000003=*** AVISO *** \n *** RESERVADO RECORD ***\n* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *\n* Este registro � protegida pelo Privacy Act de 1974. Se voc� optart * \n* A seguir, voc� ser� obrigado a provar que voc� tem uma necessidade de saber. * \n* Acessando este paciente � monitorado, e sua esta��o Security Officer * \n* Em contato com voc� para a sua justifica��o. * \n* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *\n\n 00000004=recoYesrd? 00000005=N�o [frmRefillOrders] 00000001=Refil Ordens 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=Pick Up 00000005=a janela 00000006=por Mail 00000007=na Cl�nica 00000008=Pedido recargas para as seguintes ordens -- 00000009=Pedido recargas para as seguintes ordens [frmReleaseOrders] 00000001=Solte a emiss�o de ordens de servi�o (s) 00000002=Panel1 00000003=As encomendas ser�o liberados ap�s -- 00000004=As encomendas ser�o liberados ap�s 00000005=Natureza das Ordens 00000006=Verbal 00000007=Telefone 00000008=Pol�tica 00000009=OK 00000010=Cancelar [frmRemCoverPreview] 00000001=Folha Lembretes 00000002=OK 00000003=Lembrete 00000004=Seq [frmRemCoverSheet] 00000001=Cl�nica lembretes e categorias indicadas no lembrete da Folha 00000002=Seq # 00000003=Deslocar-se modelo compartilhado 00000004=Mover para baixo modelo compartilhado 00000005=Adicionar 00000006=Remover 00000007=Lock 00000008=N�mero sequencial 00000009=Dispon�vel lembretes categorias 00000010=Dispon�vel lembretes e categorias 00000011=Lembretes 00000012=Seq 00000013=Lembretes seleccionados e as categorias 00000014=Copiar modelo em Personal Partilhados modelo lista 00000015=Copiar modelo em Personal Partilhados modelo lista 00000016=Localiza��o cumulado mostrado na Lista: 00000017=Local indicado na Lista cumulado 00000018=Folha lembretes (acumulado lista) 00000019=Lembrete 00000020=Seq 00000021=N�vel 00000022=Folha lembretes (acumulado lista) 00000023=Icon Legend 00000024=Lembrete Categoria 00000025=Lembrete 00000026=Adicionar a Folha 00000027=Remover da Folha 00000028=Lock (n�o pode ser removido) 00000029=Ver Folha Lembretes 00000030=Selecione Folha par�metro N�vel de exibir / Editar 00000031=EditSystem 00000032=Divis�o: 00000033=Servi�o: 00000034=Servi�o 00000035=Divis�o 00000036=Localiza��o: 00000037=Usu�rio Classe: 00000038=Usu�rio: 00000039=Usu�rio 00000040=Usu�rio Classe 00000041=Local 00000042=OK 00000043=Cancelar 00000044=Aplicar [frmRemDlg] 00000001=Lembrete Dialog 00000002=Label1 00000003=Limpar Lembrete Resolu��es para este Lembrete 00000004=Apagar 00000005=Voltar para a anterior Lembrete Dialog 00000006=<Voltar 00000007=Cancelar todos os lembrete di�logo processamento 00000008=Cancelar 00000009=V� para a pr�xima Lembrete Dialog 00000010=Pr�ximo> 00000011=Concluir Processamento 00000012=Finalizar 00000013=Ver a manuten��o cl�nica componente 00000014=Cl�nica Manut 00000015=Visita Info 00000016=* Indica um campo obrigat�rio [frmReminderTree] 00000001=Dispon�vel Lembretes 00000002=pnlTop 00000003=Dispon�vel Lembretes 00000004=Dispon�vel Lembretes 00000005=Vencimento do 00000006=�ltima Ocorr�ncia 00000007=Prioridade 00000008=pnlTopRight 00000009=Na data de vencimento, �ltima ocorr�ncia, ea prioridade 00000010=A��o 00000011=Avaliar Lembrete 00000012=Avaliar categoria Lembretes 00000013=Avaliar transformados lembretes 00000014=Atualizar os di�logos lembrete 00000015=Editar lista lembrete da Folha 00000016=Sair dispon�veis Lembretes [frmRemVisitInfo] 00000001=Outras informa��es visite 00000002=Vital entrada data hora: 00000003=Sim 00000004=N�o 00000005=Visite relacionadas com a 00000006=MST 00000007=Contaminantes ambientais 00000008=A exposi��o �s radia��es ionizantes 00000009=Agente Laranja exposi��o 00000010=Servi�o ligado condi��o 00000011=Chefe e / ou Neck Cancer 00000012=Vet Combate (Combat Relacionadas) 00000013=OK 00000014=Cancelar 00000015=Vital entrada data hora: 00000016=AGORA [frmRename] 00000001=Renomear 00000002=Renomear Item 00000003=Renomear Item 00000004=OK 00000005=Cancelar [frmRenewOrders] 00000001=Renovar Ordens 00000002=A fim de ser renovada 00000003=Iniciar / Parar tempo 00000004=Cancelar 00000005=OK 00000006=Alterar ... [frmRenewOutMed] 00000001=Mudar para recargas ambulatorial medica��o 00000002=Pedido 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=Pick Up 00000006=Recargas 00000007=Pick Up 00000008=Recargas [frmReportBox] 00000001=frmReportBox 00000002=lblFontTest 00000003=memReport 00000004=Imprimir 00000005=Fechar [frmReportPrt] 00000001=Relat�rio Sele��o de dispositivo de impress�o 00000002=Relat�rio T�tulo, Data / Hora, Local 00000003=Dispositivo 00000004=Margem Direita 00000005=Page Comprimento 00000006=OK 00000007=Cancelar 00000008=Salvar como impressora padr�o do usu�rio [frmReports] 00000001=Relat�rios Page 00000002=qnoback 00000003=Relat�rios dispon�veis 00000004=Relat�rios dispon�veis 00000005=As rubricas 00000006=As rubricas 00000007=Per�odo 00000008=Split Vistas 00000009=Selecione / Definir ... 00000010=Configura��es ... 00000011=Radiologia Procedimentos 00000012=tvProcedures 00000013=Para classificar, clique na coluna cabe�alhos | 00000014=Imprimir 00000015=Copiar 00000016=Selecionar todos 00000017=Ir para o Topo 00000018=Ir para o Bottom 00000019=Congelar Texto 00000020=Un-congelar texto 00000021=Digite um intervalo de data -- 00000022=Data inicial 00000023=Data Final 00000024=mmm d, yy @ hh: nn 00000025=Imprimir 00000026=Copiar dados de mesa 00000027=Selecionar todos de mesa [frmReportsAdhocComponent1] 00000001=Resumo ad hoc da Sa�de 00000002=Dispon�vel Componentes 00000003=Cancelar 00000004=OK 00000005=Procurar por: 00000006=Mostrar Cabe�alho 00000007=Abreviatura 00000008=Nome 00000009=Sele��o componente (s) 00000010=Componentes Selecionados 00000011=Cabe�alho Nome: 00000012=Ocorr�ncia Limite: 00000013=Tempo Limite: 00000014=Sub-itens: 00000015=Mostrar selecionados componente mais cedo 00000016=Mostrar selecionados componente mais tarde 00000017=Nome do cabe�alho 00000018=Ocorr�ncia Limite 00000019=1D \n2D \n3D \n4D \n5D \n6D \n1W\n2W\n3W\n4W\n1M\n2M\n3M\n4M\n5M\n6M\n7M\n8M\n9M\n10M\n11M\n12M\n1Y\n2Y\n3Y\n4Y\n5Y\n6Y\n7Y\n8Y\n9Y\n10Y\nNo Limit\n 00000020=6D \nLimite 1WTime 00000021=CID exibir texto: 00000022=Mostrar hospital local 00000023=Mostrar provedor narrativa 00000024=Long texto \nBreve texto \nC�digo apenas \nS� texto \nNenhum 00000025=Mostrar texto CID 00000026=Sub-rubricas 00000027=Editar Sub-rubricas [frmReportsAdhocSubItem1] 00000001=frmReportsAdhocSubItem1 00000002=Arquivo Sele��es 00000003=Arquivo entradas selecionadas 00000004=Sele��es do arquivo: 00000005=Arquivo entradas selecionadas: 00000006=Sele��es permitidos: 00000007=Sem Limite 00000008=Cancelar 00000009=OK [frmReview] 00000001=Revis�o / assinar mudan�as 00000002=Diagn�stico 00000003=C�digo assinatura electr�nica 00000004=C�digo assinatura electr�nica 00000005=Para ordens, selecione a partir de: 00000006=Assinado em Gr�fico 00000007=Segure at� Assinado 00000008=Verbal 00000009=Telefone 00000010=Pol�tica 00000011=Lan�amento de Servi�o 00000012=OK 00000013=Cancelar 00000014=Assinatura ser� aplicada a itens checados 00000015=Paciente ordens relacionadas com: 00000016=Chefe e / ou Neck Cancer 00000017=HNC -- 00000018=MST 00000019=MST -- 00000020=Contaminantes ambientais 00000021=CE -- 00000022=A exposi��o �s radia��es ionizantes 00000023=IR -- 00000024=Agente Laranja exposi��o 00000025=AO -- 00000026=Servi�o ligado condi��o 00000027=SC -- 00000028=Vet Combate (Combat Relacionadas) 00000029=CV -- 00000030=Servi�o de conex�o nominal defici�ncia 00000031=Liga��o ao servi�o e classificado como defici�ncia 00000032=Assinatura ser� aplicada a itens checados 00000033=Diagn�stico Lookup 00000034=Diagn�stico 00000035=Copiar 00000036=Colar 00000037=Diagn�stico ... 00000038=Sair [frmSaveQuickOrder] 00000001=Adicionar a Lista Comum (Meds, Inpatient) 00000002=Digite o nome que deve ser utilizado para este fim r�pido 00000003=Digite o nome que deve ser utilizado para este order.order r�pido. 00000004=Meds, Inpatient lista comum 00000005=Meds, Inpatient lista comum 00000006=Mostrar selecionados medica��o anterior 00000007=Mostrar selecionados medica��o mais tarde 00000008=Renomear 00000009=Excluir 00000010=OK 00000011=Cancelar [frmSearchStop] 00000001=Varredura Notas .... 00000002=Parar Scan 00000003=lblSearchStatus [frmSignItem] 00000001=Assinatura Electr�nica 00000002=Assinatura C�digo 00000003=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789 00000004=Assinatura C�digo 00000005=OK 00000006=Cancelar [frmSignOrders] 00000001=Entrar Ordens 00000002=C�digo assinatura electr�nica 00000003=Diagn�stico 00000004=A seguir ordens ser� assinado -- 00000005=OK 00000006=Cancelar 00000007=C�digo assinatura electr�nica 00000008=Paciente ordens relacionadas com: 00000009=Chefe e / ou Neck Cancer 00000010=HNC -- 00000011=MST 00000012=MST -- 00000013=Contaminantes ambientais 00000014=CE -- 00000015=A exposi��o �s radia��es ionizantes 00000016=IR -- 00000017=Agente Laranja exposi��o 00000018=AO -- 00000019=Servi�o ligado condi��o 00000020=SC -- 00000021=Vet Combate (Combat Relacionadas) 00000022=CV -- 00000023=Servi�o de conex�o nominal defici�ncia 00000024=Liga��o ao servi�o e classificado como defici�ncia 00000025=A seguir ordens ser� assinado -- 00000026=Diagn�stico Lookup 00000027=Diagn�stico 00000028=Copiar 00000029=Colar 00000030=Diagn�stico ... 00000031=Sair [frmSkinTests] 00000001=Encontro teste cut�neo de forma 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=pnlGrid 00000005=Teste cut�neo sec��o 00000006=Nome da se��o 00000007=Coment�rios 00000008=Coment�rios 00000009=Remover 00000010=Selecionar todos 00000011=Nome da se��o 00000012=Teste cut�neo sec��o 00000013=Outro teste cut�neo ... 00000014=Selecionado testes cut�neos 00000015=Resultados 00000016=Leitura 00000017=Selecionado testes cut�neos 00000018=Resultados 00000019=Data Read 00000020=Leitura 00000021=Data Dada 00000022=Leitura 00000023=edtDtRead 00000024=Data Read 00000025=edtDTGiven 00000026=Data Dada 00000027=Resultados [frmSplash] 00000001=frmSplash 00000002=www.worldvista.org 00000003=Record sistema computadorizado paciente 00000004=Vers�o principal 00000005=Voe VWPT refor�ada paciente lookup - Alpha vers�o 1.6b 00000006=1.6bPanel2 00000007=VHA do Gabinete de Informa��o, Sistema de design e desenvolvimento pessoal \nter feito todos os esfor�os durante a concep��o, desenvolvimento e teste \ndo presente pedido de assegurar a plena acessibilidade a todos os usu�rios em \nconformidade com a Se��o 508 da Lei de Reabilita��o de 1973, \nalterada. Por favor envie quaisquer coment�rios, d�vidas ou perguntas \nno que se refere � acessibilidade de aplica��o para este endere�o de e-mail: \nvhaoisddhdscprs508@med.va.gov [frmSurgery] 00000001=Page Surgery 00000002=overvw 00000003=�ltima cirurgia 100 casos 00000004=Relat�rio Novo 00000005=Encontro 00000006=�ltima cirurgia 100 casos 00000007=N�o cirurgia casos encontrados 00000009=<N�o Encontro informa��es entered> 00000010=Prima "Alterar ..." para alterar a data e hora da nota. 00000011=Oct 20,1999 @ 15:30 00000012=Prima "Alterar ..." para seleccionar um diferente autor. 00000013=Winchester, Charles Emerson III 00000014=VST: 10/20/99 Pulmonar Cl�nica, Dr. Welby 00000015=Prima "Alterar ..." para seleccionar um diferente cosigner 00000016=. Cosigner Esperados: Winchester, Charles Emerson III 00000017=IIISubject: 00000018=Prima "Alterar ..." para selecionar um t�tulo diferente. 00000019=Nota Medicina Geral 00000020=Alterar ... 00000021=Assunto � limitado a um m�ximo de 80 caracteres. 00000022=. txtSubject 00000023=Assunto 00000024=Visualizar 00000025=Gr�fico Tab 00000026=Da Folha 00000027=Problema Lista 00000028=Medica��es 00000029=Encomendas 00000030=Progresso Notas 00000031=Consulte 00000032=Cirurgia 00000033=Quita��o Resumos 00000034=Laborat�rio 00000035=Relat�rios 00000036=Informa��es 00000037=Demografia ... 00000038=Visitas / provedor ... 00000039=Primary Care ... 00000040=MyHealtheVet ... 00000041=Seguros ... 00000042=Bandeiras ... 00000043=Os dados remotos ... 00000044=Lembretes ... 00000045=An�ncios ... 00000046=Todos os casos 00000047=Casos em Cirurgi�o 00000048=Casos por intervalo de datas 00000049=Notas Uncosigned 00000050=Unsigned Notas 00000051=Visualiza��o personalizada 00000052=Salvar como padr�o vista 00000053=Voltar para visualiza��o padr�o 00000054=Detalhes 00000055=Icon Legend 00000056=A��o 00000057=Relat�rio Novo 00000058=Cria uma nova s�ntese operativa 00000059=Fa�a Adenda ... 00000060=Faz um adendo ao relat�rio actualmente seleccionado 00000061=Adicionar nova entrada para interdisciplinares nota 00000062=Desconectar Interdisciplinar de Observa��o 00000063=Alterar t�tulo ... 00000064=Recarregar Boilerplate texto 00000065=Adicionar a Lista assinatura 00000066=Adiciona o relat�rio apresentado actualmente a lista de coisas a serem assinadas 00000067=Excluir Relat�rio 00000068=Relat�rio Editar ... 00000069=Salvar sem Assinatura 00000070=Salva o relat�rio que est� sendo editado 00000071=Entrar relat�rio agora ... 00000072=Identifique adicionais apoiadores 00000073=Op��es 00000074=Editar Modelos ... 00000075=Criar novo modelo ... 00000076=Editar partilhada Modelos ... 00000077=Criar novo modelo compartilhado ... 00000078=Editar Modelo campos 00000079=Cortar 00000080=Copiar 00000081=Colar 00000082=Paste2 00000083=N � reformatar 00000084=Salvar continuar editando 00000085=Encontre no documento selecionado 00000086=Substituir texto 00000087=Verificar Gram�tica 00000088=Verificar Ortografia 00000089=Copie em novo modelo 00000090=Adicionar a Lista assinatura 00000091=Excluir Relat�rio 00000092=Editar relat�rio 00000093=Fa�a Adenda 00000094=Salvar sem Assinatura 00000095=Entrar relat�rio agora 00000096=Identifique adicionais apoiadores 00000097=Preview / Print modelo atual 00000098=Inserir modelo atual 00000099=Editar informa��es deparar 00000100=Todos os casos 00000101=Casos em Cirurgi�o 00000102=Casos por intervalo de datas 00000103=Notas Uncosigned 00000104=Unsigned Notas 00000105=Lista personalizada 00000106=Ampliar Selecionados 00000107=Expandir tudo 00000108=Colapso Selecionados 00000109=Recolher tudo 00000110=Adicionar nova entrada de ID nota 00000111=Solte a partir de ID nota [frmSurgeryView] 00000001=Lista casos selecionados 00000002=Data de in�cio 00000003=Parar Data 00000004=O n�mero m�ximo de retorno 00000005=Data de in�cio 00000006=Parar Data 00000007=OK 00000008=Cancelar 00000009=O n�mero m�ximo de retorno 00000010=Classificando / Agrupamento de Processos 00000011=Por grupo: 00000012=Por Grupo 00000013=D ^ cirurgia data \nP ^ Processo \nS ^ Cirurgi�o \nT ^ Tipo de Processo 00000014=Classificar Ordem 00000015=Ascendente \nDescendo 00000016=Limpar esp�cie / grupo [frmTemplateAutoGen] 00000001=Gerar Modelo 00000003=Selecione Fonte Modelo de Gera��o ... 00000004=Modelo gerar fonte 00000005=Boilerplated nota t�tulo \nDados Doente (Object) 00000006=Dados Doente 00000007=OK 00000008=Cancelar 00000009=Escolha modelo existente [frmTemplateDialog] 00000001=Texto Dialog 00000002=* Indica um campo obrigat�rio 00000003=Cancelar 00000004=OK 00000005=Todos 00000006=Nenhum 00000007=Preview [frmTemplateEditor] 00000001=Modelo Editor 00000002=Aplicar 00000003=Cancelar 00000004=OK 00000005=Editar Modelos partilhada 00000006=Mantenha notas sobre um modelo que pode ser visto a partir de modelos gaveta 00000007=Mostrar modelo Notas 00000008=Editar Modelos do usu�rio 00000009=Grupo Boilerplate 00000010=Linha: 00000011=Coluna: 00000012=Modelo Boilerplate 00000013=Linha: 00000014=Coluna: 00000015=Permitir linhas longas 00000016=Copiar 00000017=Copiar modelo em Personal Partilhados modelo lista 00000018=Copiar modelo em Personal Partilhados modelo lista 00000019=Personal Modelos 00000020=Personal Modelos 00000021=Deslocar-se modelo pessoais 00000022=Mover para baixo pessoais template 00000023=Excluir modelo pessoais 00000024=Excluir 00000025=Ocultar inativos pessoais templates 00000026=Ocultar Inativa 00000027=Encontre Modelo 00000028=Encontrar 00000029=Personal Modelos 00000030=Match Case 00000031=Somente palavras inteiras 00000032=Modelo Propriedades 00000033=Nome: 00000034=Indica o n�mero de linhas em branco para inserir, no grupo boilerplate, entre cada item do boilerplate. 00000035=N�mero de linhas em branco para inserir entre os itens 00000036=Modelo Tipo: 00000037=Lembrete Dialog: 00000038=Remove este modelo do boilerplate de boilerplate do grupo 00000039=Excluir do grupo Boilerplate 00000040=Torna um modelo ou uma pasta ativa ou inativa. 00000041=Ativo 00000042=Indica o n�mero de linhas em branco para inserir, no grupo boilerplate, entre cada item do boilerplate. 00000043=N�mero de linhas em branco para inserir entre os itens 00000044=Indica o n�mero de linhas em branco para inserir, no grupo boilerplate, entre cada item do boilerplate. 00000045=Nome 00000046=Caixa de di�logo Propriedades 00000048=Mostrar Somente 00000049=Permitir apenas um filho item a ser seleccionado de cada vez 00000050=Apenas um item 00000052=S� mostram primeira linha 00000053=Ocultar itens quando crian�a-m�e modelo n�o � selecionado 00000054=Ocultar itens Dialog 00000055=Travess�o crian�a itens na caixa de di�logo. Texto inser��o permanece inalterada 00000056=Travess�o di�logo itens 00000057=Ocultar itens do modelo infantil gaveta vista 00000058=Ocultar itens em moldes gaveta 00000059=Modelo Tipo 00000060=Lembrete Dialog 00000061=Lock 00000062=Modelos Partilhados 00000063=Modelos Partilhados 00000064=Deslocar-se modelo compartilhado 00000065=Mover para baixo modelo compartilhado 00000066=Excluir modelo compartilhado 00000067=Excluir 00000068=Ocultar inativos partilhada templates 00000069=Ocultar Inativa 00000070=Encontre Modelo 00000071=Encontrar 00000072=Modelos Partilhados 00000073=Match Case 00000074=Somente palavras inteiras 00000075=Personal Propriet�rio 00000076=Personal Propriet�rio 00000077=Novo Modelo 00000078=mbMain 00000079=Modelo Notas: 00000080=Passou Valor: 00000081=COM Objeto: 00000082=Valor passaram 00000083=COM Object 00000084=Associado consultar servi�o: 00000085=Associado consultar servi�o 00000086=Novo Modelo 00000087=Gerar Modelo 00000088=Copiar Modelo 00000089=Colar Modelo 00000090=Excluir modelo 00000091=Classificar 00000092=Encontre Modelos 00000093=Collapse Tree 00000094=Desfazer 00000095=Cortar 00000096=Copiar 00000097=Colar 00000098=Selecionar todos 00000099=Dados Doente inserir (Object) 00000100=Inserir modelo campo 00000101=Verificar erros 00000102=Preview / Print modelo 00000103=Verificar Gram�tica 00000104=Verificar Ortografia 00000105=Copiar 00000106=Selecionar todos 00000107=Editar 00000108=Desfazer 00000109=Cortar 00000110=Copiar 00000111=Colar 00000112=Selecionar todos 00000113=Dados Doente inserir (Object) 00000114=Inserir modelo campo 00000115=Verificar erros 00000116=Preview / Print modelo 00000117=Verificar Gram�tica 00000118=Verificar Ortografia 00000119=Grupo Boilerplate 00000120=Copiar 00000121=Selecionar todos 00000122=A��o 00000123=Novo Modelo 00000124=Gerar Modelo 00000125=Copiar Modelo 00000126=Colar Modelo 00000127=Excluir modelo 00000128=Classificar 00000129=Encontre partilhada templates 00000130=Encontrar pessoal templates 00000131=Colapso partilhada �rvore 00000132=Colapso pessoais �rvore 00000133=Ferramentas 00000134=Editar Modelo campos 00000135=Importar Modelo 00000136=Exportar Modelo 00000137=Atualizar Modelos 00000138=Modelo Icon Legend 00000139=Desfazer 00000140=Cortar 00000141=Copiar 00000142=Colar 00000143=Selecionar todos 00000144=Verificar Gram�tica 00000145=Verificar Ortografia 00000146=txml 00000147=Modelo Files | *. txml | arquivos XML | *. xml | All Files | *.* 00000148=| *.* txml 00000149=Modelo Files | *. txml | arquivos XML | *. xml | All Files | *.* [frmTemplateFieldEditor] 00000001=| *.* Modelo Field Editor 00000002=* Indica um campo obrigat�rio 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=Aplicar 00000006=Preview 00000007=Ocultar campos inativos 00000008=pnlObjs 00000009=Modelo Campos 00000010=Modelo Campos 00000011=<Inactive> 00000012=Notas: 00000013=Nome: 00000014=lblS2 00000015=Texto para substituir modelo campo quando usado na Lista Manager 00000016=ManaLM Texto: Ger 00000017=lblS1 00000018=Tipo: 00000019=Texto Len: 00000020=Campo Len: 00000021=lblS3 00000022=Linha: 00000023=Col: 00000024=Nome 00000025=Texto para substituir modelo campo quando usado na Lista Manager 00000026=ManaLM Textger 00000027=Tipo 00000028=E ^ editar caixa \nC ^ combo box \nB ^ Button \nX ^ caixas \nR ^ bot�es \nD Data ^\nN^Number\nH^Hyperlink\nW^Word Processing\nT^Text\n 00000029=D ^ DaText Lengthte 00000030=Valor padr�o 00000031=Min: 00000032=Incremento: 00000033=Max: 00000034=N�mero padr�o 00000035=M�nimo 00000036=Incremento 00000037=Maimum 00000038=URL 00000039=Padr�o Sele��o 00000040=Data Tipo: 00000041=Padr�o Data 00000042=Data Tipo 00000043=D^Data\nT^Data & Hora\nR^Data & Hora exigido\nC^Estilo Combo\nY^Combo ano s�\nM^Combo Year & Month\n 00000044=Campo Comprimento 00000045=Travess�o 00000046=Campo travess�o: 00000047=Travess�o Texto: 00000048=Travess�o Campo 00000049=Travess�o Texto 00000050=Diversos 00000051=Inativo 00000052=Necess�rio 00000053=Separe Lines 00000054=Excluir da nota 00000055=MenuBar1 00000056=Novo 00000057=Copiar 00000058=Excluir 00000059=A��o 00000060=Novo 00000061=Copiar 00000062=Excluir 00000063=Preview 00000064=Desfazer 00000065=Cortar 00000066=Copiar 00000067=Colar 00000068=Selecionar todos 00000069=Verificar Gram�tica 00000070=Verificar Ortografia 00000071=Inserir modelo campo [frmTemplateFields] 00000001=Inserir modelo campo 00000002=* Indica um campo obrigat�rio 00000003=Feito 00000004=Inserir Campo 00000005=Preview 00000006=Modelo Campo 00000007=<Inactive> [frmTemplateImport] 00000001=Importando documento Word 00000002=Importando 00000003=Cancelar [frmTemplateObjects] 00000001=Dados Doente inserir (Object) 00000002=Dados Doente 00000003=Feito 00000004=Inserir Objeto 00000005=Atualizar [frmTemplateView] 00000001=Ver Modelo 00000002=Fechar 00000003=Fique no Topo 00000004=Imprimir 00000005=Copiar 00000006=Selecionar todos [frmTimeout] 00000001=CPRS Timeout 00000002=Vista CPRS ficou inativa e ir� fechar! 00000003=Aperte o bot�o de continuar a trabalhar com CPRS. 00000004=N�o feche CPRS [frmUnflagOrder] 00000001=N�o sinalizar Ordem 00000002=Coment�rio (opcional) 00000003=Coment�rio (opcional) 00000004=OK 00000005=Cancelar [frmUnholdOrders] 00000001=Lan�amento ordens de deter 00000002=As encomendas ser�o libertadas na sequ�ncia de deter -- 00000003=- As encomendas ser�o libertadas na sequ�ncia de deter 00000004=OK 00000005=Cancelar [frmVerifyOrders] 00000001=Verifique Ordens 00000002=A seguir ordens ser�o marcados como verificado -- 00000003=- As encomendas ser�o libertadas na sequ�ncia de deter 00000004=C�digo assinatura electr�nica 00000005=C�digo assinatura electr�nica 00000006=OK 00000007=Cancelar [frmVisit] 00000001=Visite Sele��o 00000002=Programado Cl�nica nomea��es 00000003=Data / Hora da visita 00000005=AGORA 00000006=Visita Categoria 00000007=Visita hist�rica 00000008=Programado Cl�nica nomea��es 00000009=Escolha a partir de Cl�nica nomea��es 00000010=Escolha a partir de interna��es hospitalares 00000011=Digite uma nova visita 00000012=OK 00000013=Cancelar [frmVisitType] 00000001=Encontro VisitType 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=Nome da se��o 00000005=Servi�o de conex�o nominal defici�ncia 00000006=Tipo de Visita 00000007=Os actuais fornecedores para este encontro 00000008=Dispon�vel provedores 00000009=Modificadores 00000010=Modificadores 00000011=Tipo de Visita 00000012=Nome da se��o 00000013=Modificadores 00000014=Servi�o de conex�o nominal defici�ncia 00000015=Os actuais fornecedores para este encontro 00000016=Dispon�vel provedores 00000017=Adicionar 00000018=Remover 00000019=Prim�rio 00000020=Sim 00000021=N�o 00000022=Visite relacionadas com a 00000023=MST 00000024=Contaminantes ambientais 00000025=A exposi��o �s radia��es ionizantes 00000026=Agente Laranja exposi��o 00000027=Servi�o ligado condi��o 00000028=Chefe e / ou Neck Cancer 00000029=Vet Combate (Combat Relacionadas) [frmVit] 00000001=frmVit 00000002=OK 00000003=Cancelar 00000004=Data 00000005=N / A 00000006=N / A 00000007=N / A 00000008=N / A 00000009=N / A 00000010=N / A 00000011=�ltima Medida 00000012=N / A 00000013=N / A 00000014=N / A 00000015=N / A 00000016=N / A 00000017=N / A 00000018=Vital 00000019=B / P 00000020=Temp 00000021=Resp 00000022=Pulso 00000023=Altura 00000024=Peso 00000025=N / A 00000026=N / A 00000027=Pain Scale 00000028=Press�o Arterial 00000029=F \nC 00000030=Temperatura 00000031=Temperatura 00000032=Resp 00000033=Pulso 00000034=Altura 00000035=NA \nCM 00000036=Altura 00000037=Peso 00000038=LB \nKG 00000039=Peso 00000040=txtMeasDate 00000041=Vital medido data 00000042=Pain Scale [frmVitals] 00000001=Vitals 00000002=A medi��o no gr�fico para esse per�odo. 00000003=teste nome 00000004=Unidades 00000005=Significar 00000006=X 00000007=Y 00000008=Dialstolic 00000009=X 00000010=Y 00000011=Sist�lica 00000012=X 00000013=Y 00000014=Tempo 00000015=X 00000016=Y 00000018=Selecione Vitals a partir de: 00000019=Valores 00000020=3D 00000021=Zoom 00000022=pnlEnterVitals 00000023=Entrar Vitals 00000024=Dados Vitals 00000025=Temperatura \nPulso \nRespira��o \nPress�o Arterial \nAltura \nPeso \nDor\n 00000026=Peso \nPainVitals 00000027=Valores 00000028=\nEnglish � Portuguese Translate \n 00000029=3DZoom Ativado 00000030=Zoom Voltar 00000031=Copiar 00000032=Detalhes 00000033=Imprimir 00000034=Digite um intervalo de data -- 00000035=Data inicial 00000036=Data Final 00000037=d MMM, yy [frmVitalsDate] 00000001=Vitals data hora 00000002=Entrar vital entrada Data e hora: 00000003=Entrar vital entrada Data e hora: 00000004=OK 00000005=Cancelar 00000006=AGORA [frmWardComments] 00000001=Coment�rios � Ordem 00000002=Coment�rios: 00000003=OK 00000004=Cancelar 00000005=memOrder [UploadForm] 00000001=Upload imagens para servidor 00000002=Imagem (s) Link para a Observa��o: 00000003=Nota para Anexar imagem (s) para: 00000004=Breve descri��o (0-60 caracteres) 00000005=Long Descri��o (opcional) 00000006=Data e hor�rio da imagem (s) (opcional) 00000007=Fazer upload de imagens 00000008=Escolha Image (s) 00000009=Cancelar 00000010=Enviar 00000011=AGORA 00000012=Apagar 00000013=Outras Pick 00000014=Mover arquivos para servidor 00000016=Preview [UploadProgressForm] 00000001=Upload Progress 00000002=Upload Progress 00000003=Prepairing para fazer o upload [$CONSTANTS] dShared_Any_of_these_may_have_changed_since_an_object_was_embedded=Qualquer um destes pode ter mudado desde um objeto foi embutido. dShared_Boilerplate_Contains_Errors=Boilerplate cont�m erros: dShared_Brackets_xx_are_there_but_theres_no_name_inside_it=Par�nteses "| |" est�o l�, mas n�o existe \\ "s nenhum nome dentro dela. dShared_CPRS_has_finished_searching_the_document__=it.CPRS tenha acabado procurando o documento. dShared_Do_you_want_to_Abort_=Voc� quer Abortar dShared_No_more_matches=N�o h� mais correspond�ncias dShared_Object=O objeto " dShared_Replacement_Complete=Substitui��o Completa dShared_template_insertion=modelo de inser��o dShared_The_text_was_not_found=O texto n�o foi encontrado dShared_Unpaired_x_in_Boilerplate=Unpaired "|" no Boilerplate dShared_Use_UPPERCASE_and_objects_exact_NAME_PRINT_NAME_or_ABBREVIATION=Use mai�scula e objeto \\ "s nome exato, imprimir o nome, ou abreviatura dShared_x_not_found="N�o foi encontrado. dShared_x_or_Ignore_the_error_and_continuex=, Ou ignorar o erro e continuar? dShared_x_split_between_lines="Divididos entre as linhas dShared__replacements_were_made=substitui��es foram feitas. fAbout_Compiled=Compilado fAbout_CRC_=CRC: fAbout_Developed_for_=Desenvolvido por fAbout_VOE_VWPT_Patient_Enhanced_Lookup_Version_16b=Voe VWPT paciente refor�ada lookup vers�o 1.6b fActivateDeactivate_Cancel_to_stop_the_discontinue_process_for_this_order="Cancelar" para interromper o processo para a interromper esse fim fActivateDeactivate_Click=ordeClick: r fActivateDeactivate_No_to_change_the_status_to_active="N�o" para alterar o status de ativos fActivateDeactivate_This_order_=Esta ordem fActivateDeactivate_Yes_to_discontinue_the_original_order="Sim" para interromper o fim original fActivateDeactivate__is_currently_in_a_pending_status_=est� atualmente em um estado pendente. fAddlSigners_Author=Autor fAddlSigners_A_cosigner_is_required=Um cosigner � exigido fAddlSigners_Cannot_select_author_user_expected_signer_or_expected_cosigner=N�o � poss�vel selecionar autor, usu�rio, assinante esperado, ou esperar cosigner fAddlSigners_Error_adding_signers=Erro ao adicionar apoiadores fAddlSigners_Expected_Cosigner=Espera Cosigner fAddlSigners_Invalid_Cosigner=Inv�lido Cosigner fAddlSigners_is_not_authorized_to_cosign_this_document=cosign n�o est� autorizado a este documento. fAddlSigners_No_cosigner_selected=N�o cosigner selecionados fAddlSigners_Select_signers_or_press_Cancel=Selecione apoiadores ou prima Cancelar. fAddlSigners_You_have_already_selected_that_additional_signer=Voc� j� seleccionados que adicional signat�rio fAllgyFind_Add_new_freetext_allergy=Adicionar novo texto livre-alergia fAllgyFind_and_have_been_unsuccessful=e n�o foram escolhidas. fAllgyFind_Bulletin_has_been_sent=Boletim foi enviado. fAllgyFind_CANCEL_will_abort_this_entry_process_completely="CANCELAR" ir� abortar esta entrada processo completamente fAllgyFind_Causative_Agent_Not_On_File__No_Matches_for=. Agente causador n�o no arquivo - Nenhum resultado para fAllgyFind_check_your_spelling_try_alternate_spellings_or_a_trade_name=verifique a ortografia, experimente suplente ortografia ou uma marca comercial, fAllgyFind_Consider_the_common_causes_of_search_failure=Considere as causas comuns de pesquisa fracasso: fAllgyFind_Enter_at_least_3_characters_for_a_search=Digite pelo menos 3 caracteres para a pesquisa. fAllgyFind_entry_to_the_ALLERGY_file_for_future_use_since=entrada para a alergia arquivo para uso futuro, uma vez fAllgyFind_freetext_entries_for_a_patient_are_not_allowed=free-texto entradas para um doente n�o s�o permitidos. fAllgyFind_Free_text_entries_are_no_longer_allowed=. Free texto entradas j� n�o s�o permitidas. fAllgyFind_Information=Informa��es fAllgyFind_matches_found=correspond�ncias encontradas, fAllgyFind_Misspellings=Erros de ortografia fAllgyFind_NOTE_This_reactant_was_NOT_added_for_this_patient=NOTA: Este reagente n�o foi adicionado para esse paciente fAllgyFind_No_Known_Allergy=. Alergia conhecida no fAllgyFind_no_matches=(sem jogos) fAllgyFind_No_matching_items_were_found=N�o foram encontrados itens correspondentes. fAllgyFind_NO_will_allow_you_to_enter_another_search_term__Please="N�O" permitir� que voc� digite um outro termo de pesquisa. Por favor fAllgyFind_Only_do_this_if_youve_tried_alternate_methods_of_finding_the_causative_agent=. POnly fazer isso se you''ve tentaram m�todos alternativos de encontrar o causador agentlease fAllgyFind_or_contact_your_allergy_coordinator_for_assistance=alergia ou contacte o seu coordenador de assist�ncia. fAllgyFind_Please_contact_your_allergy_coordinator_if_you_need_assistance=. Alergia Entre em contato com o coordenador, se precisar de ajuda. fAllgyFind_Searching_for_allergies=Pesquisando por alergias ... fAllgyFind_Select_CANCEL_to_abort_this_entry_process=Selecionar "Cancelar" para cancelar a inscri��o processo fAllgyFind_Select_from_the_matching_entries_on_the_list_or_search_again=Selecione a partir da correspond�ncia entradas na lista, ou de pesquisa novamente. fAllgyFind_Select_NO_to_attempt_the_search_again__Carefully_check_your_spelling=Selecione "N�O" para tentar novamente a pesquisa. Cuidadosamente verifique a ortografia, fAllgyFind_The_agent_you_typed_was_not_found_in_the_database=O agente que voc� digitou n�o foi encontrado no banco de dados. fAllgyFind_the_first_few_characters_minimum_of_3__Enter_only_one_allergy_at_a_time=. os primeiros caracteres (m�nimo de 3). Digite apenas uma alergia a um tempo. fAllgyFind_the_list_of_available_allergies=dispon�vel a lista de alergias? fAllgyFind_try_an_alternate_spelling_a_trade_name_a_generic_name_or_just_entering=tente uma ortografia alternativa, um nome comercial, uma designa��o gen�rica ou apenas entrando fAllgyFind_Typing_more_than_one_agent_in_a_single_entry=Se voc� digitar mais de um agente em uma �nica entrada fAllgyFind_Typing_No_known_allergies=Se voc� digitar "N�o alergias conhecidas" fAllgyFind_Unable_to_Send_Bulletin=N�o foi poss�vel enviar boletim fAllgyFind_Use_the_No_Known_Allergies_check_box_to_mark_a_patient_as_NKA=Use o "N�o Conhecido Alergias" caixa de sele��o para marcar um paciente como NKA. fAllgyFind_Would_you_like_to_request_that_this_term_be_added_to=Voc� gostaria de solicitar que este prazo ser adicionado fAllgyFind_YES_will_send_a_bulletin_to_request_addition_of_your=a "SIM" ir� enviar um boletim para al�m do seu pedido fARTAllgy_Allergy_Types=de yAllergy Typesour fARTAllgy_an_allergyadverse_reaction_and_for_recent_reactions_caused_by=uma alergia / reac��es adversas e do consumo recente de rea��es provocadas por fARTAllgy_An_allergy_type_must_be_entered_for_this_causative_agent=Um tipo de alergia devem ser inscritos para esse agente causador. fARTAllgy_An_observer_must_be_selected_for_this_allergy_and_reaction_=agenAn observador devem ser escolhidos para esta alergia e rea��o. t. fARTAllgy_An_origination_date_in_the_future_is_not_allowed=Origina��o de uma data no futuro n�o � permitido. fARTAllgy_An_originator_must_be_selected_for_this_allergy_and_reaction_=. Um ordenante deve ser selecionada para este alergia e rea��o. fARTAllgy_Are_you_sure=Tem certeza? fARTAllgy_as_Entered_in_Error=Erro no as_Entered fARTAllgy_A_causative_agent_must_be_specified=Um agente deve ser especificado. fARTAllgy_A_maximum_of_38_signssymptoms_may_be_selected=Um m�ximo de 38 sinais / sintomas podem ser selecionados fARTAllgy_A_Nature_of_Reaction_must_be_entered_for_this_causative_agent=\nEnglish � Portuguese Translate \n fARTAllgy_Clicking_OK_will_mark=Natureza de Reac��o dever�o ser inscritos para este causadores agenClicking OK ir� Markt. fARTAllgy_Click_button_to_search_=Clique no bot�o para pesquisar ----> fARTAllgy_Comments_are_required_for_Observed_reactions=Os coment�rios s�o necess�rios para o''''Observados reac��es. fARTAllgy_Comments_disabled=. Coment�rios deficientes fARTAllgy_Comments_optional=Coment�rio opcional fARTAllgy_Current_AllergiesAdverse_Reactions_for=Atual Alergias / Reac��es adversas para a fARTAllgy_disability_requiring_intervention_to_prevent_permanent_impairment=invalidez permanente que exigem interven��o para evitar a imparidade fARTAllgy_Edit_AllergyAdverse_Reaction=Editar alergia / reac��o adversa fARTAllgy_Error_Encountered=Erro encontrado fARTAllgy_HISTORICAL_reported_by_the_patient_as_occurring_in_the_past=HIST�RICO: relatados pelo paciente como ocorridos no passado; fARTAllgy_Initializing_Long_List=Inicializando longa lista fARTAllgy_Invalid_date=Data inv�lida fARTAllgy_Loading_AllergyAdverse_Reaction=Carregando alergia / reac��o adversa fARTAllgy_Loading_AllergyAdverse_Reaction_for_Edit=Carregando alergia / reac��o adversa para editar fARTAllgy_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fARTAllgy_Mark_AllergyAdverse_Reaction_Entered_In_Error=Mark alergia / reac��o adversa entrou em erro fARTAllgy_Mark_this_entry_as_Entered_in_Error=Marcar esta entrada como''Inscrita no erro''? fARTAllgy_MILD__Requires_minimal_therapeutic_intervention=MILD - Requer m�nima interven��o terap�utica fARTAllgy_mmm_ddyyyyhhnn=mmm dd, @ aaaa hh: nn fARTAllgy_MODERATE__Requires_active_treatment_of_adverse_reaction=Moderada - Exige activa tratamento da reac��o adversa fARTAllgy_Nature_of_Reaction=reacNature de Reactiontion fARTAllgy_No_Authorization=N � Autoriza��o fARTAllgy_No_Known_Allergies=N�o se conhecem as alergias fARTAllgy_no_longer_requires_intervention=j� n�o exige interven��o fARTAllgy_Observation_date_is_required_for_observed_reactions=Observa��o data � necess�ria para observar rea��es. fARTAllgy_Observation_date_must_be_in_the_format_mdy_or_my_or_y_or_Td=. Observa��o data deve estar no formato m / d / y ou m / y ou y, ou Td. fARTAllgy_OBSERVED_directly_observed_or_occurring_while_the_patient_was=Observados: diretamente observado ou que ocorram enquanto o paciente foi fARTAllgy_on_the_suspected_causative_agent__Use_for_new_information_about=sobre a suspeita de agente causador. Uso de novas informa��es sobre fARTAllgy_organthreatening_situation_or_death_significant_or_permanent=�rg�o situa��o amea�a significativa ou permanente ou morte fARTAllgy_Origination_date_is_required=Origina��o data � necess�ria. fARTAllgy_Origination_date_must_be_in_the_format_mdy_or_my_or_y_or_Td=Origina��o data deve estar no formato m / d / y ou m / y ou y, ou Td. fARTAllgy_or_damage_or_requiringprolonging_hospitalization=ou dano ou que exijam / prolongando interna��o fARTAllgy_or_further_testing_or_evaluation_to_assess_extent_of_nonserious=ou mais ensaios ou de avalia��o para avaliar a extens�o da nonserious fARTAllgy_outcome_see_SEVERE_for_definition_of_serious=resultado para ver GRAVES defini��o de graves fARTAllgy_Patients_record_has_been_updated=Patient' do registro foi atualizado. fARTAllgy_Reaction_dates_in_the_future_are_not_allowed=Reac��o datas no futuro n�o s�o permitidos. fARTAllgy_SEVERE__Includes_any_serious_outcome_resulting_in_life_or=GRAVES - Inclui qualquer resultado, resultando em graves vida ou fARTAllgy_Severity=ou em lSeverityife fARTAllgy_Severity_Levels=Severidade N�veis fARTAllgy_such_as_discontinuation_of_drugs=tais como a interrup��o da droga fARTAllgy_Symptoms_must_be_selected_for_this_observed_allergy_and_reaction=Os sintomas devem ser escolhidos para esta observada alergia e rea��o. fARTAllgy_This_item_cannot_be_saved_for_the_following_reasons=Este item n�o pode ser salva pelo seguinte motivo (s): fARTAllgy_Too_many_signssymptoms=(s): Demasiados sinais / sintomas fARTAllgy_Top_Ten=Top Ten fARTAllgy_Unable_to_load_record_for_editing=Incapaz de carregar recorde para a edi��o fARTAllgy_Unable_to_Save_AllergyAdverse_Reaction=N�o foi poss�vel salvar a alergia / reac��o adversa fARTAllgy_Unexpected_error__it_was_not_possible_to_save_this_request=Erro inesperado - n�o foi poss�vel salvar este pedido. fARTAllgy_VAprescribed_medications=VA-medica��es prescritas. fARTAllgy_Verify_date_must_be_in_the_format_mdy_or_my_or_y_or_Td=Verificar data deve estar no formato m / d / y ou m / y ou y, ou Td. fARTAllgy_View_previous_comments=Ver coment�rios anteriores fARTAllgy_View_previous_observations=Ver observa��es anteriores fARTFreeTextMsg_Already_included_are_the_entry_you_attempted_the_patient_you_attempted_to="J� est�o inclu�das a entrada voc� tentou, o paciente que voc� tentou ' fARTFreeTextMsg_enter_it_for_and_your_name_title_and_contact_information='para inseri-lo, e seu nome, t�tulo, e informa��es de contato. " fARTFreeTextMsg_is_going_to_be_sent_with_the_request_to_add_this_reactant="vai ser enviado com o pedido para adicionar este reativo fARTFreeTextMsg_that_may_be_useful_to_the_reviewer='que podem ser �teis para o revisor. " fARTFreeTextMsg_You_may_now_add_any_comments_you_may_have_to_the_message_that='Agora voc� pode adicionar quaisquer coment�rios, voc� pode ter que a mensagem de que' fARTFreeTextMsg_You_may_want_to_add_things_like_signsymptoms_observed_or_historical_etc="Voc� pode querer adicionar coisas como sinal / sintomas, observados ou hist�ricos, etc, ' fBALocalDiagnoses_active_problemxsx_flagged_with_a_xxx_as_having=activa problema (s) sinalizado com um "#" como tendo fBALocalDiagnoses_found_nothing=Nada encontrado fBALocalDiagnoses_inactive_ICD_codes_as_of_todayxxs_datex__Please_correct_these=CID c�digos inativos na data de hoje. Corrija estes fBALocalDiagnoses_Inactive_ICD_Codes_Found=Inativo CID c�digos encontrados fBALocalDiagnoses_NO_Personal_Diagnoses_Available=N�o pessoais diagn�sticos dispon�veis fBALocalDiagnoses_Personal_Diagnoses_List_Items=Personal diagn�sticos lista itens fBALocalDiagnoses_problems_via_the_Problems_Tab_x_Changex_optionx=Problemas problemas atrav�s da Guia - Change "op��o. fBALocalDiagnoses_Problem_List_Items=Problema lista itens fBALocalDiagnoses_There_are=N�o h� fBALocalDiagnoses_xNo_Section_Namex=<N�o Sec��o Nome fBAOptionsDiagnoses_active_problemxsx_flagged_with_a_xxx_as_having=activa problema (s) sinalizado com um "#" como tendo fBAOptionsDiagnoses_inactive_ICD_codes_as_of_todayxxs_datex__Please_correct_these=CID c�digos inativos na data de hoje. Corrija estes fBAOptionsDiagnoses_Inactive_ICD_Codes_Found=Inativo CID c�digos encontrados fBAOptionsDiagnoses_Personal_Diagnoses_List_for=Personal diagn�sticos para a lista fBAOptionsDiagnoses_problems_via_the_Problems_Tab_x_Changex_optionx=Problemas problemas atrav�s da Guia - Change "op��o. fBAOptionsDiagnoses_Problem_List_Items=Problema lista itens fBAOptionsDiagnoses_There_are=N�o h� fBAOptionsDiagnoses_xNo_Section_Namex=<N�o Sec��o Nome fClinicWardMeds_Clinic=Cl�nica fClinicWardMeds_Should_the_orders_be_printed_using_the_new_location=No caso de a encomenda ser impressos usando a nova localiza��o? fClinicWardMeds_These_orders_are_written_at_clinic=? Estas ordens s�o escritas em cl�nica fClinicWardMeds_The_patient_has_been_admitted_to_Ward=O paciente foi admitido � Ward fClinicWardMeds_This_patient_is_currently_admitted_to_ward=Este paciente est� actualmente admitidas � enfermaria fClinicWardMeds_Ward=Ward fClinicWardMeds_Where_do_you_want_the_orders_administered=Onde voc� deseja administrar as ordens? fConsMedRslt_Detailed_Results_Display=Os resultados detalhados exibir fConsMedRslt_No_Result_Selected=Nenhum resultado seleccionados fConsMedRslt_Select_medicine_result_or_press_Cancelx=Selecione medicina resultado ou prima Cancelar. fConsult513Prt_A_device_must_be_selected_to_printx_or_press_xxCancelxx_to_not_printx=Um dispositivo deve ser selecionada para imprimir, ou pressione "Cancelar" para n�o imprimir. fConsult513Prt_Device_Not_Selected=Dispositivo n�o seleccionados fConsult513Prt_Printing_Report=Relat�rio Imprensa fConsult513Prt_Print_Chart_Copy_onx=Imprimir C�pia em Gr�fico: fConsult513Prt_Print_Error=Erro de Impress�o fConsult513Prt_Print_Work_Copy_onx=Imprimir C�pia Trabalho sobre: fConsult513Prt_Windows_Printer=Windows Printer fConsult513Prt_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxVistA_Printersxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx=-------------------- Vista Impressoras ---------------------- fConsultAct_Action_by=Ac��o por fConsultAct_and_to=e para fConsultAct_An_alert_will_automatically_be_sent_to=Um alerta ser� automaticamente enviado para fConsultAct_A_consult_cannot_be_forwarded_to_the_same_service_already_responsiblex=Uma consulta n�o pode ser enviada para o mesmo servi�o j� respons�vel. fConsultAct_A_significant_findings_selection_is_requiredx=A sele��o � necess�ria conclus�es significativas. fConsultAct_Comments_are_required_for_this_actionx=Os coment�rios s�o necess�rios para esta ac��o. fConsultAct_Consults_cannot_be_forwarded_to_this_servicex_Please_select_a_subspecialty=Consulta n�o pode ser enviada a este servi�o. Selecione um subspecialty fConsultAct_Dates_or_times_in_the_future_are_not_allowedx=Datas ou per�odos, no futuro n�o s�o permitidos. fConsultAct_Enter_a_valid_date_for_this_actionx=Digite uma data v�lida para esta ac��o. fConsultAct_Invalid_date=Data inv�lida fConsultAct_Missing_person=Faltam pessoa fConsultAct_notification_recipients_for_this_servicex=destinat�rios notifica��o para este servi�o. fConsultAct_Not_yet_entered=Ainda n�o entrou fConsultAct_No_automatic_alerts_will_be_sentx=N�o ser� enviado a notifica��o autom�tica. fConsultAct_No_comments_entered=N�o h� coment�rios entrado fConsultAct_No_significant_findings_status_entered=Conclus�es significativas no estado inscritas fConsultAct_Responsible_Person=Respons�vel Pessoa fConsultAct_Routine=Rotina fConsultAct_Select_a_person_to_perform_this_action_or_press_Cancelx=Selecione uma pessoa para executar esta a��o ou prima Cancelar. fConsultAct_Service_must_be_specifiedx=CancService deve ser specified.el. fConsultAct_There_are_no_additional_services_that_can_perform_this_procedurex=N�o existem servi�os adicionais que possam executar esse procedimento. fConsultAct_There_are_no_services_that_you_can_forward_this_consult_to=N�o existem servi�os que voc� pode consultar a transmitir o presente fConsultAct_the_ordering_provider=consthe ordenando a providerult fConsultAct_Unable_to=Imposs�vel fConsultAct_Unable_to_forward=N�o � poss�vel avan�ar fConsultAct_Urgency_must_be_specified=A urg�ncia deve ser especificada fConsultAlertTo_Cannot_Remove_Recipient=N�o � poss�vel remover destinat�rio fConsultAlertTo_No_Recipients_Selected=N�o destinat�rios selecionados fConsultAlertTo_Select_recipients_or_press_Cancelx=Seleccionar destinat�rios ou prima Cancelar. fConsultAlertTo_The_requesting_provider_is_always_included_in_this_type_of_alert=O requerente � sempre provedor inclu�dos neste tipo de alerta fConsultBD_Enter_valid_beginning_and_ending_dates_or_press_Cancelx=Entrar v�lida come�a e termina datas ou prima Cancelar. fConsultBD_Error_in_Date_Range=Data CancError em Rangeel. fConsultBSt_Missing_Status=Faltam Status fConsultBSt_Select_a_consult_status_or_press_Cancelx=Selecione um estado ou consultar prima Cancelar. fConsultBS_Missing_Service=Faltam Service fConsultBS_Select_a_consult_service_or_press_Cancelx=Selecione um servi�o ou consultar prima Cancelar. fConsultsView_Enter_valid_beginning_and_ending_dates_or_press_Cancelx=Entrar v�lida come�a e termina datas ou prima Cancelar. fConsultsView_Error_in_Date_Range=Data CancError em Rangeel. fConsults_Addendum=Adenda fConsults_Addendum_to=Adenda ao fConsults_Addendum_tox=Adenda ao: fConsults_Add_Comment_to_Consult=Adicionar coment�rio consultar fConsults_Administratively_Complete=Administrativamente Complete fConsults_Admx=Adm: fConsults_Alerted_Consult=Alertado Consult fConsults_Alerted_Note=Nota alertado fConsults_All=Todos fConsults_All_Consults=Todos os Consulta fConsults_answeredx__The_Encounter_form_will_now_be_openedx__Please_answer_all=respondida. O Encontro formul�rio ser� agora aberta. Por favor, responda todas as fConsults_An_author_must_be_entered_for_the_notex=O autor deve estar inscrito para a nota. fConsults_An_empty_note_in_progress_will_be_deletedx=Uma nota vazia em andamento ser�o exclu�dos. fConsults_Are_you_surex=Tem certeza? fConsults_Attachment_failed=Atalho falhou fConsults_Attach_Medicine_Result_tox=Prenda a Medicina Resultado: fConsults_Author_has_not_signedx_are_you_SURE_you_want_to_signx=Autor n�o tenha assinado, tem a certeza de que deseja assinar. fConsults_Autosaving_notexxx=signAutosaving nota .... fConsults_A_cosigner_must_be_identifiedx=Um cosigner devem ser identificadas. fConsults_A_note_in_progress_will_be_saved_as_unsignedx=Uma nota em andamento ser�o salvas como unsigned. fConsults_A_procedure_summary_code_and_valid_datextime_for_the_procedure_must_be_enteredx=Um procedimento sum�rio e c�digo v�lido data / hora para o procedimento deve ser indicado. fConsults_A_provider_and_location_must_be_selected_before_entering_ordersx=Um provedor local e devem ser escolhidos antes de entrar encomendas. fConsults_A_Reference_DatexTime_in_the_future_is_not_allowedx=Uma Refer�ncia Data / Hora no futuro n�o � permitido. fConsults_A_template_in_progress_will_be_abortedx=. Um modelo em curso ser� abortado. fConsults_A_visit_is_required_before_creating_a_new_consult_resultx=A visita � necess�ria antes de criar um novo resultado consultar. fConsults_but_will_remain_indefinitely_discoverable_to_HIMSx=resubut permanecer� indefinidamente detect�vel a HIMS.lt fConsults_Cancel_xDenyx_Consult=HIMSCancel (Deny) Consult.lt. fConsults_Cannot_make_an_addendum_to_a_note_that_is_being_edited=N�o � poss�vel fazer um adendo a uma nota que est� sendo editado fConsults_Change_Consult_Title=editChange Consult Titleed fConsults_Clear_Previous_Boilerplate_Text=Limpar texto anterior Boilerplate fConsults_Complete_Clinical_Procedure=Complete procedimento cl�nico fConsults_Complete_Consult=Complete Consult fConsults_Confirmation=Confirma��o fConsults_Confirm_Attachment=Confirme Atalho fConsults_Confirm_Detachment=Confirme Detachment fConsults_Consults=Consulte fConsults_Consults_to=Consulte a fConsults_Consult_Notes=Consultar Notas fConsults_Cosign_Note=Nota Cosign fConsults_Create_New_Addendum=Criar uma nova adenda fConsults_Create_New_Interdisciplinary_Entry=Criar uma nova entrada interdisciplinares fConsults_Create_New_Note=Criar uma nova nota fConsults_Custom_List=Lista personalizada fConsults_Default_List=Lista Padr�o fConsults_Delete_this_notex=Excluir esta nota? fConsults_Detach_failed=Desconectar falhou fConsults_discard_the_note_textx=descartar a nota. fConsults_Discontinue_Consult=Descontinuar Consult fConsults_Do_you_want_to_clear_the_previously_loaded_boilerplate_textx=Voc� quer apagar o texto previamente carregados boilerplate? fConsults_Do_you_wish_to_continuex=Quer continuar? fConsults_Do_you_wish_to_continue_and_sign_the_notex=Quer continuar e assinar a nota? fConsults_Do_you_wish_to_delete_this_notex=Voc� deseja excluir esta nota? fConsults_Do_you_wish_to_save_this_note_and_begin_a_new_addendumx=Voc� deseja salvar esta nota e come�ar uma nova adenda? fConsults_Do_you_wish_to_save_this_note_and_begin_a_new_Interdisciplinary_entryx=? Voc� deseja salvar esta nota e come�ar uma nova entrada Interdisciplinar? fConsults_Do_you_wish_to_save_this_note_and_begin_a_new_onex=Voc� deseja salvar esta nota e come�ar um novo? fConsults_Do_you_wish_to_save_this_note_and_edit_the_one_selectedx=? Voc� deseja salvar esta nota e editar a um selecionado fConsults_Edit_Different_Note=seleEdit Diferentes Notected? fConsults_Empty_Note=Nota vazio fConsults_Encounter_information_being_edited_will_not_be_saved=Encontro informa��o que est� sendo editado n�o ser�o salvos fConsults_Error=saveErrord fConsults_Error_Creating_Note=Erro ao criar Nota fConsults_Error_Updating_Note=Erro ao atualizar nota fConsults_Expected_Cosigner=Espera Cosigner fConsults_Expected_Cosignerx=Espera Cosigner: fConsults_Finish_the_pending_actionx_then_try_againx=Finalizar a ac��o pendente e, em seguida, tente novamente fConsults_Forward_Consult=Pr�ximo Consult fConsults_from_an_ID=a partir de um ID fConsults_from_public_viewx_and_from_typical_Releases_of_Informationx=de opini�o p�blica e, a partir de Releases t�pico de Informa��o, fConsults_hold_the_PROVIDER_key_to_enter_ordersx=segure o prestador chave para entrar encomendas. fConsults_Incomplete_Information=Informa��es incompletas fConsults_Insufficient_Authority=Autoridade insuficiente fConsults_Insufficient_Visit_Information=Visitar informa��es insuficientes fConsults_Invalid_consult_record=Inv�lido consultar recorde fConsults_Item_cannot_be_moved=O ponto n�o pode ser movida fConsults_It_appears_the_session_terminated_abnormally_when_this=Afigura-se encerrado a sess�o quando esta anormalmente fConsults_It_is_recommended_that_these_fields_be_entered_before_continuing=thisIt � recomend�vel que estes campos antes de continuar a ser inscrito fConsults_Load_Boilerplate_Text=Carga Boilerplate texto fConsults_Locked_Consult_Request=Travado consultar pedido fConsults_Make_Addendum_to_Consult=Fa�a a consultar Adenda fConsults_Missing_Information_for_Clinical_Procedures_Document=Faltam informa��es para os procedimentos cl�nicos documento fConsults_mmm_ddxyy=MMM dd, yy fConsults_mmm_ddxyyyy=DD MMM, yyyy fConsults_mmxddxyy=mm / dd / yy fConsults_Multiple_Keys=M�ltiplas Keys fConsults_new=novo fConsults_New_Addendum_in_Progress=Novo adendo em andamento fConsults_New_Consult=Nova Consult fConsults_New_Note_in_Progress=Nova nota em andamento fConsults_None=Nenhum fConsults_Note_being_edited=Note que est� sendo editado fConsults_note_was_last_editedx_Some_text_may_not_have_been_savedx=nota foi editada. Algumas texto pode n�o ter sido salva. fConsults_No_consults_were_found_which_met_the_criteria_specifiedx=saveNo consulta foi encontrado que preencheram os crit�rios especificados: d. fConsults_No_consult_is_currently_selectedx=N�o consultar est� seleccionado. fConsults_No_Consult_Selected=N�o consultar selecionados fConsults_No_note_is_currently_being_edited=N�o se nota que est�o actualmente a ser editados fConsults_No_note_is_currently_selectedx=N�o est� actualmente a nota seleccionada. fConsults_No_Note_Selected=N�o nota seleccionada fConsults_No_related_documents_found=N�o foram encontrados documentos relacionados fConsults_No_Results=Nenhum resultado fConsults_No_results_are_available_for_interpretationx=N�o h� resultados est�o dispon�veis para interpreta��o. fConsults_No_Results_Available=N�o h� resultados dispon�veis fConsults_Ordering_has_been_disabledx=A ordena��o foi desativado. fConsults_Possible_Missing_Text=Poss�veis faltando texto fConsults_Procedure=Processo fConsults_PROVIDER_Key_Required=Prestador chave requeridos fConsults_Receive_Consult=Recebe Consult fConsults_Remove_Medicine_Result_fromx=Retire a partir de Medicina Resultado: fConsults_Replace_current_defaultsx=Substituir padr�es atuais? fConsults_Response_required_for_SC_questionsx=Resposta exigidos para SC perguntas. fConsults_Retraction_Notice=Aviso retra��o fConsults_Retrieving_Consult_listxxx=Recuperando Consult lista ... fConsults_Retrieving_encounter_informationxxx=Recuperando encontro informa��es ... fConsults_Retrieving_selected_consultxxx=Recuperando selecionados consultar ... fConsults_Retrieving_selected_itemxxx=Recuperando item selecionado ... fConsults_Save_Consult_Result=Salvar resultado consultar fConsults_Save_Note=Nota Salvar fConsults_Schedule_Consult=Calend�rio Consult fConsults_Service_Action=Servi�o de Ac��o fConsults_service_connected_questionsx=Servi�o de quest�es ligadas. fConsults_Sign_Note=Entrar Nota fConsults_Sig_Findings=Aprecia��o SIG fConsults_There_are_no_medicine_results_currently_associated_with_this_procedurex=N�o h� nenhum medicamento resultados atualmente associados a este procedimento. fConsults_There_are_no_results_available_to_associate_with_this_procedurex=N�o h� resultados dispon�veis para associar a este processo. fConsults_There_is_no_boilerplate_text_associated_with_this_titlex=N�o existe nenhuma boilerplate texto associado a este t�tulo. fConsults_The_following_information_is_required_to_save_an_addendum_x=titlThe seguinte informa��o � necess�ria para salvar-e uma adenda. fConsults_The_following_information_is_required_to_save_a_Consult_Result_x=As informa��es a seguir � necess�ria para salvar uma Consult Resultado -- fConsults_The_note_is_still_associated_with_the_previously_selected_requestx=A nota ainda est� associado ao pedido previamente selecionados. fConsults_The_provider_selected_for_this_encounter_must=O provedor selecionado para este encontro deve fConsults_This_Clinical_Procedure_cannot_be_completed_yetx=Este procedimento cl�nico n�o pode ser conclu�da ainda. fConsults_This_consult_may_not_be_printed_until_the_current_note_is_saved=. Esta consulta n�o pode ser impresso at� a nota atual � salva fConsults_This_document_will_now_be_RETRACTEDx__As_Suchx_it_has_been_removed=Este documento ser� agora retrair. Como tal, ele foi removido fConsults_This_must_be_resolved_before_you_can_enter_ordersx=Isso tem de ser resolvida antes que voc� possa entrar encomendas. fConsults_This_note_contains_no_text_and_can_not_be_signedx=. Esta nota n�o cont�m qualquer texto e n�o pode ser assinado. fConsults_This_note_contains_no_text_and_will_not_be_savedx=. Esta nota n�o cont�m qualquer texto e n�o ser�o salvas fConsults_This_progress_note_title_requires_the_service_connected_questions_to_be=. Este t�tulo exige progressos nota quest�es ligadas ao servi�o a ser fConsults_This_record_is_locked_by_an_action_underway_on_the_Notes_tab=Este registro est� bloqueado por uma ac��o em curso sobre a guia Notas fConsults_Titlex=T�tulo: fConsults_to=para fConsults_to_an_ID=a partir de um ID fConsults_to_prevent_losing_the_note_should_the_application_time_outx=para evitar perder a nota do pedido dever� tempo fora. fConsults_Unable_to_access_record=N�o � poss�vel acessar registro fConsults_Unable_to_Delete_note=N�o foi poss�vel excluir a nota fConsults_Unable_to_Lock_Note=N�o foi poss�vel bloquear o note fConsults_Unable_to_place_order=N�o � poss�vel colocar ordem fConsults_Unable_to_resubmit=N�o � poss�vel reenviar fConsults_Unable_to_retrieve_the_information_for_this_consultx=N�o foi poss�vel recuperar os dados para esta consulta. fConsults_Unable_to_Sign_Note=. Incapaz de Inscreva Nota fConsults_Unsupported_dialog_type=Incompat�vel tipo dialog fConsults_Update_Significant_Findings=Atualiza��o significativos achados fConsults_Vstx=VST: fConsults_Would_you_like_to_change_the_cosignerx=Gostaria de alterar o cosigner? fConsults_You_are_currently_editingx=No momento voc� est� editando: fConsults_You_do_not_have_the_keys_required_to_take_this_actionx=Voc� n�o tem as chaves necess�rias para ter essa a��o. fConsults_You_have_modified_the_text_of_this_notex__Changing_the_title_will=actiYou ter modificado o texto da nota. Mudar o t�tulo willon. fConsults_You_have_mutually_exclusive_order_entry_keys_xORESx_ORELSEx_or_OREMASxx=Voc� tem mutuamente exclusivos fim entrada chaves (min�rios, ORELSE, ou OREMAS). fCover_ActiveMedications=Ativo Medications fCover_ActiveProblems=Ativo Problemas fCover_Allergies=Alergias / reac��es adversas fCover_Allergy=N�o alergia avalia��o fCover_Appointments=Nomea��es / Visitas / Admiss�es fCover_Background=Recuperando no fundo ... fCover_ClinicalReminders=Cl�nica Lembretes data de vencimento fCover_DueDate=Vencimento do fCover_Postings=Postagens fCover_PostingsFound=Nenhum paciente postings encontrado. fCover_Problems=Sem problemas encontrados. fCover_RecentLab=Os recentes resultados de laborat�rio fCover_Searching=Pesquisando fCover_Vitals=Vitals fCsltNote_Addendum=Adenda fCsltNote_completed=conclu�do fCsltNote_Interpret_Clinical_Procedure_Resultsx=Interpretar resultados cl�nicos procedimento: fCsltNote_No_Document_Selected=Nenhum documento selecionado fCsltNote_Select_a_document_or_press_Cancelx=Selecione um documento ou prima Cancelar. fCsltNote_Select_completed_note_to_addend_tox=Selecione completou a nota para addend: fCsltNote_Select_incomplete_note_to_continue_withx=Selecione incompletas para continuar com a nota: fCsltNote_xCreate_new_notex=<Create Novo note> fc_TC_INACTIVE_CODE=Inativo c�digo CID fDateRange_The_datetime_entered_could_not_be_validated=A data / hora inscritas n�o puderam ser validados. fDateRange_The_start_date_is_not_valid=A data de in�cio n�o � v�lido. fDateRange_The_stop_date_is_not_valid=A paragem data n�o � v�lido. fDateRange_The_stop_date_must_be_after_the_start_date=A paragem data deve ser posterior � data de in�cio. fDateRange_Unable_to_interpret_datetime_entry=Incapaz de interpretar data / hora entrada. fDCSummProps_Addendum_to=Adenda ao: fDCSummProps_Admission_information_is_missing_or_invalid=Admiss�o informa��o est� ausente ou inv�lido. fDCSummProps_An_admission_must_be_selected=Uma admiss�o deve ser selecionada fDCSummProps_An_attending_must_be_identified=Um assistente devem ser identificadas. fDCSummProps_A_reference_datetime_in_the_future_is_not_allowed=Uma refer�ncia data / hora no futuro n�o � permitido. fDCSummProps_A_title_must_be_selected=. Um t�tulo deve ser selecionada. fDCSummProps_A_valid_datetime_for_the_note_must_be_entered=Um v�lido data / hora para a nota deve ser inscrito. fDCSummProps_Completed=Conclu�do fDCSummProps_EDIT_RECORD=EDIT RECORD fDCSummProps_is_not_authorized_to_cosign_this_document=cosign n�o est� autorizado a este documento. fDCSummProps_mmm_ddyyyy__hhnn=mmm dd, aaaa hh: nn fDCSummProps_None_on_file=Nenhum no arquivo fDCSummProps_No_admissions_were_found_for_this_patient=N�o foram encontradas as admiss�es para este paciente. fDCSummProps_Only_one_discharge_summary_may_be_written_for_each_admission=Apenas um resumo quita��o pode ser escrita para cada admiss�o. fDCSummProps_Required_Information=Informa��o exigida fDCSummProps_The_author_of_the_note_must_be_identified=O autor da nota deve ser identificada. fDCSummProps_Unable_to_Edit=Imposs�vel Editar fDCSummProps_Unsigned=Unsigned fDCSummProps_Unsigned_document_in_progress=Unsigned documento em andamento fDCSummProps_You_cannot_make_yourself_a_cosigner=Voc� n�o pode fazer-te um cosigner. fDCSumm_Addendum=Adenda fDCSumm_All=Todos fDCSumm_All_Signed_Summaries=Todos os resumos assinados fDCSumm_An_empty_discharge_summary_in_progress_will_be_deleted=Um resumo vazio quita��o em curso ser� eliminado. fDCSumm_Are_you_sure=deleAre a certeza? ted. fDCSumm_Are_you_sure_you_mean_to_do_this=Tem certeza que quer dizer que fazer isso? fDCSumm_ATTACH=Ficheiro: fDCSumm_Attachment_failed=Atalho falhou fDCSumm_Attending_Physician=M�dico assistente fDCSumm_Author_has_not_signed_are_you_SURE_you_want_to_sign=Autor n�o tenha assinado, tem a certeza de que deseja assinar. fDCSumm_Autosaving_note=signAutosaving nota .... fDCSumm_A_discharge_summary_in_progress_will_be_saved_as_unsigned=Um resumo quita��o em curso ser�o salvas como unsigned. fDCSumm_A_Reference_DateTime_in_the_future_is_not_allowed=unsiA Refer�ncia Data / Hora no futuro n�o � allowed.gned fDCSumm_A_template_in_progress_will_be_aborted=Um modelo em curso ser� abortado. fDCSumm_A_visit_is_required_before_creating_a_new_Discharge_Summary=A visita � necess�ria antes de criar um novo Quita��o S�ntese. fDCSumm_but_will_remain_indefinitely_discoverable_to_HIMS=mas permanecer� indefinidamente a HIMS detect�vel. fDCSumm_Cannot_make_an_addendum_to_a_Summary_that_is_being_edited=. N�o � poss�vel fazer um adendo a uma s�ntese que est� sendo editado fDCSumm_Change_Discharge_Summary_Title=editChange quita��o Resumo Titleed fDCSumm_Clear_Previous_Boilerplate_Text=Limpar texto anterior Boilerplate fDCSumm_Click_the_NEXT_button_if_you_wish_to_continue_processing_more_alerts=Clique no bot�o Avan�ar, se quiser continuar tratamento mais alertas. fDCSumm_completed_Discharge_Summary_until_it_is_COSIGNED=Quita��o Resumo conclu�da at� que seja COSIGNED. fDCSumm_Confirmation=. Confirma��o fDCSumm_Confirm_Attachment=Confirme Atalho fDCSumm_Confirm_Detachment=Confirme Detachment fDCSumm_contains_=cont�m " fDCSumm_Cosign_Summary=Resumo Cosign fDCSumm_Create_New_Addendum=Criar uma nova adenda fDCSumm_Create_New_Interdisciplinary_Entry=Criar uma nova entrada interdisciplinares fDCSumm_Create_New_Summary=Criar uma nova s�ntese fDCSumm_Custom_List=Lista personalizada fDCSumm_delays_in_loading_the_list_of_summaries=atrasos no carregamento da lista de resumos. fDCSumm_Delete_this_Discharge_Summary=Excluir este Quita��o Resumo? fDCSumm_DETACH=Detach: fDCSumm_Detach_failed=Desconectar falhou fDCSumm_discard_the_Discharge_Summary_text=descartar a quita��o S�ntese texto. fDCSumm_Discharge_Summaries_are_only_applicable_to_hospital_admissions=Resumos quita��o s� s�o aplic�veis �s admiss�es hospitalares. fDCSumm_Do_you_want_to_clear_the_previously_loaded_boilerplate_text=Voc� quer apagar o texto previamente carregados boilerplate? fDCSumm_Do_you_want_to_release_this_summary_from_DRAFT_mode_to_UNSIGNED=Voc� deseja que a libera��o deste modo a s�ntese de PROJECTO UNSIGNED fDCSumm_Do_you_wish_to_continue=Quer continuar? fDCSumm_Do_you_wish_to_continue_and_sign_the_note=Quer continuar e assinar a nota? fDCSumm_Do_you_wish_to_delete_this_discharge_summary=Voc� deseja apagar esta quita��o s�ntese? fDCSumm_Do_you_wish_to_save_this_summary_and_begin_a_new_addendum=Voc� deseja salvar este resumo e come�ar uma nova adenda fDCSumm_Do_you_wish_to_save_this_summary_and_begin_a_new_Interdisciplinary_entry=addeDo voc� deseja salvar este resumo e come�ar uma nova entrada Interdisciplinar? ndum? fDCSumm_Do_you_wish_to_save_this_summary_and_begin_a_new_one=Voc� deseja salvar este resumo e come�ar um novo? fDCSumm_Do_you_wish_to_save_this_summary_and_edit_the_one_selected=um? Voc� deseja salvar este resumo e editar um dos selecionados? fDCSumm_Edit_Different_Summary=Editar diferentes S�ntese fDCSumm_Either_the_alert_has_already_been_deleted_or_it_contained_invalid_data=Quer a indica��o j� tenha sido exclu�do, ou que a mesma continha dados inv�lidos. fDCSumm_Empty_Note=Nota vazio fDCSumm_Encounter_information_being_edited_will_not_be_saved=Encontro informa��o que est� sendo editado n�o ser�o salvos fDCSumm_Error_Creating_Summary=saveError Criando Summaryd fDCSumm_Error_Updating_Summary=Erro ao atualizar S�ntese fDCSumm_For_patients_with_large_numbers_of_summaries_this_could_result_in_some_lengthy=Para os doentes com grande n�mero de resumos, e isto poderia resultar em alguma morosidade fDCSumm_from=de fDCSumm_FROM1=DE: fDCSumm_from_an_ID=a partir de um ID fDCSumm_from_public_view_and_from_typical_Releases_of_Information=de opini�o p�blica e, a partir de Releases t�pico de Informa��o, fDCSumm_IDENTIFY_SIGNERS=IDENTIFICAR apoiadores fDCSumm_If_you_save_this_preference_the_result_will_be_that_ALL_summaries_for_every=Se voc� salvar essa prefer�ncia, o resultado ser� que todos os resumos de todos os fDCSumm_Insufficient_Visit_Information=Visitar informa��es insuficientes fDCSumm_Item_cannot_be_moved=O ponto n�o pode ser movida fDCSumm_It_appears_the_session_terminated_abnormally_when_this=Afigura-se encerrado a sess�o quando esta anormalmente fDCSumm_It_is_recommended_that_these_fields_be_entered_before_continuing=Recomenda-se que estes campos antes de ser inscrito continuingthis fDCSumm_Last=�ltimo fDCSumm_Load_Boilerplate_Text=Carga Boilerplate texto fDCSumm_New_Addendum_in_Progress=Novo adendo em andamento fDCSumm_New_Summ=Nova Summ fDCSumm_New_Summary_in_Progress=Resumo em Novo Progresso fDCSumm_note_was_last_edited_Some_text_may_not_have_been_saved=nota foi editada. Algumas texto pode n�o ter sido salva. fDCSumm_No_Discharge_Summary_is_currently_being_edited=Quita��o saveNo S�ntese est� actualmente a ser editedd. fDCSumm_No_Discharge_Summary_is_currently_selected=. S�ntese n � Quita��o est� seleccionado. fDCSumm_No_hospital_admission_was_selected=Admiss�o no hospital foi selecionado fDCSumm_No_Summary_Selected=No sum�rio selecionado fDCSumm_patient_will_be_saved_as_your_default_view=paciente ser� salvo como padr�o o seu ponto de vista. fDCSumm_Possible_Missing_Text=Poss�veis faltando texto fDCSumm_Release_Document=Release Documento fDCSumm_Replace_current_defaults=Substituir padr�es atuais? fDCSumm_Retraction_Notice=Aviso retra��o fDCSumm_Retrieving_discharge_summary_details=Recuperando quita��o s�ntese detalhes ... fDCSumm_Retrieving_Discharge_Summary_list=Recuperando Quita��o S�ntese lista ... fDCSumm_Retrieving_encounter_information=Recuperando encontro informa��es ... fDCSumm_Retrieving_selected_Discharge_Summary=Recuperando selecionados Quita��o Sum�rio ... fDCSumm_Save_Discharge_Summary=Salvar quita��o S�ntese fDCSumm_Signed_Summaries=Assinado Resumos fDCSumm_Signed_Summaries_for=Assinado por Resumos fDCSumm_Sign_Summary=Entrar S�ntese fDCSumm_status_This_does_not_release_the_summary_as_the_official=status? Isso n�o dispensa o resumo como o funcion�rio, fDCSumm_SUBJECT=offiSUBJECTcial, fDCSumm_Summaries=Resumos fDCSumm_Summary_being_edited=Resumo sendo editado fDCSumm_There_is_insufficient_information_to_process_this_alert=N�o existem informa��es suficientes para processar este alerta. fDCSumm_There_is_no_boilerplate_text_associated_with_this_title=alerThere n�o � boilerplate texto associado a este title fDCSumm_The_following_information_is_required_to_save_an_addendum_=As informa��es a seguir � necess�ria para salvar um adendo -- fDCSumm_The_following_information_is_required_to_save_a_Discharge_Summary_=As informa��es a seguir � necess�ria para salvar um Quita��o Resumo -- fDCSumm_This_discharge_summary_contains_no_text_and_will_not_be_saved=Esta quita��o sum�rio n�o cont�m qualquer texto e n�o ser�o salvas. fDCSumm_This_Discharge_Summary_may_not_be_printed_until_it_is_saved=Resumo Este quita��o pode n�o ser impresso at� que seja guardado fDCSumm_This_document_can_not_be_saved__An_ATTENDING_must_first_be_entered=Este documento n�o pode ser salva. Frequentam um primeiro deve ser inscrito. fDCSumm_This_document_contains_no_text_and_can_not_be_signed=Este documento n�o cont�m qualquer texto e n�o pode ser assinado. fDCSumm_This_document_will_now_be_RETRACTED__As_Such_it_has_been_removed=. Este documento ser� agora retrair. Como tal, ele foi removido fDCSumm_Title1=T�tulo: fDCSumm_TITLE2=T�TULO fDCSumm_TITLE_or_SUBJECT=T�tulo ou assunto fDCSumm_TO=DE: fDCSumm_to1=para fDCSumm_to_an_ID=para um ID fDCSumm_to_prevent_losing_the_summary_should_the_application_time_out=para evitar perder o resumo do pedido dever� tempo fora. fDCSumm_to_TODAY=a HOJE fDCSumm_t_cleared_because_they=t apurados porque eles fDCSumm_Unable_to_Delete_Summary=N�o foi poss�vel excluir a s�ntese fDCSumm_Unable_to_Lock_Summary=N�o foi poss�vel bloquear o sum�rio fDCSumm_Unable_to_Process_Alert=N�o foi poss�vel processar alerta fDCSumm_Unable_to_save=N�o foi poss�vel salvar fDCSumm_Unable_to_Sign_Summary=N�o � poss�vel assinar S�ntese fDCSumm_Uncosigned_Summaries=Uncosigned Resumos fDCSumm_Uncosigned_Summaries_for=Resumos de Uncosigned fDCSumm_Unsigned_Summaries=Unsigned Resumos fDCSumm_Unsigned_Summaries_for=Resumos para unsigned fDCSumm_Warning=Aviso fDCSumm_where=onde fDCSumm_Would_you_like_to_change_the_cosigner=Gostaria de alterar o cosigner? fDCSumm_You_are_currently_editing=No momento voc� est� editando: fDCSumm_You_have_modified_the_text_of_this_Discharge_Summary__Changing_the_title_will=Voc� tem modificado o texto deste Resumo Quita��o. Mudar o t�tulo de propriedade fDCSumm_You_have_not_specified_a_maximum_number_of_summaries_to_be_returned=Voc� n�o especificou um n�mero m�ximo de resumos de ser devolvido. fDCSumm__Signed_Summaries=: Assinado Resumos fDefaultEvent_The_default_release_event_=O padr�o liberta��o evento " fDefaultEvent_Warning=Aviso fDefaultEvent_Would_you_like_set_your_default_event_to_=Voc� gostaria de definir o seu evento padr�o " fDefaultEvent_Would_you_like_to_change_the_default_event_from_=Voc� gostaria de mudar o padr�o de evento " fDefaultEvent_You_have_to_select_an_event_first="Voc� tem que escolher um primeiro evento! fDefaultEvent__has_been_set_successfully="Tenha sido estabelecido com sucesso! fDefaultEvent__to_=";" fDeviceSelect_A_device_must_be_selected_to_print_or_press_Cancel_to_not_print=Um dispositivo deve ser selecionada para imprimir, ou pressione''Cancelar''para n�o imprimir. fDeviceSelect_Device_Not_Selected=Dispositivo n�o seleccionados fDeviceSelect_Print_Device_Selection=Imprimir dispositivo sele��o fDeviceSelect_Print_Error=Erro de Impress�o fDeviceSelect_VistA_Printers=-------------------- Vista Impressoras ---------------------- fDeviceSelect_Windows_Printer=Windows Printer fDeviceSelect_WINWindows_Printer=VIT�RIA; Windows impressora fDiagnoses_Before_you_can_select_this_problemx_you_must_update_the_ICD_code_it_contains=Antes que voc� pode selecionar este problema, voc� deve atualizar o c�digo que cont�m CID fDiagnoses_Problem_Contains_Inactive_Code=Problema cont�m c�digo inativos fDiagnoses_Problem_List_Items=Problema lista itens fDiagnoses_references_an_ICD_code_that_is_not_active_as_of_the_date_of_this_encounterx=CID refer�ncias um c�digo que n�o est� activa, a contar da data deste encontro. fDiagnoses_The_xxx_character_next_to_the_code_for_this_problem_indicates_that_the_problem=O "#" personagem ao lado do c�digo para este problema indica que o problema fDiagnoses_via_the_Problems_tabx=Problemas atrav�s da guia. fDrawers_Find=Encontrar fDrawers_Find_Next=Localizar Seguinte fDrawers_frmDrawersSplitters=frmDrawersSplitters fDrawers_Information=Informa��es fDrawers_Nodex=Node = fDrawers_Notesx=Notas: fDrawers_No_notes_found_for=N�o foi encontrado para notas fDrawers_Search_Completex=Pesquisa Completa. fDrawers_Templated_Text_copied_to_clipboardx=Templated Texto copiado para a �rea de transfer�ncia. fDrawers_Templates=Modelos fDrawers_Templatex=Modelo: fDrawers_template_preview=template preview fDrawers_VertScrollPosx=VertScrollPos = fDrawers_was_not_Foundx=n�o foi encontrado. fDrawers_xx_Applicable=-- Aplic�vel fDrawers_xx_DUE=-- DEVIDAMENTE fDrawers_xx_Not_Applicable=-- N�o Aplic�vel fDrawers_xx_Not_Evaluated=-- N�o avaliadas fDupPts_A_patient_has_not_been_selectedx=Um doente n�o tenha sido selecionado. fDupPts_Cancel=Cancelar fDupPts_No_Patient_Selected=Nenhum paciente selecionado fEditConsult_Added_Comments=Adicionado Coment�rios fEditConsult_Another_code_must_be_selected=Outro c�digo deve ser selecionada fEditConsult_An_urgency_must_be_specifiedx=Uma urg�ncia deve ser especificado. fEditConsult_A_place_of_consultation_must_be_specified=Um local de consulta deve ser especificada fEditConsult_A_provisional_diagnosis_must_be_entered_for_consults_to_this_servicex=Um diagn�stico provis�rio deve ser inscrito para a consulta a este servi�o. fEditConsult_A_reason_for_this_consult_must_be_enteredx=A raz�o para tal consultar dever�o ser inscritos. fEditConsult_A_service_must_be_specifiedx=Um servi�o deve ser especificado. fEditConsult_Cancellation_Comments=Cancelamento Coment�rios fEditConsult_Consults_cannot_be_ordered_from_this_service=Consulta n�o podem ser ordenados a partir deste servi�o fEditConsult_Contact_IRM_for_assistancex=Contato IRM de assist�ncia. fEditConsult_Inactive_ICD_Code=Inativo C�digo CID fEditConsult_Initializing_Long_List=Inicializando longa lista fEditConsult_Loading_Consult_for_Edit=Carregando consultar para editar fEditConsult_Provisional_Diagnosis=Diagn�stico provis�rio fEditConsult_Provisional_Dx_xREQUIREDx=Dx Provis�ria (obrigat�rio) fEditConsult_Resubmit_this_requestx=Reenviar este pedido? fEditConsult_The_provisional_diagnosis_code_is_not_active_as_of_todayxxs_datex=O diagn�stico provis�rio c�digo n�o est� activa na data de hoje. fEditConsult_This_request_cannot_be_saved_for_the_following_reasonxsxx=Este pedido n�o pode ser salva pelo seguinte motivo (s): fEditConsult_This_service_has_not_been_defined_in_your_Orderable_Items_filex=reasThis servi�o n�o tenha sido definido no seu Orderable Itens file.on (s): fEditConsult_Unable_to_Save_Request=N�o foi poss�vel salvar a pedido fEditConsult_Unexpected_error_x_it_was_not_possible_to_save_this_requestx=Erro inesperado - n�o foi poss�vel salvar este pedido. fEditConsult_Unsaved_Changes=Altera��es n�o salvas fEditProc_Added_Comments=Adicionado Coment�rios fEditProc_Another_code_must_be_selected=Outro c�digo deve ser selecionada fEditProc_An_urgency_must_be_specifiedx=Uma urg�ncia deve ser especificado. fEditProc_A_place_of_consultation_must_be_specified=Um local de consulta deve ser especificada fEditProc_A_procedure_must_be_specifiedx=Um processo deve ser especificado. fEditProc_A_provisional_diagnosis_must_be_entered_for_consults_to_this_servicex=Um diagn�stico provis�rio deve ser inscrito para a consulta a este servi�o. fEditProc_A_reason_for_this_procedure_must_be_enteredx=A raz�o para este procedimento deve ser indicado. fEditProc_A_service_must_be_selected_to_perform_this_procedurex=Um servi�o deve ser selecionada para realizar esse procedimento. fEditProc_Cancellation_Comments=. Cancelamento Coment�rios fEditProc_Inactive_ICD_Code=Inativo C�digo CID fEditProc_Information=Informa��es fEditProc_Inpt_Place=Local Inpt fEditProc_Inpt_Proc_Urgencies=Inpt proc urg�ncias fEditProc_Loading_Procedure_for_Edit=Carregando procedimento para editar fEditProc_Outpt_Place=Local Outpt fEditProc_Outpt_Urgencies=Atendem urg�ncias Outpt fEditProc_Provisional_Diagnosis=Diagn�stico provis�rio fEditProc_Provisional_Dx_xREQUIREDx=Dx Provis�ria (obrigat�rio) fEditProc_Resubmit_this_requestx=Reenviar este pedido? fEditProc_There_are_no_services_defined_for_this_procedurex=N�o existem servi�os definidos para este procedimento. fEditProc_The_provisional_diagnosis_code_is_not_active_as_of_todayxxs_datex=. Provis�rio O diagn�stico c�digo n�o est� activa na data de hoje. fEditProc_This_request_cannot_be_saved_for_the_following_reasonxsxx=Este pedido n�o pode ser salva pelo seguinte motivo (s): fEditProc_Unable_to_Save_Request=reasUnable para Guardar Requeston (s): fEditProc_Unexpected_error_x_it_was_not_possible_to_save_this_requestx=Erro inesperado - n�o foi poss�vel salvar este pedido. fEditProc_Unsaved_Changes=Altera��es n�o salvas fEncntKEEP_are_not_used_for_workload_creditx_they_can_be_used_for_setting_up_the=n�o s�o utilizados para trabalho de cr�dito, eles podem ser utilizados para a cria��o do fEncntKEEP_A_historical_visit_or_encounter_is_a_visit_that_occurred_at_some_time=A hist�rica visita ou encontro � uma visita que ocorreu em algum momento fEncntKEEP_A_valid_datextime_has_not_been_enteredx=Um v�lido data / hora n�o foi digitada. fEncntKEEP_A_valid_time_has_not_been_enteredx=Uma vez v�lidos n�o foi digitada. fEncntKEEP_A_visit_location_has_not_been_selectedx=Uma visita local n�o tenha sido selecionado. fEncntKEEP_Incomplete_Encounter_Information=Encontro informa��es incompletas fEncntKEEP_in_the_past_or_at_some_other_location_xpossibly_nonxVAxx__Although_these=no passado, ou em algum outro local (possivelmente n�o-VA). Embora estas fEncntKEEP_Location_for_Current_Activities=Situa��o actual de actividades fEncntKEEP_PCE_reminder_maintenance_systemx_or_other_nonxworkloadxrelated_reasonsx=PCE lembrete sistema de manuten��o, ou outros n�o-relacionados com o trabalho raz�es. fEncntKEEP_thru=atrav�s de fEncntKEEP_Visit_Is_In_Future=Visita �, no futuro, fEncntKEEP_x_Select_a_location_from_the_tabs_belowxxxx_x=<Escolha um local a partir das guias abaixo .... > fEncntKEEP_You_have_selected_a_visit_with_a_date_in_the_futurex__Are_you_surex=Voc� selecionou uma visita com uma data no futuro. Tem certeza? fEncnt_are_not_used_for_workload_creditx_they_can_be_used_for_setting_up_the=n�o s�o utilizados para trabalho de cr�dito, eles podem ser utilizados para a cria��o do fEncnt_A_historical_visit_or_encounter_is_a_visit_that_occurred_at_some_time=A hist�rica visita ou encontro � uma visita que ocorreu em algum momento fEncnt_A_valid_datextime_has_not_been_enteredx=Um v�lido data / hora n�o foi digitada. fEncnt_A_valid_time_has_not_been_enteredx=Uma vez v�lidos n�o foi digitada. fEncnt_A_visit_location_has_not_been_selectedx=Uma visita local n�o tenha sido selecionado. fEncnt_Incomplete_Encounter_Information=Encontro informa��es incompletas fEncnt_in_the_past_or_at_some_other_location_xpossibly_nonxVAxx__Although_these=no passado, ou em algum outro local (possivelmente n�o-VA). Embora estas fEncnt_Location_for_Current_Activities=Situa��o actual de actividades fEncnt_mmm_ddxyy_hhxnn=mmm dd, yy hh: nn fEncnt_PCE_reminder_maintenance_systemx_or_other_nonxworkloadxrelated_reasonsx=PCE lembrete sistema de manuten��o, ou outros n�o-relacionados com o trabalho raz�es. fEncnt_thru=atrav�s de fEncnt_Visit_Is_In_Future=Visita �, no futuro, fEncnt_x_Select_a_location_from_the_tabs_belowxxxx_x=<Escolha um local a partir das guias abaixo .... > fEncnt_You_have_selected_a_visit_with_a_date_in_the_futurex__Are_you_surex=Voc� selecionou uma visita com uma data no futuro. Tem certeza? fEncounterFrame_A_primary_encounter_provider_must_be_selected_before_encounter_data_can=Um encontro principal fornecedor deve ser selecionado antes de encontrar os dados podem fEncounterFrame_be_savedx__Select_the_Primary_Encounter_Provider_on_the_VISIT_TYPE_tabx=ser salvos. Selecione o provedor Primary Encontro sobre o tipo de visita guia. fEncounterFrame_Diagnoses=Diagn�sticos fEncounterFrame_Encounter_Form_for=Forma de Encontro fEncounterFrame_Exams=Exames fEncounterFrame_Health_Factors=Factores de Sa�de fEncounterFrame_Immunizations=Imuniza��es fEncounterFrame_Missing_Primary_Provider_for_Encounter=Faltam prim�rio prestador de encontro fEncounterFrame_No_sections_found=N�o se��es encontrado fEncounterFrame_Otherwisex_press_xCancelx_to_quit_without_saving_datax=Caso contr�rio, prima <Cancel> para sair sem salvar os dados. fEncounterFrame_Patient_Ed=dataPatient Ed. fEncounterFrame_Procedures=Procedimentos fEncounterFrame_Save_Changesx=Salvar altera��es? fEncounterFrame_Skin_Tests=Testes cut�neos fEncounterFrame_True=VERDADEIRO fEncounterFrame_Visit_Type=Tipo de visita fEncounterFrame_Vitals=Vitals fEncVitals_Canxxt_find_function_x=N�o � poss�vel encontrar fun��o " fEncVitals_Canxxt_find_library_x=N�o foi poss�vel localizar bibliotecas " fEncVitals_Can_not_find_function_x=N�o � poss�vel encontrar fun��o " fEncVitals_Discard_entered_vitals_informationx=Descartar entrou vitals informa��o? fEncVitals_Do_you_wish_to_use_the_encounter_date_of=Voc� deseja usar o encontro da data de fEncVitals_Entered_vitals_information_can_not_be_saved_without_a_Datex=Entrou vitals informa��o n�o pode ser salvo sem uma data fEncVitals_GMV_LatestVitalsList=GMV_LatestVitalsList fEncVitals_GMV_VitalsEnterDLG=GMV_VitalsEnterDLG fEncVitals_Missing_Vitals_Entry_Date=Missing Data de entrada Vitals fFrame_Aborting=Anulando. fFrame_Access_Violation_in_procedure_TfrmFramexmnuFileExitClickxx=Viola��o de Acesso processo TfrmFrame.mnuFileExitClick () fFrame_Address_was=() Endere�o era fFrame_alert_for=Alerta para a fFrame_All_Available_Sites=Todos os sites dispon�veis fFrame_Applicable_Reminders=Aplic�vel Lembretes fFrame_Application_Not_Found=Aplica��o n�o encontrada fFrame_Are_you_surex=Tem certeza? fFrame_Are_you_sure_you_want_to_make_VistaWeb_your_default_for_viewing_Remote_Datax=Tem certeza de que deseja fazer VistaWeb seu padr�o de visualiza��o de dados remotos? fFrame_Attendingx=Assistiram: fFrame_at_sitex=no site: fFrame_Available=Dispon�vel fFrame_be_used_to_remove_the_alert_if_some_orders_are_to_be_left_unchangedx=ser utilizados para remover o alerta se algumas encomendas est�o a ser deixadas inalteradas. fFrame_CCOW_Error=Erro CCOW fFrame_Checking_Remote_Sitesxxx=Verificando locais remotos ... fFrame_Click_to_close_listx=Clique para fechar lista. fFrame_Click_to_display_other_facilities_having_data_for_this_patientx=Clique para exibir outras facilidades ter dados para esse paciente. fFrame_Click_to_display_reminders=Clique para exibir lembretes fFrame_Click_to_open_VistaWeb=Clique para abrir VistaWeb fFrame_Client_Specifications_Mismatch=Cliente especifica��es desencontro fFrame_Client_xversionx_does_not_match_client_xrequiredx_serverx=Cliente "vers�o" n�o corresponde cliente "exigido" servidor. fFrame_Clinical_link_broken="SeClinical link brokenrver. fFrame_Clinical_link_changing=Cl�nica link alterando fFrame_Clinical_Link_On=Cl�nica link a fFrame_Consults=Consulte fFrame_Cover_Sheet=Da Folha fFrame_CPRSChart=CPRSChart fFrame_CPRS_Graphing_x_Patientx=CPRS Graphing - Paciente: fFrame_CPRS_was_unable_to_communicate_with_the_CCOW_Context_Vault=CPRS foi incapaz de se comunicar com o CCOW Contexto Vault fFrame_CreateProgressx=VaulCreateProgress: t fFrame_Currently_Processing_Notifications=Atualmente tratamento de notifica��es fFrame_Current_Provider_Not_Selected=Atual provedor n�o seleccionados fFrame_disappear_automatically_when_all_orders_have_been_acted_onx_but_this_action_may=desaparecem automaticamente quando todas as ordens tenham sido agiu em, mas esta ac��o maio fFrame_Do_you_want_to_continue_accessing_this_remote_patient_recordx=Voc� quer continuar acessando este registro remoto doente fFrame_Due_Reminders=Devido Lembretes fFrame_D_C_Summ=D / C Summ fFrame_Error=Erro fFrame_Evaluating_Remindersxxx=Avaliando Lembretes ... fFrame_Event_Capture_Interface=Evento capturar interface fFrame_Expiring_Medications=Expira Medications fFrame_Flagged_Orderable_Item_xINPTx=Sinalizado Orderable Item (INPT) fFrame_Flagged_Orderable_Item_xOUTPTx=Sinalizado Orderable Item (OUTPT) fFrame_Flagged_Orders_xfor_clarificationx=Sinalizado Ordens (de esclarecimento) fFrame_Focus_control_is_not_a_listbox=Focus controle n�o � um listbox fFrame_Follow_Up_Action_Not_Implemented=Seguimento a a��o n�o executadas fFrame_Font_size_cannot_be_changed_while_adding_or_editing_a_problemx=Tamanho da fonte n�o pode ser alterado enquanto adicionar ou editar um problema. fFrame_GEC_Referral_Status_Display=GEC remessa status display fFrame_Items_will_be_left_unsignedx=Os itens ser�o deixados unsigned. fFrame_It_is_strongly_recommended_that_you_upgradex=� altamente recomend�vel que voc� atualizar. fFrame_Labs=Labs fFrame_ListBox_Data=Dados ListBox fFrame_Local_HL7_TCP_Link_is_downx=Local HL7 TCP Link � para baixo. fFrame_Meds=Meds fFrame_Notes=Notas fFrame_No_new_changes_to_reviewxsignx=Sem novas altera��es a revis�o / sinal. fFrame_No_Postings=N�o Postagens fFrame_No_valid_tabs_assigned=N�o v�lidos atribu�dos abas fFrame_of_CPRSChartxexex=de CPRSChart.exe. fFrame_Options=Op��es fFrame_Optionsxxx=Op��es ... fFrame_Orders=Encomendas fFrame_Other_Reminders=Outros Lembretes fFrame_Please_close_the_reminder_dialog_before_changing_font_sizesx=Feche o di�logo lembrete antes de alterar o tamanho da fonte. fFrame_Postings=Postagens fFrame_Primary_Care=Primary Care fFrame_Primary_Care_Team_Unassigned=Primary Care equipe n�o atribu�do fFrame_Problems=Problemas fFrame_Proceed_with_mismatched_Client_and_Server_versionsx=Prossiga com inadequados vers�es cliente e servidor? fFrame_Providerx=? Operadora: fFrame_ProviderxLocation=Operadora / Local fFrame_Reminders=Lembretes fFrame_Remote_Access_Denied=Acesso remoto negado fFrame_Remote_Data_Available=Remote dados dispon�veis fFrame_Remote_Data_Error=Erro de dados remotos fFrame_Remove_Current_Alert=Remover actual alerta fFrame_Reports=Relat�rios fFrame_Restricted_Remote_Record=Restrito registro remoto fFrame_Retrieving_demographic_informationxxx=Recuperando informa��es demogr�ficas ... fFrame_Review_Changes=Revisar altera��es fFrame_RPC_Infox=RPC Info: fFrame_RPC_name_not_found_at_site=RPC nome n�o foi encontrado em s�tio fFrame_Server=Servidor fFrame_ServerxClient_Incompatibility=Server / Client incompatibilidade fFrame_Some_defined_items_may_not_be_shown=Alguns itens n�o podem ser definidos mostrado fFrame_Stop_processing_notificationsx=Pare de tratamento de notifica��es? fFrame_Surgery=Cirurgia fFrame_Surgery_Tab_Not_Available=Cirurgia guia n�o dispon�vel fFrame_Tab_Access_Problem=Tab acesso problema fFrame_There_are_currently_no_reminders_available=N�o existem actualmente dispon�veis lembretes fFrame_The_ECS_application_is_not_found_at_the_default_directoryx=O ECS pedido n�o for encontrado no diret�rio padr�o, fFrame_The_program_cannot_be_run_until_the_client_is_upgradedx=direThe programa n�o pode ser executado at� que o cliente est� upgraded.ctory, fFrame_The_program_cannot_be_run_until_the_server_is_upgradedx=O programa n�o pode ser executado at� que o servidor seja atualizado. fFrame_The_running_server_version_is=. A vers�o servidor est� executando fFrame_ThisCPRS=Este CPRS fFrame_This_action_will_delete_the_alert_you_are_currently_processingx_the_alert_will=Esta ac��o ir� eliminar a alert�-lo est�o actualmente transforma��o; o alerta � fFrame_This_is_not_a_valid_ECS_applicationx=Este n�o � um pedido v�lido ECS. fFrame_This_is_version=Esta � a vers�o fFrame_This_notification_must_be_processed_using_the_Surgery_tabx=Esta notifica��o deve ser processados usando a guia Cirurgia, fFrame_Tool_Menu_Limit_Exceeded=guia, Tool Menu m�ximo excedido fFrame_Unable_to_determine_current_version_of_serverx=N�o foi poss�vel determinar vers�o atual do servidor. fFrame_Unable_to_process_the_follow_up_action_for_this_notification=N�o foi poss�vel processar o acompanhamento desta ac��o de notifica��o fFrame_Unable_to_retrieve_remote_datax=N�o foi poss�vel recuperar dados remotos. fFrame_Unhandled_exception_in_procedure_TfrmFramexmnuFileExitClickxx=Exce��o n�o tratada no procedimento TfrmFrame.mnuFileExitClick () fFrame_Unsigned_Orders=Unsigned Ordens fFrame_Unverified_Medication_Order=N�o confirmado medica��o fim fFrame_Unverified_Order=N�o confirmado Ordem fFrame_Use_VistaWeb_from_now_on=Use VistaWeb a partir de agora fFrame_version_server_is_requiredx=Vers�o servidor � exigido. fFrame_Visit_Not_Selected=Visite n�o seleccionados fFrame_VistA_CPRS_in_use_byx=Vista CPRS em uso por: fFrame_Web_Info_1=Web Info 1 fFrame_Web_Info_2=Web Info 2 fFrame_Web_Info_3=Info Web 3 fFrame_which_is_not_currently_available_to_youx=que n�o est� actualmente dispon�vel para voc�. fFrame_will_be_deletedx=ser� exclu�do! fFrame_would_you_like_manually_search_itx=voc� gostaria manualmente busca-la? fFrame_Your=Seu fFrame_You_donxxt_have_permission_to_use_ECSx=Voc� tem permiss�o para usar don''t ECS. fGAF_A_determining_party_is_required_to_enter_a_GAF_scorex=A determina��o partido � necess�ria para introduzir um GAF pontua��o. fGAF_Determined_By_changed_to=Por scorDetermined mudou toe. fGAF_Invalid_GAF_Data=GAF dados inv�lida fGAF_No_GAF_scores_foundx=N�o GAF escores encontrado. fGraphProfiles_By_pausing_over_a_list_or_controlx_hints_will_appearx=Por mais de uma pausa ou controlar a lista de dicas ser� exibida. fGraphProfiles_Close=. Fechar fGraphProfiles_Close_and_Display=Feche e Display fGraphProfiles_CPRS_is_not_configured_for_graphingx=CPRS n�o est� configurado para a gr�fica. fGraphProfiles_Define_Views=Definir Vistas fGraphProfiles_Delete=Excluir fGraphProfiles_Enter_a_new_name_for=Digite um novo nome para fGraphProfiles_has_been_deletedx=foi suprimida. fGraphProfiles_Help_is_now_availablex=Ajuda j� est� dispon�vel. fGraphProfiles_If_you_are_editing_a_Viewx_enter_the_Viewxxs_name_to_overwrite_itx=Se voc� est� editando uma View, digite o nome do Vista para cima dele. fGraphProfiles_Is_this_OKx=Concorda com isso? fGraphProfiles_Not_accepted_x_names_of_views_must_be_3x30_charactersx=N�o aceitou - nomes de pontos de vista devem ser 3-30 caracteres. fGraphProfiles_Rename_this_Public_View=. Rename este P�blica View fGraphProfiles_Rename_your_Personal_View=Renomeie sua opini�o pessoal fGraphProfiles_Save_this_Public_View=Salve esta opini�o p�blica fGraphProfiles_Save_this_Public_View_by_entering_a_name_for_itx=Salvar este P�blica View, digitando um nome para ele. fGraphProfiles_Save_your_Personal_View=. Salve sua opini�o pessoal fGraphProfiles_Save_your_Personal_View_by_entering_a_name_for_itx=Salve sua opini�o pessoal, digitando um nome para ele. fGraphProfiles_Select_Items_and_Define_Views=Itens it.Select e definir Vistas fGraphProfiles_This_is_Public_and_may_be_used_by_othersx=Isto � p�blico e pode ser usado por outros. fGraphProfiles_x_will_be_changed_to=, Ser� alterado para fGraphProfiles_x_will_be_overwrittenx=, Ser�o substitu�das. fGraphProfiles_You_must_select_a_valid_View_for_deletionx=Voc� deve selecionar uma v�lida Ver a sua supress�o. fGraphProfiles_You_must_select_a_valid_View_to_renamex=Voc� deve selecionar uma v�lido Vista para renomear. fGraphSettings_By_pausing_over_a_list_or_controlx_hints_will_appearx=Por mais de uma pausa ou controlar a lista de dicas ser� exibida. fGraphSettings_CPRS_is_not_configured_for_graphingx=. CPRS n�o est� configurado para a gr�fica. fGraphSettings_Graph_Settings=Gr�fico Configura��es fGraphSettings_Graph_Settings_x_Defaults_Only=Gr�fico Configura��es - defaults apenas fGraphSettings_Help_is_now_availablex=Ajuda j� est� dispon�vel. fGraphSettings_Is_this_what_you_want_to_dox=Ser� isto o que voc� quer fazer? fGraphSettings_No_changes_were_madex=Nenhuma altera��o foi feita. fGraphSettings_This_will_change_the_PUBLIC_default_to_these_settingsx=Isto ir� mudar o p�blico a essas configura��es default. fGraphSettings_This_will_change_your_personal_default_to_these_settingsx=. Isto ir� alterar o seu pessoal para essas configura��es default. fGraphSettings_Warning=settWarningings. fGraphs_All=Todos fGraphs_Blood_Pressure=Press�o Arterial fGraphs_both=ambos fGraphs_bottom=fundo fGraphs_Cannot_start_MS_Wordx=N�o � poss�vel iniciar o Word! fGraphs_clear_all_selections=limpar todas as sele��es fGraphs_CPRS_Graphing=CPRS Graphing fGraphs_CPRS_is_not_configured_for_graphingx=CPRS n�o est� configurado para a gr�fica. fGraphs_Date_Rangex=Per�odo: fGraphs_Detailsxxx=Detalhes ... fGraphs_Details_x=Detalhes -- fGraphs_Details_x_for=Detalhes - para fGraphs_for=para fGraphs_Graph_results_on=Gr�fico com resultados fGraphs_info_object=Info objeto fGraphs_linesx=linhas: fGraphs_mmm_ddx_yyyy__hhxnn=mmm dd, aaaa hh: nn fGraphs_mmm_dx_yyyy__hxnn_amxpm=mmm d, yyyy h: nn am / pm fGraphs_Move=Mover fGraphs_Move_all_selections=Mover todas as sele��es fGraphs_Move_all_selections_to=Mover para todas as sele��es fGraphs_Move_all_selections_to_bottom=Mover todas as sele��es para baixo fGraphs_Move_all_selections_to_top=Mover todas as sele��es para o topo fGraphs_Move_x=Mover -- fGraphs_niether=niether fGraphs_Pain=Dor fGraphs_Printedx=Impresso: fGraphs_Ref=Ref fGraphs_Ref_High=Ref Alto fGraphs_Ref_Low=Ref Baixo fGraphs_Remove=Remover fGraphs_Remove_all_selections=Remover todas as sele��es fGraphs_Remove_all_selections_from=Remover todas as sele��es de fGraphs_Remove_all_selections_from_bottom=Remover todas as sele��es de base fGraphs_Remove_all_selections_from_top=Remover todas as sele��es de topo fGraphs_Remove_x=Remover -- fGraphs_Selected_Items_from=De itens selecionados fGraphs_Selected_Items_from_Graph=Gr�fico de itens selecionados fGraphs_select_items=selecionar itens fGraphs_to=para fGraphs_Too_many_items_to_graph=Demasiados pontos para gr�fico fGraphs_top=topo fGraphs_totalx=total: fGraphs_xnonxnumericx=(n�o-num�rico) fGraphs_xotherx=(outros) fGraphs_xSelected_Items_from=De itens selecionados fGraphs_xxx_WORK_COPY_ONLY_xxx=*** *** APENAS C�PIA DE TRABALHO fGraphs_x_from_Bottom_to_Top=-- De baixo para cima fGraphs_x_from_Top_to_Bottom=-- De cima para baixo fHFSearch_Categoryx=Categoria: fImages_Error=Erro fImages_Prepairing_to_uploadxxx=Prepairing para fazer o upload ... fImages_Retrieving_full_imagexxx=Recuperando pleno imagem ... fImages_Retrieving_images_informationxxx=Recuperando informa��es imagens ... fImages_Uploading_file_to_serverxxx=Fazer upload do arquivo para servidor ... fImages_Uploading_full_imagexxx=Enviando pleno imagem ... fImages_Will_try_again_laterxxx=Ser� que tente novamente mais tarde ... fLabPrint_A_device_must_be_selected_to_printx_or_press_xxCancelxx_to_not_printx=Um dispositivo deve ser selecionada para imprimir, ou pressione "Cancelar" para n�o imprimir. fLabPrint_Device_Not_Selected=Dispositivo n�o seleccionados fLabPrint_Print_Error=Erro de Impress�o fLabPrint_Print_Report_onx=Imprimir Relat�rio sobre: fLabPrint_WIN=VIT�RIA fLabPrint_Windows_Printer=Windows Printer fLabPrint_WINxWindows_Printer=VIT�RIA; Windows impressora fLabPrint_xxPAGE_BREAKxx=** ** Quebra de p�gina fLabPrint_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxVistA_Printersxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx=-------------------- Vista Impressoras ---------------------- fLabs_Aborted=Abortada fLabs_aboutxblank=sobre: branco fLabs_A_remote_data_query_in_progress_will_be_abortedx=Uma dados remotos consulta em curso ser� abortado. fLabs_Communication_error=. Comunica��o erro fLabs_DatexTime=Data / Hora fLabs_Date_Range=Per�odo fLabs_ddddx_mmmm_dx_yyyy=dddd, Mmmm d, yyyy fLabs_Details=Detalhes fLabs_Details_x_for=Detalhes - para fLabs_Details_x_Lab_results_for=Detalhes - Lab resultados para fLabs_Done=Feito fLabs_Flag=Marcar fLabs_for=para fLabs_Graphing_activated=Graphing activado fLabs_Headings=As rubricas fLabs_Initialization=Inicializa��o fLabs_in_this_date_rangexx=nesse per�odo.> fLabs_KEYx_xLx_x_Abnormal_Lowx_xHx_x_Abnormal_Highx_xxx_x_Critical_Value=CHAVE: "L" = Anormal baixa, "H" Anormal = M�ximo, "*" = Valor Cr�tico fLabs_Lab=Lab fLabs_Laboratory_Results_x=Laborat�rio Resultados -- fLabs_Lab_results_on=Laborat�rio resultados em fLabs_mmxddxyy_hhxnn=mm / dd / aa hh: nn fLabs_Most_Recent_Lab_Result=Mais recentes Lab resultado fLabs_NOT_INCLUDED=Exclus�o fLabs_No_Lab_Results=No Laborat�rio resultados fLabs_No_Print_Available=Nenhuma impress�o dispon�veis fLabs_No_report_is_currently_selectedx=No relat�rio est� seleccionado. fLabs_No_Report_Selected=No relat�rio selecionado fLabs_no_results=nenhum resultado fLabs_Oldest_Lab_Result=Mais antigo Laborat�rio resultado fLabs_Ref_High=Ref Alto fLabs_Ref_Low=Ref Baixo fLabs_Ref_Range=Ref Range fLabs_Remote_data_transmission_errorx=Transmiss�o de dados remota erro: fLabs_Result=Resultado fLabs_Results_may_be_availablex_but_cannot_be_graphedx_Please_try_an_alternate_viewx=Os resultados podem estar dispon�veis, mas n�o pode ser exibida em gr�fico. Por favor, tente visualizar um suplente. fLabs_results_on=resultados em fLabs_Retrieving_dataxxx=Recuperando dados ... fLabs_Retrieving_data_for=Para recuperar dados fLabs_Retrieving_data_for_cumulative_reportxxx=Recolha de dados para cumulativo relat�rio ... fLabs_Retrieving_data_for_graphxxx=Recuperar dados para o gr�fico ... fLabs_Retrieving_data_for_interim_reportxxx=Recuperando dados de relat�rio intercalar ... fLabs_Retrieving_data_for_selected_testsxxx=Recuperando dados seleccionados para testes ... fLabs_Retrieving_data_for_worksheetxxx=Recolha de dados para planilha ... fLabs_Retrieving_lab_dataxxx=Recuperando lab dados ... fLabs_Retrieving_Lab_data_from=Recuperando Laborat�rio de dados fLabs_Retrieving_lab_status_dataxxx=Recuperando laborat�rio estatuto dados ... fLabs_Retrieving_microbiology_dataxxx=Recuperando microbiologia dados ... fLabs_Retrieving_most_recent_lab_dataxxx=Recuperando laborat�rio mais recentes dados ... fLabs_Retrieving_next_lab_dataxxx=Recuperando pr�xima lab dados ... fLabs_Retrieving_oldest_lab_dataxxx=Recuperando mais antigo laborat�rio dados ... fLabs_Retrieving_previous_lab_dataxxx=Recuperando anterior lab dados ... fLabs_Retrieving_reports_from=Recuperando a partir de relat�rios fLabs_Select_a_reportxxx=Selecione um relat�rio ... fLabs_Specimen=Modelo fLabs_Specimenx=Modelo: fLabs_Test=Teste fLabs_Timed_out=O tempo limite de fLabs_to=para fLabs_To_Zoomx_hold_down_the_mouse_button_while_dragging_an_area_to_be_enlargedx=Para Zoom, mantenha pressionado o bot�o do mouse enquanto arrasta uma �rea a ser ampliada. fLabs_Transmission_in_progressx=Envio em curso: fLabs_Unable_to_print_xxMost_Recentxx_reportx=N�o � poss�vel imprimir 'Mais recentes' relat�rio. fLabs_Unable_to_print_xxWorksheetxx_reportx=N�o � poss�vel imprimir 'Folha' relat�rio. fLabs_Units=Unidades fLabs_xHIDDEN_TEXTx=[Texto oculto] fLabs_xNo_comments_on_specimensxx=<N�o Coment�rios sobre specimens.> fLabs_xNo_data_for_this_date_rangexx=<N�o Dados para esta data range.> fLabs_xNo_laboratory_orders_for_this_date_rangexx=<N�o Laborat�rio ordens para esta data range.> fLabs_xNo_microbiology_results_for_this_date_rangexx=<N�o Microbiologia resultados para esta data range.> fLabs_xNo_results_can_be_graphed_for=<Nenhum resultado pode ser gr�fico de fLabs_xNo_results_for_selected_tests_in_this_date_rangexx=<N�o Resultados de testes selecionados nesta data range.> fLabs_xNo_results_for_this_date_rangexx=.> <N�o Resultados para esta data range.> fLabs_xREPORT_TEXTx=[RELAT�RIO TEXTO] fLabs_xxx=... fLabs_x_in_this_date_rangexx=) Neste per�odo.> fLabs_x____Accessionx=; Ades�o: fLabs_x____Providerx=; Operadora: fLabTestGroups_Any=Qualquer fLabTestGroups_Blood=Sangue fLabTestGroups_Confirmation=Confirma��o fLabTestGroups_Do_you_want_to_REPLACE_your_test_group_x=Voc� quer substituir seu grupo teste -- fLabTestGroups_Do_you_wish_to_create_a_NEW_test_group_with_these_testsx=Voc� deseja criar um novo grupo teste com estes testes: fLabTestGroups_Do_you_wish_to_DELETE_your_test_groupx=testDo que voc� deseja excluir seu grupo teste: s: fLabTestGroups_No_tests_were_selectedx=N�o testes foram selecionados. fLabTestGroups_Plasma=Plasma fLabTestGroups_Serum=Soro fLabTestGroups_Urine=Urina fLabTestGroups_withx=com: fLabTests_No_tests_were_selectedx=N�o testes foram selecionados. fLabTest_Any=Qualquer fLabTest_Blood=Sangue fLabTest_No_test_was_selectedx=Nenhum teste foi selecionado. fLabTest_Plasma=Plasma fLabTest_Serum=Soro fLabTest_Urine=Urina fLaunch_OR_CPRS_GUI_CHART=OR CPRS GUI CHART fMedCopy_= fMedCopy_An_effective_date_xapproximatex_must_be_selected_for_discharge_ordersx=Uma data efectiva (aproximado) deve ser selecionada para a quita��o encomendas. fMedCopy_A_release_event_must_be_selectedx=Uma vers�o evento deve ser selecionada. fMedCopy_copied=copiado fMedCopy_currently_is_an_outpatientx=Actualmente � um ambulat�rio. fMedCopy_Delay_release_of=Libera��o de atraso fMedCopy_If_youxxre_writing_medication_orders_to_transfer_these_from_Inpatient=Se voc� estiver escrevendo medica��o a emiss�o de ordens de transfer�ncia de estes Inpatient fMedCopy_is_currently_admitted_to=Est� actualmente admitidas � fMedCopy_is_currently_at=est� actualmente em fMedCopy_Missing_Effective_Date=Missing data efectiva fMedCopy_No_Selection_Made=Nenhuma sele��o feita fMedCopy_No_treating_specialty_is_availablex=N�o tratar especialidade est� dispon�vel. fMedCopy_orders_immediately=ordens imediatamente fMedCopy_orders_until=ordens at� fMedCopy_readied_in_advance_by_Pharmacy_for_the_patientxxs_expected_discharge_datex=readied previamente pela Farm�cia para a quita��o data esperada do paciente. fMedCopy_Release=Libera��o fMedCopy_The_current_treating_specialty_is=O tratamento atual � especialidade fMedCopy_to_Outpatientx_please_use_the_xxrelease_immediatelyxx_choicex__These_will_be=ao Ambulat�rio, use a "liberta��o imediata" escolha. Estes ser�o fMedCopy_transfer=transfer�ncia fMedCopy_Transfer_Medication_Orders=Ordens de transfer�ncia medica��o fMeds_Active=Ativo fMeds_ActivexSusp=Active / Susp fMeds_Change=Alterar fMeds_Clinic_medication_orders_can_not_be_transfered=Cl�nica medica��o ordens n�o podem ser transferidos fMeds_copied=copiado fMeds_CPRS_needs_to_refresh_patient_information_to_display_patient_latest_recordx=CPRS paciente precisa de atualiza��o para exibir informa��es paciente �ltimas registro. fMeds_Deleted=Exclu�do fMeds_entered_and_signed_will_be_directed_to_the_inpatient_staffx=entrou e assinado ser� direcionado para a inpatient pessoal. fMeds_Error=Erro fMeds_First_Dose_NOW=Primeira dose agora fMeds_hdrMedsIn=hdrMedsIn fMeds_hdrMedsNonVA=hdrMedsNonVA fMeds_hdrMedsOut=hdrMedsOut fMeds_Hold=Segurar fMeds_in=em fMeds_Inpatient_Medication_Administration_History=Inpatient medica��o administra��o Hist�rico fMeds_Inpatient_Medication_Details=Inpatient medica��o detalhes fMeds_Inpatient_to_Outpatientx=Inpatient ao Ambulat�rio. fMeds_lstMedsIn=lstMedsIn fMeds_mmm_ddxyy=MMM dd, yy fMeds_mmxddxyy=mm / dd / yy fMeds_mnuActTransfer=mnuActTransfer fMeds_New=Novo fMeds_Non_VA_Medication_Details=N�o VA medica��o detalhes fMeds_Non_VA_Medication_Documentation_History=N�o VA medica��o Documenta��o Hist�rico fMeds_No_orders_are_highlightedx__Highlight_the_orders=N�o ordens s�o destacados. Destaque as ordens fMeds_No_Orders_Selected=N�o ordens selecionadas fMeds_Outpatient_Medication_Administration_History=Ambulatorial medica��o administra��o Hist�rico fMeds_Outpatient_Medication_Details=Ambulatorial medica��o detalhes fMeds_Patient_has_been_admittedx=Doente tenha sido admitido. fMeds_Patient_status_was_changed_from=Paciente estatuto foi alterado de fMeds_Reasonx=Motivo: fMeds_Refill=Refil fMeds_Renew=Renovar fMeds_Retrieving_active_medicationsxxx=Recuperando medica��o activa ... fMeds_Suspended=Suspenso fMeds_The_Medication_status_has_changex=A medica��o tem estado mudar. fMeds_Transfer=Transfer�ncia fMeds_transfered=transferidos fMeds_Transfer_toxxx=Transfer�ncia para ... fMeds_Transfer_to_Inpatientxxx=Transfer�ncia para Inpatient ... fMeds_Transfer_to_Outpatientxxx=Transfer�ncia para Ambulat�rio ... fMeds_Unable_to_Change_Order=N�o � poss�vel mudar ordem fMeds_Unable_to_Copy_Order=N�o � poss�vel copiar fim fMeds_Unable_to_Discontinue=Incapaz de descontinuar fMeds_Unable_to_Hold=Incapaz de Hold fMeds_Unable_to_Refill_Order=Incapaz de ordem Refil fMeds_Unable_to_Renew_Order=N�o � poss�vel renovar fim fMeds_Unable_to_transferx=Incapaz de transfer�ncia. fMeds_Unsupported_dialog_type=Incompat�vel tipo dialog fMeds_x_cannot_be_changedx=-- N�o pode ser alterado. fMeds_x_cannot_be_copiedx=-- N�o podem ser copiados. fMeds_x_cannot_be_discontinuedx=-- N�o pode ser interrompido. fMeds_x_cannot_be_placed_on_holdx=-- N�o pode ser colocada em espera. fMeds_x_cannot_be_refilledx=-- N�o podem ser recarregados. fMeds_You_will_be_prompted_to_sign_your_ordersx__Any_new_orders_subsequently=Voc� ser� solicitado a assinar suas ordens. Todas as novas encomendas posteriormente fMeds_you_wish_to_take_action_onx=voc� deseja tomar a a��o. fMHTest_Answer_skipped_questionsx=Resposta pulado perguntas? fMHTest_Error_encountered_loading=Erro encontrado carregando fMHTest_Not_rated=N�o foi avaliado fMHTest_Skipped_Questions=Perguntas pulado fMHTest_The_following_questions_have_not_been_answeredx=As seguintes perguntas n�o foram respondidas: fNoteBA_Missing_Author=Autor n�o informado fNoteBA_Select_a_progress_note_author_or_press_Cancelx=Selecione um progresso nota autor ou prima Cancelar. fNoteBD_Enter_valid_beginning_and_ending_dates_or_press_Cancelx=Entrar v�lida come�a e termina datas ou prima Cancelar. fNoteBD_Error_in_Date_Range=Data CancError em Rangeel. fNoteBD_TODAY=HOJE fNoteCPFields_A_procedure_datextime_in_the_future_is_not_allowedx=Um procedimento data / hora no futuro n�o � permitido. fNoteCPFields_A_procedure_summary_code_for_this_procedure_must_be_enteredx=. Um procedimento sum�rio c�digo para este procedimento deve ser indicado. fNoteCPFields_A_reference_datextime_in_the_future_is_not_allowedx=Uma refer�ncia data / hora no futuro n�o � permitido. fNoteCPFields_A_valid_datextime_for_the_procedure_must_be_enteredx=. Um v�lida data / hora para o procedimento deve ser indicado. fNoteCPFields_Click_the_xChangex_button_to_enter_this_information_at_any_time_while_editingx=. Clique no bot�o "Change" para inserir essas informa��es a qualquer momento durante a edi��o. fNoteCPFields_If_enteredx_the_datextime_for_the_procedure_must_be_in_a_valid_formatx=Se entrou, a data / hora para o procedimento deve estar em um formato v�lido. fNoteCPFields_Required_Information=Informa��o exigida fNoteCPFields_The_author_of_the_note_must_be_identifiedx=O autor da nota deve ser identificada. fNoteCslt_Another_progress_note_title_must_be_selectedx=Outro progresso nota t�tulo deve ser selecionada. fNoteCslt_No_Consult_Requests=N�o consultar os pedidos fNoteCslt_There_are_no_consult_requests_available_for_this_patientx=N�o est�o dispon�veis para consultar os pedidos desta paciente. fNoteDR_A_reason_must_be_selectedx_otherwise_press_cancelx=patiA motivo deve ser seleccionado, caso contr�rio, prima cancel.ent. fNoteDR_Reason_Required=cancReason Requiredel.ent. fNoteIDParents_Attachment_failed=Atalho falhou fNoteProps_ACTIVExPENDINGxSCHEDULED=ATIVO, enquanto se aguarda, agendada fNoteProps_Addendum_Properties=Adendo Propriedades fNoteProps_Addendum_to=Adenda ao fNoteProps_Addendum_tox=Adenda ao: fNoteProps_Answer_xNOx_to_select_a_different_titlex=Responder "n�o" para selecionar um t�tulo diferente. fNoteProps_Answer_xYESx_to_continue_with_this_title_and_not_complete_a_consultx=Responder "sim" para continuar com esse t�tulo e n�o uma completa consultar. fNoteProps_A_cosigner_must_be_identifiedx=Um cosigner devem ser identificadas. fNoteProps_A_procedure_datextime_in_the_future_is_not_allowedx=Um procedimento data / hora no futuro n�o � permitido. fNoteProps_A_procedure_summary_code_for_this_procedure_must_be_enteredx=. Um procedimento sum�rio c�digo para este procedimento deve ser indicado. fNoteProps_A_reference_datextime_in_the_future_is_not_allowedx=Uma refer�ncia data / hora no futuro n�o � permitido. fNoteProps_A_title_must_be_selectedx=. Um t�tulo deve ser selecionada. fNoteProps_A_valid_datextime_for_the_note_must_be_enteredx=Um v�lido data / hora para a nota deve ser inscrito. fNoteProps_A_valid_datextime_for_the_procedure_must_be_enteredx=Um v�lido data / hora para o procedimento deve ser indicado. fNoteProps_Choose_another_title=. Escolha outro t�tulo fNoteProps_Clinical_Procedure_Document_Properties=Cl�nica procedimento documento propriedades fNoteProps_Consult_Detailsx_x=Consultar Detalhes: # fNoteProps_Consult_Note_Properties=Consult nota propriedades fNoteProps_Document_Titlex=Documento T�tulo: fNoteProps_Do_you_want_to_use_this_title_and_continuex=Voc� quer usar esse t�tulo e continuar? fNoteProps_If_enteredx_the_datextime_for_the_procedure_must_be_in_a_valid_formatx=Se entrou, a data / hora para o procedimento deve estar em um formato v�lido. fNoteProps_Inactive_User_Alert=Inativo Usu�rio alerta fNoteProps_Interdisciplinary_entries_may_not_have_their_titles_changedx=Interdisciplinar inscri��es podem n�o ter os seus t�tulos alterados. fNoteProps_is_not_authorized_to_cosign_this_documentx=cosign n�o est� autorizado a este documento. fNoteProps_New_surgery_reports_can_only_be_entered_via_the_Surgery_packagex=Nova cirurgia relat�rios s� podem ser inscritos atrav�s do pacote Surgery. fNoteProps_Notes_of_this_title_require_the_selection_of_a_patient_record_flag_actionx=Notas de exigir que esse t�tulo a selec��o de um paciente recorde bandeira ac��o. fNoteProps_Not_a_consult_title=N�o consultar um t�tulo fNoteProps_No_Linkable_Actions_for_this_Patient_andxor_Titlex=N�o liga��o A��es para este paciente e / ou t�tulo. fNoteProps_Only_ONE_record_of_this_type_per_Visit_is_allowedxxx=. Apenas um registro deste tipo � permitido por visita ... fNoteProps_Progress_Note_Properties=Nota propriedades progresso ... fNoteProps_Report_Titlex=Relat�rio T�tulo: fNoteProps_Required_Information=Informa��o exigida fNoteProps_Show_All=Mostrar todos fNoteProps_Show_Unresolved=Mostrar desconhecida fNoteProps_Surgical_Report_Properties=Cir�rgicos relat�rio propriedades fNoteProps_There_is_already_a=J� existe um fNoteProps_The_author_of_the_note_must_be_identifiedx=O autor da nota deve ser identificada. fNoteProps_The_following_consults_are_currently_available_for_selectionx=As seguintes consultas est�o atualmente dispon�veis para a sele��o: fNoteProps_The_following_consults_are_currently_awaiting_resolutionx=As seguintes consultas est�o actualmente a aguardar resolu��o: fNoteProps_The_selected_title_cannot_be_used_to_complete_consultsx=: O t�tulo selecionado n�o pode ser usada para completar consulta. fNoteProps_This_action_has_already_been_assigned_to_another_notex=consThis ac��o foi j� atribu�do a outro note.ults. fNoteProps_This_entry_can_be_selectedx_however_their_system_account_has_been=A inscri��o pode ser selecionado, por�m seu sistema conta foi fNoteProps_This_title_requires_the_selection_of_an_associated_consult_requestx=Este t�tulo exige a sele��o de uma associada consultar pedido. fNoteProps_This_title_requires_the_selection_of_an_associated_surgery_casex=Este t�tulo exige a sele��o de uma cirurgia associada caso fNoteProps_Title_Change_Not_Allowed=T�tulo mudan�a que n�o � permitido fNoteProps_Which_Patient_Record_Flag_Action_should_this_Note_be_linked_tox=Que Paciente Grave presente nota Flag Ac��o deve ser associada a? fNoteProps_Would_you_like_to_see_a_list_of_these_consultsx=Voc� gostaria de ver uma lista dessas consultas? fNoteProps_x=-- fNoteProps_Yes=Sim fNoteProps_You_cannot_make_yourself_a_cosignerx=Voc� n�o pode fazer-te um cosigner. fNoteProps_You_can_addend_the_existing_recordx=Voc� pode addend o registro existente. fNoteProps_You_currently_have_consults_awaiting_resolution_for_this_patientx=Voc� tem consulta aguardam resolu��o para este paciente. fNoteProps_You_currently_have_unresolved_consults_awaiting_completionx=Tem actualmente pendentes consulta aguarda conclus�o. fNoteProps_You_must_select_a_Consults_title_to_complete_a_consultx=Voc� deve selecionar um t�tulo para a conclus�o de uma Consulta consultar. fNotePrt_A_device_must_be_selected_to_printx_or_press_xxCancelxx_to_not_printx=consA dispositivo deve ser seleccionado de forma a imprimir, ou pressione "Cancelar" para n�o print.ult. fNotePrt_Device_Not_Selected=Dispositivo n�o seleccionados fNotePrt_Print=Imprimir fNotePrt_Print_Chart_Copy_onx=Imprimir C�pia em Gr�fico: fNotePrt_Print_Error=Erro de Impress�o fNotePrt_Print_Work_Copy_onx=Imprimir C�pia Trabalho sobre: fNotePrt_Windows_Printer=Windows Printer fNotePrt_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxVistA_Printersxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx=-------------------- Vista Impressoras ---------------------- fNotesBP_Boilerplate_Text_Preview=Boilerplate texto Preview fNoteST_Missing_search_string=Faltam string de pesquisa fNoteST_Select_a_search_string_or_press_Cancelx=Selecione uma string de pesquisa ou prima Cancelar. fNotes_Addendum=Adenda fNotes_Addendum_to=Adenda ao fNotes_Addendum_tox=Adenda ao: fNotes_All=Todos fNotes_All_current_reminder_processing_information_will_be_discardedx=Todos os actuais lembrete tratamento de informa��es ser�o descartadas. fNotes_All_Signed_Notes=Todas as notas assinadas fNotes_An_empty_note_in_progress_will_be_deletedx=Uma nota vazia em andamento ser�o exclu�dos. fNotes_Are_you_surex=Tem certeza? fNotes_Are_you_sure_you_mean_to_do_thisx=Tem certeza que quer dizer que fazer isso? fNotes_Attachment_failed=Atalho falhou fNotes_Author_has_not_signedx_are_you_SURE_you_want_to_signx=Autor n�o tenha assinado, tem a certeza de que deseja assinar. fNotes_Autosaving_notexxx=signAutosaving nota .... fNotes_A_note_in_progress_will_be_saved_as_unsignedx=Uma nota em andamento ser�o salvas como unsigned. fNotes_A_template_in_progress_will_be_abortedx=Um modelo em curso ser� abortado. fNotes_A_visit_is_required_before_creating_a_new_progress_notex=A visita � necess�ria antes de criar um novo progresso nota. fNotes_Browser_Status_changex=noteBrowser Status mudan�a:. fNotes_but_will_remain_indefinitely_discoverable_to_HIMSx=mas permanecer� indefinidamente a HIMS detect�vel. fNotes_Cannot_make_an_addendum_to_a_note_that_is_being_edited=. N�o � poss�vel fazer um adendo a uma nota que est� sendo editado fNotes_Clear_Previous_Boilerplate_Text=editClear anterior Boilerplate Texted fNotes_Click_the_NEXT_button_if_you_wish_to_continue_processing_more_alertsx=Clique no bot�o Avan�ar, se quiser continuar tratamento mais alertas. fNotes_COMMIT=COMMIT fNotes_Confirm_Attachment=Confirme Atalho fNotes_Confirm_Detachment=Confirme Detachment fNotes_Consults=Consulte fNotes_contains_x=cont�m " fNotes_Cosigner_Required=Cosigner Obrigat�rio fNotes_Cosign_Note=Nota Cosign fNotes_Create_New_Addendum=Criar uma nova adenda fNotes_Create_New_Interdisciplinary_Entry=Criar uma nova entrada interdisciplinares fNotes_Create_New_Note=Criar uma nova nota fNotes_Custom_List=Lista personalizada fNotes_delays_in_loading_the_list_of_notesx=atrasos no carregamento da lista de notas. fNotes_Delete_this_progress_notex=Excluir este progresso nota? fNotes_Detach_failed=Desconectar falhou fNotes_Disassociate=Desassociar fNotes_Do_you_want_to_clear_the_previously_loaded_boilerplate_textx=Voc� quer apagar o texto previamente carregados boilerplate? fNotes_Do_you_wish_to_continue_and_sign_the_notex=Quer continuar e assinar a nota? fNotes_Do_you_wish_to_delete_this_notex=Voc� deseja excluir esta nota? fNotes_Do_you_wish_to_save_this_note_and_begin_a_new_addendumx=Voc� deseja salvar esta nota e come�ar uma nova adenda? fNotes_Do_you_wish_to_save_this_note_and_begin_a_new_Interdisciplinary_entryx=? Voc� deseja salvar esta nota e come�ar uma nova entrada Interdisciplinar? fNotes_Do_you_wish_to_save_this_note_and_begin_a_new_onex=Voc� deseja salvar esta nota e come�ar um novo? fNotes_Do_you_wish_to_save_this_note_and_edit_the_one_selectedx=? Voc� deseja salvar esta nota e editar a um selecionado fNotes_Edit_Different_Note=seleEdit Diferentes Notected? fNotes_Either_the_alert_has_already_been_deletedx_or_it_contained_invalid_datax=Quer a indica��o j� tenha sido exclu�do, ou que a mesma continha dados inv�lidos. fNotes_Empty_Note=Nota vazio fNotes_Encounter_information_being_edited_will_not_be_saved=Encontro informa��o que est� sendo editado n�o ser�o salvos fNotes_Error_Creating_Note=Criando saveError Registada fNotes_Error_Updating_Note=Erro ao atualizar nota fNotes_Expected_Cosignerx=Espera Cosigner: fNotes_Finish_the_pending_action_on_the_consults_tabx_then_try_againx=Terminar a consulta sobre a ac��o pendente guia e, em seguida, tente novamente. fNotes_For_patients_with_large_numbers_of_notesx_this_could_result_in_some_lengthy=Para os doentes com grande n�mero de notas, isto poderia resultar em alguma morosidade fNotes_from_public_viewx_and_from_typical_Releases_of_Informationx=de opini�o p�blica e, a partir de Releases t�pico de Informa��o, fNotes_If_this_title_is_changedx_Any=Se esse t�tulo seja alterado, Quaisquer fNotes_If_you_save_this_preferencex_the_result_will_be_that_ALL_notes_for_every=Se voc� salvar essa prefer�ncia, o resultado ser� que todas as notas para cada fNotes_Invalid_Author=Autor inv�lido fNotes_Items_can_not_be_dragged_while_a_note_is_being_editedx=Os itens n�o podem ser arrastados ao mesmo tempo uma nota est� sendo editado. fNotes_Item_cannot_be_moved=editItem n�o pode ser moveded. fNotes_It_appears_the_session_terminated_abnormally_when_this=Afigura-se encerrado a sess�o quando esta anormalmente fNotes_Last=thisLast fNotes_Load_Boilerplate_Text=Carga Boilerplate texto fNotes_Locked_Consult_Request=Travado consultar pedido fNotes_New_Addendum_in_Progress=Novo adendo em andamento fNotes_New_Note=Nova nota fNotes_New_Note_in_Progress=Nova nota em andamento fNotes_Notes=Notas fNotes_Note_being_edited=Note que est� sendo editado fNotes_note_was_last_editedx_Some_text_may_not_have_been_savedx=nota foi editada. Algumas texto pode n�o ter sido salva. fNotes_No_Note_Selected=saveNo Nota Selectedd. fNotes_No_progress_note_is_currently_being_edited=Nenhum progresso nota est� sendo editado fNotes_No_progress_note_is_currently_selectedx=Nenhum progresso nota � atualmente selecionado. fNotes_of=de fNotes_Patient_Record_Flags=Paciente Grave bandeiras fNotes_patient_will_be_saved_as_your_default_viewx=paciente ser� salvo como padr�o o seu ponto de vista. fNotes_Possible_Missing_Text=Poss�veis faltando texto fNotes_Replace_current_defaultsx=Substituir padr�es atuais? fNotes_requires_a_cosigner_for_this_notex=exige um cosigner para a presente nota. fNotes_Retraction_Notice=Aviso retra��o fNotes_Retrieving_encounter_informationxxx=Recuperando encontro informa��es ... fNotes_Retrieving_progress_note_detailsxxx=Recuperando progresso nota detalhes ... fNotes_Retrieving_progress_note_listxxx=Recuperando progresso nota lista ... fNotes_Retrieving_selected_progress_notexxx=Recuperando selecionados progresso nota ... fNotes_Save_Progress_Note=Salvar progresso nota fNotes_Scanning=Digitaliza��o fNotes_Searchx=Pesquisa: fNotes_Search_for_x=Buscar " fNotes_Signed_Notes=Assinado Notas fNotes_Signed_Notes_for=Notas para Assinado fNotes_Sign_Note=Entrar Nota fNotes_There_is_insufficient_information_to_process_this_alertx=N�o existem informa��es suficientes para processar este alerta. fNotes_There_is_no_boilerplate_text_associated_with_this_titlex=N�o existe nenhuma boilerplate texto associado a este title.alert. fNotes_The_author_returned_by_the_template_x=O autor retornados pelo modelo ( fNotes_The_notexxs_author_will_remain_as=A nota do autor permanecer� como fNotes_The_note_is_still_associated_with_the_previously_selected_requestx=A nota ainda est� associado ao pedido previamente selecionados. fNotes_This_document_will_now_be_RETRACTEDx__As_Suchx_it_has_been_removed=Este documento ser� agora retrair. Como tal, ele foi removido fNotes_This_note_contains_no_text_and_can_not_be_signedx=Esta nota n�o cont�m qualquer texto e n�o pode ser assinado. fNotes_This_note_contains_no_text_and_will_not_be_savedx=. Esta nota n�o cont�m qualquer texto e n�o ser�o salvas fNotes_This_progress_note_may_not_be_printed_until_it_is_saved=. Este progresso nota n�o pode ser impresso at� que seja guardado fNotes_This_record_is_locked_by_an_action_underway_on_the_Consults_tab=� sThis registro est� bloqueado por uma ac��o em curso sobre a Consulta tabaved fNotes_to=para fNotes_Unable_to_access_record=N�o � poss�vel acessar registro fNotes_Unable_to_Delete_Note=N�o foi poss�vel excluir a nota fNotes_Unable_to_Lock_Note=N�o foi poss�vel bloquear o note fNotes_Unable_to_Process_Alert=N�o foi poss�vel processar alerta fNotes_Unable_to_Sign_Note=N�o � poss�vel assinar nota fNotes_Uncosigned_Notes=Notas Uncosigned fNotes_Uncosigned_Notes_for=Notas para Uncosigned fNotes_Unsigned_Notes=Unsigned Notas fNotes_Unsigned_Notes_for=Notas para unsigned fNotes_where=onde fNotes_will_be_disassociated=vai ser dissociado fNotes_with_this_note=com esta nota fNotes_Would_you_like_to_change_the_cosignerx=Gostaria de alterar o cosigner? fNotes_xSome_propertyx=<Some Property> fNotes_x_containing_x=, Contendo " fNotes_x_Enabledx=; Ativado = fNotes_x_is_not_validx=) N�o � v�lido. fNotes_x_Signed_Notes=: Assinado Notas fNotes_x_was_stoppedx="Foi parado! fNotes_You_are_currently_editingx=No momento voc� est� editando: fNotes_You_have_not_specified_a_maximum_number_of_notes_to_be_returnedx=Voc� n�o especificou um n�mero m�ximo de notas de ser devolvido. fOCSession_A_justification_for_overriding_critical_order_checks_is_requiredx=A justifica��o de ordem superior cr�tica verifica � necess�rio. fOCSession_Justification_Required=Justifica��o Necess�rio fOCSession_Order_Checkingxxx=Ordem Verificando ... fOCSession_Saving_Order_Checksxxx=Salvando fim verifica��es ... fODActive_Delayed=Atrasadas fODActive_No_orders_are_highlightedx__Select_the_orders=N�o ordens s�o destacados. Selecione as ordens fODActive_No_Orders_Selected=N�o ordens selecionadas fODActive_Startx=In�cio: fODActive_Stopx=Parar: fODActive_you_wish_to_take_action_onx=voc� deseja tomar a a��o. fODAllgy_An_allergy_must_be_specifiedx=Uma alergia devem ser especificados. fODAllgy_An_observer_must_be_selected_for_this_allergy_and_reaction_x=Um observador devem ser escolhidos para esta alergia e rea��o. fODAllgy_A_location_must_be_identifiedx=A localiza��o deve ser identificado. fODAllgy_A_provider_who_is_authorized_to_write_orders_must_be_indentifiedx=Um fornecedor que est� autorizado a escrever encomendas devem ser identificada. fODAllgy_A_reaction_type_must_be_entered_for_this_allergyx=A rea��o de tipo dever�o ser inscritos para este alergia fODAllgy_Dates_in_the_future_are_not_allowedx=. Datas no futuro n�o s�o permitidos. fODAllgy_Dates_must_be_in_the_format_mxdxy_or_mxy_or_yx_or_Txdx=As datas devem estar no formato m / d / y ou m / y ou y, ou Td. fODAllgy_Historical=ou THistorical-d. fODAllgy_Initializing_Long_List=Inicializando longa lista fODAllgy_Invalid_date=Data inv�lida fODAllgy_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODAllgy_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODAllgy_NKA=NKA fODAllgy_No_Known_Allergies=N�o se conhecem as alergias fODAllgy_Observed=Observou fODAllgy_Ordering_has_been_disabledx__Press_Quitx=A ordena��o foi desativado. Pressione Sair. fODAllgy_Reactions=Reac��es fODAllgy_Severity=Gravidade fODAllgy_Symptoms_must_be_selected_for_this_observed_allergy_and_reactionx=Os sintomas devem ser escolhidos para esta observada alergia e rea��o. fODAllgy_Top_Ten=Top Ten fODAllgy_xSelect_File_x_Update_ProviderxLocationx=(Selecione File | Update Provider / Local) fODAuto_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODAuto_ORDERABLE=ORDERABLE fODAuto_Reason_for_Requestx=Motivo da solicita��o: fODBase_Accept_the_following_orderx=Aceitar a seguinte ordem? fODBase_Any_unsigned_orders_will_be_released_immediately_upon_signaturex=Qualquer unsigned encomendas ser� liberada imediatamente ap�s a sua assinatura. fODBase_A_location_must_be_identifiedx=A localiza��o deve ser identificado. fODBase_A_provider_who_is_authorized_to_write_orders_must_be_indentifiedx=Um fornecedor que est� autorizado a escrever encomendas devem ser identificada. fODBase_Cancel=Cancelar fODBase_close_this_message_window_and_continue_as_usualx=fechar esta mensagem janela e continuar como de costume. fODBase_Delayed=. Atrasadas fODBase_If_you_wish_to_continue_to_write_active_orders_for_this_patientx=Se quiser continuar a escrever activa encomendas para este paciente, fODBase_occurred_since_you_started_writing_delayed_ordersx=Ocorreu uma vez que voc� come�ou a escrever atrasada encomendas. fODBase_ORDERABLE=. ORDERABLE fODBase_Ordering_has_been_disabledx__Press_Quitx=A ordena��o foi desativado. Pressione Sair. fODBase_Orders_delayed_to_this_same_event_will_remain_delayed_until_the_event_occurs_againx=Encomendas adiada para este mesmo evento continuar� a ser adiada at� que o evento ocorra novamente. fODBase_Order_Checkingxxx=Ordem Verificando ... fODBase_Order_Checks=Ordem Cheques fODBase_Reason_for_Requestx=Motivo da solicita��o: fODBase_The_Orders_tab_will_now_be_refreshed_and_switched_to_the_Active_Orders_viewx=As Ordens guia ir� agora ser atualizados e mudado para o Active Ordens vista. fODBase_The_orders_that_were_entered_and_signed_have_now_been_releasedx=As encomendas que foram inscritas e assinados j� foram libertados. fODBase_The_start_date_may_not_be_earlier_than_the_presentx=A data de in�cio n�o pode ser anterior ao presente. fODBase_This_order_cannot_be_saved_for_the_following_reasonxsxx=. Essa ordem n�o podem ser salvos pelo seguinte motivo ( fODBase_Unable_to_Save_Order=(s): N�o foi poss�vel salvar a Ordem fODBase_Unexpected_error_x_it_was_not_possible_to_save_this_orderx=Erro inesperado - n�o foi poss�vel salvar este fim. fODBase_Unsaved_Order=thisUnsaved Ordem ordem. fODBase_xDelayed=(Atrasadas fODBase_xEvent_Delayedx=(Evento atrasadas) fODBase_xSelect_File_x_Update_ProviderxLocationx=(Selecione File | Update Provider / Local) fODBBank_An_order_for_Type_and_Screen_has_been_added_to_this_request=Tipo uma ordem para a tela e foi adicionado a este pedido fODBBank_An_order_for_TYPE_and_SCREEN_must_be_created_for_this_order_set=Uma ordem de tipo e painel deve ser criado para esse fim fixado fODBBank_An_order_for_TYPE_and_SCREEN_must_be_created_with_this_order_setx=Uma ordem de tipo e painel deve ser criada com este objectivo fixado. fODBBank_An_urgency_MUST_be_specifiedx=Uma urg�ncia deve ser especificado. fODBBank_A_Blood_Product_MUST_be_selectedx=A Sangue produto deve ser selecionada. fODBBank_A_collection_frequency_MUST_be_specifiedx=Uma cole��o frequ�ncia deve ser especificado. fODBBank_A_collection_sample_MUST_be_specifiedx=Uma cole��o amostra deve ser especificado. fODBBank_A_Comment_MUST_be_entered_for_this_Component=Um coment�rio deve ser inscrito para este Componente fODBBank_A_Datextime_Wanted_MUST_be_specified=A data / hora deve ser especificado Procuro fODBBank_A_lab_collection_cannot_be_ordered_more_than=Um laborat�rio cobran�a n�o podem ser ordenados mais de fODBBank_A_Lab_Test_must_be_specifiedx=Um Laborat�rio de ensaio deve ser especificado. fODBBank_A_Lab_Test_or_tests_must_be_selectedx=Um Laborat�rio de ensaio ou testes devem ser selecionados fODBBank_A_number_of_days_must_be_entered_for_continuous_ordersx=Um determinado n�mero de dias deve ser indicado para a cont�nua encomendas. fODBBank_A_number_of_times_must_be_entered_for_continuous_ordersx=ordeA n�mero de vezes em que dever�o ser inscritos para a cont�nua orders.rs. fODBBank_A_numeric_value_is_required_for_urine_volumex=Um valor num�rico � necess�rio para volume urin�rio. fODBBank_A_Reason_for_Request_MUST_be_entered=A Raz�o para a solicita��o deve ser inscrito fODBBank_A_specimen_MUST_be_specifiedx=Um esp�cime deve ser especificado. fODBBank_A_Surgery_MUST_be_specified_for_PrexOp_orders=A cirurgia deve ser especificado para o Pr�-Op despachos fODBBank_A_value_for_LEVEL_is_required_for_this_orderx=Um valor para o n�vel � necess�ria para este fim. fODBBank_Both_DOSE_and_DRAW_times_are_required_for_this_orderx=Ambas as doses e SACAR vezes s�o necess�rias para este fim fODBBank_Collection_times_in_the_past_are_not_allowedx=ordeCollection vezes no passado n�o sejam allowed.r. fODBBank_Collection_times_must_be_chosen_from_the_drop_down_list_or_entered_as_valid=Cole��o vezes devem ser escolhidos a partir da lista pendente ou inscrito como valid.r. fODBBank_Collection_Time_is_requiredx=Cole��o O tempo � exigido. fODBBank_Collection_Types=Tipos de Coleta fODBBank_Collection_Type_is_requiredx=Tipo Collection � necess�rio. fODBBank_Could_not_calculate_the_stop_date_for_the_orderx__Check_xfor_n_Daysxx=N�o foi poss�vel calcular a data para p�r cobro a ordem. Marque a op��o "para n Days". fODBBank_days_in_advance=dias de anteced�ncia fODBBank_Default_CollSamp=Padr�o CollSamp fODBBank_Dose_is_expected=A dose � esperado fODBBank_Do_you_wish_to_continuex=Quer continuar? fODBBank_draw_timex=extrair altura: fODBBank_Duplicate_TestxComponent_not_allowed=Duplicar Teste / Componente n�o permitido fODBBank_Fileman_datextimes_xTx1700x_Tx1x0800x_etcxxx=Fileman Data / Hora (1700 @ T, T +1 @ 0800, etc.) fODBBank_For_this_frequencyx_the_maximum_number_of_times_allowed_isx__X=Para esta frequ�ncia, o n�mero m�ximo de vezes em que � permitida: X fODBBank_GenWardInstructions=GenWardInstructions fODBBank_has_NOT_been_added_to_this_requestx=N�o foi acrescentado a este pedido. fODBBank_Immediate_collect_is_not_available_for_this_testxsample=Imediata recolher n�o est� dispon�vel para este teste / amostra fODBBank_Initializing_List_of_Tests=Inicializando Lista de Testes / amostra fODBBank_Initializing_Quick_Order=Inicializando r�pido despacho fODBBank_Invalid_Collection_Type=Tipo inv�lido cole��o fODBBank_Invalid_Immediate_Collect_Time=Inv�lido imediata recolher tempo fODBBank_is_not_a_routine_lab_collection_timex=n�o � uma rotina laborat�rio cole��o tempo. fODBBank_Item_ID=N�mero ID fODBBank_Lab_Collection_Times=Lab Collection vezes fODBBank_Lab_CollSamp=Laborat�rio CollSamp fODBBank_Last_dosex=�ltima dose: fODBBank_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODBBank_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODBBank_Maximum_number_of_days_allowed_is=O n�mero m�ximo de dias � permitido fODBBank_Maximum_Number_of_Units_Exceeded=O n�mero m�ximo de unidades excedido fODBBank_mmm_ddxyyxhhxnn=mmm dd, yy @ hh: nn fODBBank_No_Tests_or_Components_selected=Testes de Componentes selecionados ou n�o fODBBank_No_TestxComponent_selected=N � Teste / Componente selecionado fODBBank_Otherxxx=Outros ... fODBBank_Quantity_too_highx=Quantidade demasiado elevado. fODBBank_ReqCom=ReqCom fODBBank_Specimens=Exemplares fODBBank_surgical_procedure_selectedx=procedimento cir�rgico selecionados. fODBBank_Test_Name=Teste Nome fODBBank_The_number_of_units_MUST_be_specified_under_xQuantityxx=O n�mero de unidades deve ser especificado em "Quantidade fODBBank_The_number_of_units_ordered_x=". O n�mero de unidades ordenados ( fODBBank_The_nursing_blood_administration_order_must_be_entered_separately=A fim de enfermagem sangue administra��o deve ser indicado separadamente fODBBank_This_component_has_already_been_selectedx=Este componente j� foi selecionado! fODBBank_This_item_cannot_be_added_for_the_following_reasonxsxx=Este item n�o pode ser adicionado pelo seguinte motivo ( fODBBank_This_order_can_not_be_saved_for_the_following_reasonxsxx=(s): Esta ordem n�o podem ser salvos pelo seguinte motivo (s): fODBBank_This_test_has_already_been_selectedx=Este teste j� foi selecionado! fODBBank_TYPExSCREEN_must_be_added_to_order=TIPO + painel deve ser adicionado ao fim fODBBank_TYPE_x_SCREEN_must_be_added_to_order=TIPO + painel deve ser adicionado ao fim fODBBank_Unable_to_Add_item=Imposs�vel Adicionar item fODBBank_Unexpected_error_x_it_was_not_possible_to_Add_this_itemx=Erro inesperado - n�o foi poss�vel adicionar este item. fODBBank_Unique_CollSamp=itemUnique CollSamp. fODBBank_xCollSamp=~ CollSamp fODBBank_x_exceeds_the_maximum_number_of_units_x=) Excede o n�mero m�ximo de unidades ( fODBBank_x_for_the=) Para o fODBBank_Yes=Sim fODChangeUnreleasedRenew_at_Window=a janela fODChangeUnreleasedRenew_by_Mail=por Mail fODChangeUnreleasedRenew_in_Clinic=na Cl�nica fODChangeUnreleasedRenew_Refills=Recargas fODChangeUnreleasedRenew_Refills_must_be_a_number_from_0_to_11x=Recargas deve ser um n�mero de 0 a 11. fODChangeUnreleasedRenew_The_start_date_is_not_validx=A data de in�cio n�o � v�lido. fODChangeUnreleasedRenew_The_stop_date_is_not_validx=A paragem data n�o � v�lido. fODChangeUnreleasedRenew_The_stop_date_must_be_after_the_start_datex=A paragem data deve ser posterior � data de in�cio. fODChangeUnreleasedRenew_Unable_to_interpret_datextime_entryx=Incapaz de interpretar data / hora entrada. fODConsult_Another_code_must_be_selected_before_the_order_can_be_savedx=Outro c�digo deve ser seleccionado antes do fim pode ser salva. fODConsult_An_urgency_must_be_specifiedx=Uma urg�ncia deve ser especificado. fODConsult_A_place_of_consultation_must_be_specified=Um local de consulta deve ser especificada fODConsult_A_provisional_diagnosis_must_be_entered_for_consults_to_this_servicex=Um diagn�stico provis�rio deve ser inscrito para a consulta a este servi�o. fODConsult_A_reason_for_this_consult_must_be_enteredx=A raz�o para tal consultar dever�o ser inscritos. fODConsult_A_service_must_be_specifiedx=Um servi�o deve ser especificado. fODConsult_Consults_cannot_be_ordered_from_this_service=Consulta n�o podem ser ordenados a partir deste servi�o fODConsult_Contact_IRM_for_assistancex=Contato IRM de assist�ncia. fODConsult_If_another_code_is_not_selectedx_no_code_will_be_savedx=Se n�o for seleccionado outro c�digo, c�digo n�o ser� salvo. fODConsult_Inactive_ICD_Code=Inativo CID Codesaved. fODConsult_Inactive_Service=Inativo Service fODConsult_Initializing_Long_List=Inicializando longa lista fODConsult_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODConsult_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODConsult_Please_contact_your_Clinical_CoordinatorxIRM_staff_to_fix_this_orderx=Entre em contato com o Coordenador Cl�nica / IRM pessoal para corrigir esse fim. fODConsult_Provisional_Diagnosis=Diagn�stico provis�rio fODConsult_Provisional_Dx_xREQUIREDx=Dx Provis�ria (obrigat�rio) fODConsult_Quick_Orders=Quick Ordens fODConsult_Reason_for_Request=Motivo da solicita��o fODConsult_Reason_for_Requestx=Motivo da solicita��o: fODConsult_Reason_for_Request__xnot_editablex=Motivo da solicita��o (n�o edit�vel) fODConsult_Service_Prerequisites_x=Servi�o Pr�-requisitos -- fODConsult_ShortList=Lista restrita fODConsult_The_provisional_diagnosis_code_is_not_active_as_of_todayxxs_datex=O diagn�stico provis�rio c�digo n�o est� activa na data de hoje. fODConsult_This_consult_service_is_currently_inactive_and_not_receiving_requestsx=Este servi�o est� actualmente a consultar, inactiva n�o recebendo solicita��es. fODConsult_This_is_not_an_orderable_servicex_Please_select_a_subspecialty=Esta n�o � uma orderable servi�o. Selecione um subspecialty fODConsult_This_service_has_not_been_defined_in_your_Orderable_Items_filex=Este servi�o n�o tenha sido definido no seu Orderable Itens arquivo. fODConsult_You_must_select_a_diagnosis_for_consults_to_this_servicex=Voc� deve selecionar um diagn�stico para a consulta a este servi�o. fODConsult_You_must_use_the_xDiagnosisx_button_to_select_a_diagnosis_for_this_servicex=servYou deve usar o "Diagn�stico" bot�o para seleccionar um diagn�stico para este service.ice. fODDietLT_A_meal_time_must_be_selectedx=Uma refei��o tempo deve ser selecionada. fODDietLT_No_Meal_Time_Selected=N�o farinha de tempo selecionado fODDietLT_t_allow_them_to_do_itx__xFor_special_meals_I_don=t lhes permitem faz�-lo. (Para refei��es especiais I don fODDietLT_You_have_missed_the_breakfast_cutxoffx=Voc� perdeu o pequeno-almo�o de corte. fODDietLT_You_have_missed_the_evening_cutxoffx=Voc� tem perdido a noite de corte. fODDietLT_You_have_missed_the_noon_cutxoffx=Voc� perdeu o meio-dia de corte. fODDiet_Accept_the_following_orderx=Aceitar a seguinte ordem? fODDiet_allow_ordering_of_meals_for_outpatientsx=permitir ordena��o de refei��es para pacientes ambulatoriais. fODDiet_Answering_NO_will_discard_all_changesx=Atendimento N�O ir� desfazer todas as altera��es. fODDiet_An_error_occurred_while_saving_this_late_tray_orderx=Ocorreu um erro ao salvar esta tarde bandeja ordem. fODDiet_An_error_occurred_while_saving_this_outpatient_meal_orderx=. Ocorreu um erro ao salvar este fim ambulatorial refei��o fODDiet_An_isolation_type_must_be_selectedx=Um tipo de isolamento deve ser selecionada. fODDiet_Are_you_surex=Tem certeza? fODDiet_At_least_1_product_must_be_selected_xmaximumx_5xx=Pelo menos 1 produto deve ser selecionada (m�ximo: 5). fODDiet_At_least_one_diet_must_be_selectedx=). Pelo menos uma dieta deve ser selecionada. fODDiet_at_Midnight=� meia-noite fODDiet_A_maximum_of_5_diet_modifications_may_be_selectedx=Um m�ximo de 5 dieta modifica��es podem ser selecionados fODDiet_A_meal_must_be_selectedx=. Uma refei��o deve ser selecionada. fODDiet_A_meal_time_must_be_selectedx=Uma refei��o tempo deve ser selecionada. fODDiet_A_new_diet_order_will_CANCEL_and_REPLACE_this_current_diet_now_unless=Uma nova ordem dieta ir� cancelar e substituir este curso dieta agora a menos fODDiet_A_new_diet_order_with_no_expiration_date_will_CANCEL_and_REPLACE_these_dietsx=Uma nova ordem dieta com data de vencimento n�o ir� cancelar e substituir essas dietas: fODDiet_A_quantity_must_be_entered_for=A quantidade deve ser inscrito para fODDiet_A_regular_diet_may_not_be_combined_with_other_dietsx=Uma dieta regular n�o pode ser combinado com outras dietas fODDiet_A_valid_end_date_must_be_enteredx=. Um v�lida data final deve ser inscrito. fODDiet_A_valid_start_date_must_be_enteredx=A data de in�cio v�lida deve ser inscrito. fODDiet_Cafeteria=Cafetaria fODDiet_Cancel_the_current_tubefeeding_orderx=Cancelar o actual tubefeeding ordem? fODDiet_Cancel_Tubefeeding=Cancelar Tubefeeding fODDiet_Confirm=Confirmar fODDiet_Continue_editing_the_following_orderx=Continuar editando a seguinte ordem? fODDiet_coordinator_enters_times_for_ExL_trays_for_this_locationx=coordenador vezes para entrar E / L bandejas para este local. fODDiet_Current_Dietx=locaCurrent Dieta: ca��o. fODDiet_days_in_the_futurex=dia no futuro. fODDiet_Diet=Dieta fODDiet_dietx=dieta: fODDiet_Diet_orders_may_only_be_entered_for_inpatientsx=Dieta encomendas s� podem ser inscritos para pacientes internados. fODDiet_Dining_Room=Dining Room fODDiet_Error_Saving_Late_Tray_Order=Erro ao salvar tarde bandeja fim fODDiet_Error_Saving_Outpatient_Meal_Order=Erro ao salvar ambulatorial farinha de ordem fODDiet_Frequency_may_be_DAYx_HOURx_QDx_QHx_BIDx_TIDx_QIDx_Q2Hx_Q3Hx_Q4Hx_or_Q6Hx=Frequ�ncia pode ser dia, hora, QD, QH, BID e TID, QID, Q2H, Q3H, Q4H, ou Q6H. fODDiet_frequency_xexgx_20_GRAMSxDAY_or_1_PKGxTIDxx=frequ�ncia (e.g. 20 g / dia ou 1 pkg / TID). fODDiet_Isolation_Procedures=Isolamento Procedimentos fODDiet_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODDiet_May_also_input_100CCxHR_X_16_for_16_hoursx__Valid_quantity_for_powder_form=Maio tamb�m input 100CC/HR X 16 para 16 horas. V�lido quantidade de p� fODDiet_Meal=Refei��o fODDiet_Now=Agora fODDiet_No_diet_types_have_been_defined_to_be_orderable_for_outpatientsx=N�o dieta tipos foram definidas para ser orderable para doentes em ambulat�rio. fODDiet_NPO_may_not_be_combined_with_other_dietsx=FPN n�o pode ser combinado com outras dietas. fODDiet_One_and_only_one_diet_must_be_selectedx=Um e apenas uma dieta deve ser selecionada. fODDiet_Ordering_Restriction=Restri��o de encomenda fODDiet_Placing_Early_or_Late_tray_orders_is_not_allowed_until_the_IRM_diet_package=Coloca��o precoces ou tardias bandeja ordens n�o � permitida at� que a IRM dieta pacote fODDiet_Please_contact_your_IRM_diet_package_coordinatorx=Entre em contato com o IRM dieta pacote coordenador. fODDiet_product_can_be_xx_GRAMSx_as_20_Gx_GRAMSx_or_GMSx_or_as_1_PKG_or_1_U_and_the=. produto pode ser "# gramas" como G 20, gramas, ou GMS, ou como 1 ou 1 pkg U e as fODDiet_Recurring_Meal=Recorrentes Meal fODDiet_Special_Meal=Farinha Especial fODDiet_Start_date_required=Data de in�cio exigida fODDiet_Text_for_additional_order_has_not_been_enteredx=Texto adicional para a ordem n�o foi digitada. fODDiet_The_days_of_the_week_must_be_selected_for_time_ranges_greater_than_1_dayx=Os dias da semana deve ser selecionada para a intervalos superiores a 1 hora dia. fODDiet_The_effective_date_is_not_validx=A data n�o � v�lido. fODDiet_The_end_date_may_not_be_earlier_than_the_start_datex=A data final n�o pode ser anterior � data de in�cio. fODDiet_The_end_date_may_not_be_earlier_than_todayx=A data final n�o pode ser anterior today.date. fODDiet_The_end_date_may_not_be_more_than=. A data final n�o pode ser superior a fODDiet_The_end_date_may_not_be_more_than_30_days_in_the_futurex=A data final n�o poder� ser superior a 30 dias, no futuro fODDiet_The_expiration_date_is_not_validx=futuThe data de vencimento n�o � valid.re. fODDiet_The_expiration_date_must_be_after_the_effective_datex=A data de validade deve ser posterior � data efectiva. fODDiet_The_following_may_be_entered_for_quantityx=O seguinte pode ser inscrito para a quantidade: data. fODDiet_The_quantity_is_invalid_for=A quantidade n�o � v�lido para fODDiet_The_selected_meal_time_has_already_passedx=O tempo selecionado refei��o j� passou. fODDiet_The_start_date_may_not_be_earlier_than_todayx=A data de in�cio n�o pode ser mais cedo do que hoje. fODDiet_The_start_date_may_not_be_more_than=A data de in�cio n�o pode ser superior a fODDiet_The_start_date_may_not_be_more_than_30_days_in_the_futurex=A data de in�cio n�o pode ser superior a 30 dias, no futuro. fODDiet_The_total_quantity_ordered_may_not_exceed_5000mlx=A quantidade total dos ordenados n�o pode exceder 5000ml.future. fODDiet_This_diet_conflicts_with=Esta dieta com conflitos fODDiet_This_diet_has_already_been_selectedx=Esta dieta j� foi selecionada. fODDiet_This_location_has_not_been_configured_to=Esta localiza��o n�o foi configurado para fODDiet_This_type_of_diet_may_be_entered_for_inpatients_onlyx=Este tipo de dieta pode ser inscrita apenas para pacientes internados. fODDiet_This_type_of_diet_may_be_entered_for_outpatients_onlyx=onlyThis tipo de dieta pode ser inscrita apenas para pacientes ambulatoriais .. fODDiet_Those_orders_must_be_signed_and_released_before_they_can_be_linked_to_this_itemx=Essas ordens devem ser assinados e liberados antes que eles podem ser associados a este item. fODDiet_Tray=Bandeja fODDiet_Unable_to_Add_Diet=N�o � poss�vel adicionar dieta fODDiet_Unable_to_order=Incapaz de ordem fODDiet_Unable_to_Order_EarlyxLate_Tray=Incapaz de fim precoce / tardia bandeja fODDiet_Unable_to_order_from_this_location=N�o foi esta a ordem de localiza��o fODDiet_Unable_to_order_outpatient_meals=Incapaz de forma ambulatorial refei��es fODDiet_Unsaved_Order=N�o salva Ordem fODDiet_Yes=Sim fODDiet_you_specify_a_start_date_for_when_the_new_diet_should_replace_the_current=voc� especificar uma data para quando come�ar a nova dieta deve substituir o atual fODGen_is_requiredx=� necess�rio. fODGen_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODGen_No=N�o fODGen_primary=prim�rio fODGen_The_stop_date_must_be_after_the_start_datex=A paragem data deve ser posterior � data de in�cio. fODGen_xUnknownx=<Unknown> fODGen_Yes=Sim fODLabImmedColl_Enter_or_select_a_collection_time_or_press_Cancelx=Introduza ou seleccione uma cole��o hora ou prima Cancelar fODLabImmedColl_Invalid_Immediate_Collect_Time=. Inv�lidos imediata recolher tempo fODLabImmedColl_Missing_DatexTime=Missing data / hora fODLabOthCollSamp_Missing_Collection_Sample=Faltam coleta amostra fODLabOthCollSamp_Select_a_collection_sample_or_press_Cancelx=Selecione uma cole��o amostra ou prima Cancelar. fODLabOthSpec_Missing_Specimen=Faltam Specimen fODLabOthSpec_Select_a_specimen_or_press_Cancelx=Selecione um exemplar ou prima Cancelar. fODLab_An_urgency_MUST_be_specifiedx=Uma urg�ncia deve ser especificado. fODLab_A_collection_frequency_MUST_be_specifiedx=Uma cole��o frequ�ncia deve ser especificado. fODLab_A_collection_sample_MUST_be_specifiedx=Uma cole��o amostra deve ser especificado. fODLab_A_lab_collection_cannot_be_ordered_more_than=Um laborat�rio cobran�a n�o podem ser ordenados mais de fODLab_A_Lab_Test_must_be_specifiedx=Um Laborat�rio de ensaio deve ser especificado. fODLab_A_Lab_Test_or_tests_must_be_selectedx=Um Laborat�rio de ensaio ou testes devem ser selecionados fODLab_A_number_of_days_must_be_entered_for_continuous_ordersx=Um determinado n�mero de dias deve ser indicado para a cont�nua encomendas. fODLab_A_number_of_times_must_be_entered_for_continuous_ordersx=ordeA n�mero de vezes em que dever�o ser inscritos para a cont�nua orders.rs. fODLab_A_numeric_value_is_required_for_urine_volumex=Um valor num�rico � necess�rio para volume urin�rio. fODLab_A_specimen_MUST_be_specifiedx=Um esp�cime deve ser especificado. fODLab_A_value_for_LEVEL_is_required_for_this_orderx=Um valor para o n�vel � necess�ria para este fim. fODLab_Both_DOSE_and_DRAW_times_are_required_for_this_orderx=Ambas as doses e SACAR vezes s�o necess�rias para este fim fODLab_Collection_times_in_the_past_are_not_allowedx=ordeCollection vezes no passado n�o sejam allowed.r. fODLab_Collection_times_must_be_chosen_from_the_drop_down_list_or_entered_as_valid=. r.Collection vezes devem ser escolhidos a partir da lista pendente ou inscrito como v�lidos fODLab_Collection_Time_is_requiredx=Cole��o O tempo � exigido. fODLab_Collection_Types=Tipos de Coleta fODLab_Collection_Type_is_requiredx=Tipo Collection � necess�rio. fODLab_Could_not_calculate_the_stop_date_for_the_orderx__Check_xfor_n_Daysxx=N�o foi poss�vel calcular a data para p�r cobro a ordem. Marque a op��o "para n Days". fODLab_day=dia fODLab_daysxx=dias.) fODLab_days_in_advance=dias de anteced�ncia fODLab_Default_CollSamp=Padr�o CollSamp fODLab_Default_Urgency=Padr�o Urg�ncia fODLab_Dose_is_expected=A dose � esperado fODLab_draw_timex=extrair altura: fODLab_draw_timex2=extrair altura: fODLab_Enter_a_number_of_days=Digite um n�mero de dias fODLab_Fileman_datextimes_xTx1700x_Tx1x0800x_etcxxx=Fileman Data / Hora (1700 @ T, T +1 @ 0800, etc.) fODLab_for_a_maximum_of=por um per�odo m�ximo de fODLab_For_this_frequencyx_the_maximum_number_of_times_allowed_isx__X=Para esta frequ�ncia, o n�mero m�ximo de vezes em que � permitida: X fODLab_GenWardInstructions=GenWardInstructions fODLab_hour=horas fODLab_Immediate_collect_is_not_available_for_this_testxsample=Imediata recolher n�o est� dispon�vel para este teste / amostra fODLab_Initializing_List_of_Tests=/ samInitializing Lista de Testsple fODLab_Initializing_Quick_Order=Inicializando r�pido despacho fODLab_Invalid_Collection_Type=Tipo inv�lido cole��o fODLab_Invalid_Immediate_Collect_Time=Inv�lido imediata recolher tempo fODLab_Invalid_Time=Hora inv�lida fODLab_is_not_a_routine_lab_collection_timex=n�o � uma rotina cole��o lab tempo. fODLab_Item_ID=N�mero ID fODLab_Lab_Collection_Times=Lab Collection vezes fODLab_Lab_CollSamp=Laborat�rio CollSamp fODLab_Lab_Procedure=Processo Lab fODLab_Last_dosex=�ltima dose: fODLab_levelx=n�vel. fODLab_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODLab_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODLab_Maximum_number_of_days_allowed_is=O n�mero m�ximo de dias � permitido fODLab_one_time=uma vez fODLab_Otherxxx=Outros ... fODLab_ReqCom=ReqCom fODLab_Schedules=Hor�rios fODLab_ShortList=Lista restrita fODLab_Specimens=Exemplares fODLab_Test_Name=Teste Nome fODLab_Unique_CollSamp=Unique CollSamp fODLab_Urgencies=Urg�ncias fODLab_xCollSamp=~ CollSamp fODLab_xDose_is_expected_to_be_at=~ Dose espera-se que seja a fODLab_xEvery=(Todo fODLab_xFor_Testx=~ Ao ensaio em: fODLab_xLast_dosex=~ �ltima dose: fODLab_x_or_an_xXx_followed_by_a_number_of_timesx=, Ou um "X" seguido por uma s�rie de vezes. fODMedComplex_Amount=Valor fODMedComplex_dayxsx=Dia (s) fODMedComplex_Duration=Dura��o fODMedComplex_Error=Erro fODMedComplex_Instruct=Instruir fODMedComplex_Instructions_may_not_contain_the_ampersand_xxx_characterx=Instru��es pode n�o conter o ampersand () personagem. fODMedComplex_not_found_in_the_Medication_Routes_filex=. n�o foi encontrado no arquivo Medication Rotas. fODMedComplex_Nouns=Substantivos fODMedComplex_Route=Rota fODMedComplex_Schedule=Cronograma fODMedComplex_Schedules=Hor�rios fODMedComplex_Verb=Verbo fODMedComplex_x_Route_must_be_enteredx=: Rota dever�o ser inscritos. fODMedComplex_x_Schedule_must_be_enteredx=: Programa��o deve ser inscrito. fODMedFA_No_Formulary_Alternatives=N�o Formulary alternativas fODMedFA_Please_consult_with_your_pharmacy_before_ordering_this_itemx=Por favor consulte com o seu farmac�utico antes de ordenar este item. fODMedFA_There_are_no_formulary_alternatives_entered_for_this_itemx=N�o existem alternativas f�rmula de inscritos para este item. fODMedFA_This_drug_is_not_in_the_formularyx=thisThis droga n�o se encontra no formul�rio! item. fODMedIn_DefSched=DefSched fODMedIn_Dispense=Dispense fODMedIn_Dosage_may_not_contain_the_ampersand_xxx_characterx=Dosagem pode n�o conter o ampersand () personagem. fODMedIn_Dosage_must_be_enteredx=. Dosagem deve ser inscrito. fODMedIn_Dosage_must_be_the_amount_givenx_not_simply_the_number_of_unitsx=Dosagem deve ser dada a quantidade, e n�o simplesmente o n�mero de unidades. fODMedIn_Initializing_Long_List=Inicializando longa lista fODMedIn_Instruct=Instruir fODMedIn_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODMedIn_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODMedIn_Medication_must_be_enteredx=Medica��o deve ser inscrito. fODMedIn_Message=Mensagem fODMedIn_Ordering_Restrictions=Encomendar Restri��es fODMedIn_Priorities=Prioridades fODMedIn_Route=Rota fODMedIn_Route_must_be_enteredx=Rota dever�o ser inscritos. fODMedIn_Route_not_found_in_the_Medication_Routes_filex=Rota da medica��o n�o foi encontrado na Rotas arquivo. fODMedIn_Schedules=Hor�rios fODMedIn_Schedule_cannot_be_Q0x=Calend�rio n�o pode ser Q0. fODMedIn_Schedule_cannot_include_PRN_x_use_Comments_to_enter_PRNx=Calend�rio n�o pode incluir PRN - Coment�rios uso de entrar PRN. fODMedIn_Schedule_may_not_have_leading_spacesx=PRN.Schedule l�der pode n�o ter espa�os. fODMedIn_Schedule_must_be_enteredx=Calend�rio dever�o ser inscritos. fODMedIn_Schedule_must_be_less_than_70_charactersx=Programa��o deve ser inferior a 70 caracteres. fODMedIn_Schedule_must_have_only_one_space_in_itx=Calend�rio deve ter apenas um espa�o no mesmo. fODMedIn_Schedule_must_not_have_a_dash_at_the_beginningx=Calend�rio n�o deve ter um tra�o no in�cio. fODMedIn_Schedule_must_not_have_quotemarks_in_itx=Calend�rio n�o deve ter quotemarks nele. fODMedIn_ShortList=Lista restrita fODMedIn_This_patient_has_not_been_admittedx__Only_IV_orders_may_be_enteredx=Este doente n�o tenha sido admitido. IV encomendas s� podem ser inscritos. fODMedIn_Unable_to_resolve_nonxstandard_schedulex=N�o � poss�vel resolver n�o-padr�o hor�rio. fODMedIV_An_infusion_rate_must_be_enteredx=Uma taxa de infus�o deve ser inscrito. fODMedIV_A_solution_must_be_selectedx=A solu��o deve ser selecionada. fODMedIV_A_valid_strength_or_volume_must_be_entered_for=Uma for�a v�lido ou de volume deve ser indicado para fODMedIV_cannot_be_greater_than=n�o pode ser superior fODMedIV_Can_not_save_orderx=N�o � poss�vel salvar ordem. fODMedIV_days=dia fODMedIV_DEAx_Required=DEA # Necess�rio fODMedIV_digitsx=d�gitos. fODMedIV_for=para fODMedIV_hours=horas fODMedIV_Invalid_Valuex=Valor inv�lido. fODMedIV_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODMedIV_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODMedIV_meqx=meq. fODMedIV_mlxhr=ml / h. fODMedIV_mlxhrx=ml / h @ fODMedIV_nnnnxnn_mlxhr_or_textxper_labels_per_day=nnnn.nn ml / hr @ por r�tulos ou texto por dia fODMedIV_Ordering_Restrictions=Encomendar Restri��es fODMedIV_Priorities=Prioridades fODMedIV_Provider_must_have_a_DEAx_or_VAx_to_order_this_medication=Prestador deve ter uma DEA # # VA ou a ordem esta medica��o fODMedIV_Reasonx_Duration_for=Motivo: Dura��o formedication fODMedIV_Reasonx_Invalid_Durationx_please_enter_an_integer_value_for_days_or_hoursx=Motivo: Dura��o inv�lido, por favor, digite um valor inteiro de dias ou horas. fODMedIV_Reasonx_Invalid_Duration_or_Total_Volumex=Motivo: Dura��o inv�lido ou volume total! fODMedIV_rhxlm=RH / LM fODMedIV_ShortList=Lista restrita fODMedIV_The_infusion_rate_must_bex__x_mlxhr__or__textxlabels_per_day=A velocidade de perfus�o deve ser: # ml / hr @ r�tulos ou texto por dia fODMedIV_The_Infusion_Rate_must_be_in_one_of_the_following_formatsx=A velocidade de perfus�o deve estar em um dos seguintes formatos: fODMedIV_Units_must_be_entered_for=formUnits deve ser inscrito forats: fODMedIV_Warning_x_Invalid_Infusion_Rate=Aviso - inv�lidos velocidade de perfus�o fODMedIV_with_total_volume=com o volume total fODMedNVA_AllDoses=AllDoses fODMedNVA_A_method_for_picking_up_the_medication_must_be_enteredx=Um m�todo para pegar o medicamento deve ser indicado. fODMedNVA_Change=enteChangered. fODMedNVA_Changex=Varia��o: fODMedNVA_Copyx=C�pia: fODMedNVA_Dates_in_the_future_are_not_allowedx=Datas no futuro n�o s�o permitidos. fODMedNVA_Dates_must_be_in_the_format_mmxddxyy_or_mmxyy=As datas devem estar no formato mm / dd / aa ou mm / aa fODMedNVA_Days_Supply_is_an_invalid_numberx=Dias de Aprovisionamento � um n�mero inv�lido. fODMedNVA_Days_Supply_may_not_be_greater_than_90x=Abastecimento dias n�o pode ser superior a 90. fODMedNVA_Days_Supply_may_not_be_less_than_1x=Abastecimento dias n�o pode ser inferior a 1. fODMedNVA_DEASchedule=DEASchedule fODMedNVA_DEAx_Required=DEA # Necess�rio fODMedNVA_Dispense=Dispense fODMedNVA_Display_RestrictionsxGuidelines=Mostrar restri��es / orienta��es fODMedNVA_DispMsg=DispMsg fODMedNVA_Dosage=Dosagem fODMedNVA_Dosage_may_not_be_numeric_only=Dosagem pode n�o ser apenas num�rica fODMedNVA_Dosage_may_not_exceed_60_characters=Dosagem n�o pode exceder 60 caracteres fODMedNVA_Dosage_must_be_enteredx=Dosagem deve ser inscrito. fODMedNVA_Dosage_x_Rate=Dosagem / Taxa fODMedNVA_Expected_First_Dosex=Espera primeira dose: fODMedNVA_Guideline=Orienta��o fODMedNVA_Invalid_date=Data inv�lida fODMedNVA_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODMedNVA_Loading_Schedules=Carregando Hor�rios fODMedNVA_lstQuick=lstQuick fODMedNVA_Medication=Medica��o fODMedNVA_Medication_must_be_selectedx=Medica��o deve ser selecionada. fODMedNVA_Ordering_has_been_disabledx_Press_Quit=A ordena��o foi desativado. Prima Sair fODMedNVA_Ordering_Restrictions=Encomendar Restri��es fODMedNVA_Outx_Meds=Fora. Meds fODMedNVA_Preposition=Preposi��o fODMedNVA_Provider_must_have_a_DEAx_or_VAx_to_order_this_medication=Prestador deve ter uma DEA # # VA ou a ordem esta medica��o fODMedNVA_PtInstr=mediPtInstrcation fODMedNVA_Qty_x=Qtd ( fODMedNVA_Quantity=Quantidade fODMedNVA_Quantity_for_mailed_items_must_be_a_whole_numberx=Quantidade de itens enviados deve ser um n�mero inteiro. fODMedNVA_Requested_Startx=. Solicitada In�cio: fODMedNVA_RestrictionsxGuidelines=Restri��es / Diretrizes fODMedNVA_Route=Rota fODMedNVA_Route_must_be_enteredx=Rota dever�o ser inscritos. fODMedNVA_Route_not_found_in_the_Medication_Routes_filex=Rota da medica��o n�o foi encontrado na Rotas arquivo. fODMedNVA_Schedule=Cronograma fODMedNVA_Schedule_cannot_be_Q0=Calend�rio n�o pode ser Q0 fODMedNVA_Schedule_cannot_include_PRN_x_use_Comments_to_enter_PRNx=Calend�rio n�o pode incluir PRN - Coment�rios uso de entrar PRN. fODMedNVA_Schedule_may_not_have_leading_spacesx=PRN.Schedule l�der pode n�o ter espa�os. fODMedNVA_Schedule_must_be_enteredx=Calend�rio dever�o ser inscritos. fODMedNVA_Schedule_must_be_less_than_70_charactersx=Programa��o deve ser inferior a 70 caracteres. fODMedNVA_Schedule_must_have_only_one_space_in_itx=Calend�rio deve ter apenas um espa�o no mesmo. fODMedNVA_Schedule_must_not_have_a_dash_at_the_beginningx=Calend�rio n�o deve ter um tra�o no in�cio. fODMedNVA_Schedule_must_not_have_quotemarks_in_itx=Calend�rio n�o deve ter quotemarks nele. fODMedNVA_Start_Datex=Data de in�cio: fODMedNVA_The_maximum_expiration_for_this_order_is=O vencimento m�ximo para este fim � fODMedNVA_The_number_of_refills_must_be_in_the_range_of_0_through=O n�mero de recargas deve estar na faixa de 0 a fODMedNVA_This_patient_has_not_been_admittedx__Only_IV_orders_may_be_enteredx=throThis paciente n�o tenha sido admitido. Apenas IV encomendas podem ser entered.ugh fODMedNVA_Unable_to_interpret_start_datex=Incapaz de interpretar a data de in�cio. fODMedNVA_Unable_to_resolve_nonxstandard_schedulex=N�o � poss�vel resolver n�o-padr�o hor�rio. fODMedNVA_Unable_to_validate_quantityx=N�o � poss�vel validar quantidade. fODMedNVA_Verb=Verbo fODMedNVA_xNo_quick_orders_availablex=(N � r�pido ordens dispon�vel) fODMedNVA_xx_Quantity_Dispensedx=>> Dispensar Quantidade: fODMedOIFA_No_Formulary_Alternatives=N�o Formulary alternativas fODMedOIFA_Please_consult_with_your_pharmacy_before_ordering_this_itemx=Por favor consulte com o seu farmac�utico antes de ordenar este item. fODMedOIFA_There_are_no_formulary_alternatives_entered_for_this_itemx=N�o existem alternativas f�rmula de inscritos para este item. fODMedOIFA_This_drug_is_not_in_the_formularyx=thisThis droga n�o se encontra no formul�rio! item. fODMedOut_Amount=Valor fODMedOut_A_method_for_picking_up_the_medication_must_be_enteredx=Um m�todo para pegar o medicamento deve ser indicado. fODMedOut_Change_Dosexxx=Mudar Dose ... entrou. fODMedOut_Complex_Dosexxx=Complexo Dose ... fODMedOut_dayxsx=Dia (s) fODMedOut_DefSched=DefSched fODMedOut_Dispense=Dispense fODMedOut_Error=Erro fODMedOut_Instruct=Instruir fODMedOut_Instructions_may_not_contain_the_ampersand_xxx_characterx=Instru��es pode n�o conter o ampersand () personagem. fODMedOut_Instructions_must_be_enteredx=. As instru��es devem ser inscritas. fODMedOut_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODMedOut_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODMedOut_Medication_must_be_enteredx=Medica��o deve ser inscrito. fODMedOut_Message=Mensagem fODMedOut_Nouns=Substantivos fODMedOut_Ordering_Restrictions=Encomendar Restri��es fODMedOut_Pickup=Pickup fODMedOut_Priorities=Prioridades fODMedOut_Quantity_for_mailed_items_must_be_a_whole_numberx=Quantidade de itens enviados deve ser um n�mero inteiro. fODMedOut_Retrieving_List_of_Medications=. Recuperando Lista dos Rem�dios fODMedOut_Route=Rota fODMedOut_Route_must_be_enteredx=Rota dever�o ser inscritos. fODMedOut_Route_not_found_in_the_Medication_Routes_filex=Rota da medica��o n�o foi encontrado na Rotas arquivo. fODMedOut_Schedules=Hor�rios fODMedOut_Schedule_cannot_be_Q0=Calend�rio n�o pode ser Q0 fODMedOut_Schedule_cannot_include_PRN_x_use_Comments_to_enter_PRNx=Calend�rio n�o pode incluir PRN - Coment�rios uso de entrar PRN. fODMedOut_Schedule_may_not_have_leading_spacesx=PRN.Schedule l�der pode n�o ter espa�os. fODMedOut_Schedule_must_be_enteredx=Calend�rio dever�o ser inscritos. fODMedOut_Schedule_must_be_less_than_70_charactersx=Programa��o deve ser inferior a 70 caracteres. fODMedOut_Schedule_must_have_only_one_space_in_itx=Calend�rio deve ter apenas um espa�o no mesmo. fODMedOut_Schedule_must_not_have_a_dash_at_the_beginningx=Calend�rio n�o deve ter um tra�o no in�cio. fODMedOut_Schedule_must_not_have_quotemarks_in_itx=Calend�rio n�o deve ter quotemarks nele. fODMedOut_SCStatus=SCStatus fODMedOut_ShortList=Lista restrita fODMedOut_The_number_of_refills_must_be_in_the_range_of_0_through=O n�mero de recargas deve estar na faixa de 0 a fODMedOut_This_patient_has_not_been_admittedx__Only_IV_orders_may_be_enteredx=throThis paciente n�o tenha sido admitido. Apenas IV encomendas podem ser entered.ugh fODMedOut_Unable_to_resolve_nonxstandard_schedulex=N�o � poss�vel resolver n�o-padr�o hor�rio. fODMedOut_Unable_to_validate_quantityx=N�o � poss�vel validar quantidade. fODMedOut_Verb=Verbo fODMeds_AllDoses=AllDoses fODMeds_A_duration_is_required_when_using_xThenx_as_a_conjunction=A dura��o � necess�ria quando se utiliza "Ent�o" como uma conjun��o fODMeds_A_duration_is_required_when_using_xThenx_as_a_sequencex=A dura��o � necess�ria quando se utiliza "Ent�o", como uma seq��ncia. fODMeds_A_method_for_picking_up_the_medication_must_be_enteredx=. Pegado Um m�todo para a medica��o deve ser inscrito. fODMeds_By_switching_to_the_Dosage_Tabx=enteBy mudar para a Dosagem Tab, vermelho. fODMeds_Change=Alterar fODMeds_Changex=Varia��o: fODMeds_Click_OK_to_launch_schedule_builder=Clique em OK para iniciar calend�rio construtor fODMeds_Click_xOKx_to_continue_or_click_xCancelx=Clique em "OK" para continuar ou clique em "Cancelar" fODMeds_Copyx=C�pia: fODMeds_days=dia fODMeds_Days_Supply_is_an_invalid_numberx=Dias de Aprovisionamento � um n�mero inv�lido. fODMeds_Days_Supply_may_not_be_greater_than_90x=Abastecimento dias n�o pode ser superior a 90. fODMeds_Days_Supply_may_not_be_less_than_1x=Abastecimento dias n�o pode ser inferior a 1. fODMeds_DEASchedule=DEASchedule fODMeds_DEAx_Required=DEA # Necess�rio fODMeds_Dispense=Dispense fODMeds_Display_RestrictionsxGuidelines=Mostrar restri��es / orienta��es fODMeds_DispMsg=DispMsg fODMeds_Dosage=Dosagem fODMeds_Dosage_may_not_be_numeric_only=Dosagem pode n�o ser apenas num�rica fODMeds_Dosage_may_not_exceed_60_characters=Dosagem n�o pode exceder 60 caracteres fODMeds_Dosage_must_be_enteredx=Dosagem deve ser inscrito. fODMeds_Dosage_x_Rate=Dosagem / Taxa fODMeds_Do_you_want_to_continuex=Voc� quer continuar? fODMeds_Duration_Warning=Dura��o Warning fODMeds_Duration_xoptionalx=Dura��o (opcional) fODMeds_except=excepto fODMeds_Expected_First_Dosex=Espera primeira dose: fODMeds_from_the_schedule_list=o calend�rio a partir de lista fODMeds_Give_Additional_Dose_Now_for_Complex_Order=Deixe a dose adicional agora para a complexa ordem fODMeds_Give_Additional_Dose_Now_is_in_addition_to_those_listed_in_the_tablex=Agora � dar dose adicional para al�m das enumeradas na tabela. fODMeds_Guideline=Orienta��o fODMeds_If_you_would_like_to_create_a_DayxofxWeek_schedule_please=Se voc� gostaria de criar um Dia-de-Semana calend�rio por favor fODMeds_Incorrect_Routex=pleaIncorrect Route.se fODMeds_Incorrect_Schedulex=Programa��o incorrecta. fODMeds_in_addition_to_the_one_you_are_placing_for_the_same_medication_x=para al�m do que voc� est� colocando uma para a mesma medica��o " fODMeds_is_not_associated_with_the_comment_fieldx_and_has_been_deletedx=n�o est� associada com o campo de coment�rio, e foi eliminada. fODMeds_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODMeds_Loading_Schedules=Carregando Hor�rios fODMeds_lstQuick=lstQuick fODMeds_Medication=Medica��o fODMeds_Medication_must_be_selectedx=Medica��o deve ser selecionada. fODMeds_Message=Mensagem fODMeds_Missing_one_or_more_conjunctionx=Faltam um ou mais conjugado. fODMeds_NOWx=NOW " fODMeds_Ordering_Restrictions=Encomendar Restri��es fODMeds_Other=Outro fODMeds_Outx_Meds=Fora. Meds fODMeds_Pickup=Pickup fODMeds_Please_adjust_the_duration_of_the_first_rowx_if_necessaryx=Por favor, ajustar a dura��o da primeira fila, se for necess�rio. fODMeds_Please_select_a_correct_route_from_the_listx=Selecione uma rota a partir da list.necessary correta. fODMeds_Please_select_a_valid_schedule_from_the_listx=. Selecione uma programa��o v�lida a partir da lista. fODMeds_Please_use_numeric_characters_onlyx=Por favor, use somente caracteres num�ricos. fODMeds_Preposition=Preposi��o fODMeds_Priority=Prioridade fODMeds_Provider_must_have_a_DEAx_or_VAx_to_order_this_medication=Prestador deve ter uma DEA # # VA ou a ordem esta medica��o fODMeds_PtInstr=PtInstrmedication fODMeds_Qty_x=Qtd ( fODMeds_Quantity=Quantidade fODMeds_Quantity_for_mailed_items_must_be_a_whole_numberx=Quantidade de itens enviados deve ser um n�mero inteiro. fODMeds_Refills=Recargas. fODMeds_Requested_Startx=Solicitada In�cio: fODMeds_RestrictionsxGuidelines=Restri��es / Diretrizes fODMeds_Route=Rota fODMeds_Route_must_be_enteredx=Rota dever�o ser inscritos. fODMeds_Route_not_found_in_the_Medication_Routes_filex=Rota da medica��o n�o foi encontrado na Rotas arquivo. fODMeds_Schedule=Cronograma fODMeds_Schedule_cannot_be_Q0=Calend�rio n�o pode ser Q0 fODMeds_Schedule_cannot_include_PRN_x_use_Comments_to_enter_PRNx=Calend�rio n�o pode incluir PRN - Coment�rios uso de entrar PRN. fODMeds_Schedule_may_not_have_leading_spacesx=PRN.Schedule l�der pode n�o ter espa�os. fODMeds_Schedule_must_be_enteredx=Calend�rio dever�o ser inscritos. fODMeds_Schedule_must_be_less_than_70_charactersx=Programa��o deve ser inferior a 70 caracteres. fODMeds_Schedule_must_have_only_one_space_in_itx=Calend�rio deve ter apenas um espa�o no mesmo. fODMeds_Schedule_must_not_have_a_dash_at_the_beginningx=Calend�rio n�o deve ter um tra�o no in�cio. fODMeds_Schedule_must_not_have_quotemarks_in_itx=Calend�rio n�o deve ter quotemarks nele. fODMeds_select_xxOTHERxx_from_the_listx=selecione "outros" a partir da lista. fODMeds_Sequence_Error=Seq��ncia de erro fODMeds_then=ent�o fODMeds_thenxand=ent�o / e fODMeds_The_first_orderxxs_administrative_schedule_is_x=A primeira ordem administrativa da programa��o est� " fODMeds_The_maximum_expiration_for_this_order_is=O vencimento m�ximo para este fim � fODMeds_The_number_of_refills_must_be_in_the_range_of_0_through=O n�mero de recargas deve estar na faixa de 0 a fODMeds_The_patient_instruction_field_may_not_be_editedx=throThe paciente instru��o campo n�o pode ser edited.ugh fODMeds_The_second_orderxxs_administrative_schedule_is_x=. ughThe segunda ordem administrativa da programa��o est� fODMeds_The_x=� "A" fODMeds_This_patient_has_not_been_admittedx__Only_IV_orders_may_be_enteredx=Este doente n�o tenha sido admitido. IV encomendas s� podem ser inscritos. fODMeds_to_create_a_dayxofxweek_schedulex=de criar um dia-de-semana programa��o. fODMeds_Unable_to_resolve_nonxstandard_schedulex=N�o � poss�vel resolver n�o-padr�o hor�rio. fODMeds_Unable_to_validate_quantityx=N�o � poss�vel validar quantidade. fODMeds_Verb=Verbo fODMeds_Verify_that_all_rows_have_a_conjunction_definedx=Verifique se todas as linhas tenham um conjunto definido fODMeds_Warning=. Warning fODMeds_xNo_quick_orders_availablex=(N � r�pido ordens dispon�vel) fODMeds_xThenx_will_be_remove_from_the_sequence_field_if_you_continue="Ent�o" ser� remover a seq��ncia de campo, se voc� continuar fODMeds_xx_Quantity_Dispensedx=>> Dispensar Quantidade: fODMeds_You_can_also_select=Voc� tamb�m pode selecionar fODMeds_you_will_lose_all_data_on_this_screenx_Click_xOKx_to_continue_or_xCancelx=voc� perder� todos os dados sobre esta tela. Clique em "OK" para continuar ou "Cancelar" fODMisc_A_patient_care_item_must_be_selectedx=Um item assist�ncia ao paciente deve ser selecionada. fODMisc_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODMisc_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODMisc_The_start_date_is_not_validx=A data de in�cio n�o � v�lido. fODMisc_The_stop_date_is_not_validx=A paragem data n�o � v�lido. fODMisc_The_stop_date_must_be_after_the_start_datex=A paragem data deve ser posterior � data de in�cio. fODProc_Another_code_must_be_selected_before_the_order_can_be_savedx=Outro c�digo deve ser seleccionado antes do fim pode ser salva. fODProc_An_urgency_must_be_specifiedx=Uma urg�ncia deve ser especificado. fODProc_A_place_of_consultation_must_be_specified=Um local de consulta deve ser especificada fODProc_A_procedure_must_be_specifiedx=Um processo deve ser especificado. fODProc_A_provisional_diagnosis_must_be_entered_for_consults_to_this_servicex=Um diagn�stico provis�rio deve ser inscrito para a consulta a este servi�o. fODProc_A_reason_for_this_procedure_must_be_enteredx=A raz�o para este procedimento deve ser indicado. fODProc_A_service_must_be_selected_to_perform_this_procedurex=Um servi�o deve ser selecionada para realizar esse procedimento. fODProc_If_another_code_is_not_selectedx_no_code_will_be_savedx=. Se n�o for seleccionado outro c�digo, c�digo n�o ser� salvo. fODProc_Inactive_ICD_Code=ser sInactive CID Codeaved. fODProc_Information=Informa��es fODProc_Initializing_Long_List=Inicializando longa lista fODProc_Inpatient=Inpatient fODProc_Inpt_Place=Local Inpt fODProc_Inpt_Proc_Urgencies=Inpt proc urg�ncias fODProc_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODProc_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODProc_Outpatient=Ambulat�rio fODProc_Outpt_Place=Local Outpt fODProc_Outpt_Urgencies=Atendem urg�ncias Outpt fODProc_Procedure_Prerequisites_x=Processo Pr�-requisitos -- fODProc_Provisional_Diagnosis=Diagn�stico provis�rio fODProc_Provisional_Dx_xREQUIREDx=Dx Provis�ria (obrigat�rio) fODProc_Reason_for_Request=Motivo da solicita��o fODProc_Reason_for_Requestx=Motivo da solicita��o: fODProc_Reason_for_Request__xnot_editablex=Motivo da solicita��o (n�o edit�vel) fODProc_ShortList=Lista restrita fODProc_There_are_no_services_defined_for_this_procedurex=N�o existem servi�os definidos para este procedimento. fODProc_The_provisional_diagnosis_code_is_not_active_as_of_todayxxs_datex=. Provis�rio O diagn�stico c�digo n�o est� activa na data de hoje. fODRadApproval_No_Radiologist_Selected=N�o radiologista selecionados fODRadApproval_Select_radiologist_or_press_Cancelx=Selecione radiologista ou prima Cancelar. fODRadConShRes_Enter_Source_x3x40_charactersxx_or_press_Cancelx=Entrar Fonte (3-40 caracteres), ou prima Cancelar. fODRadConShRes_No_Source=. No Fonte fODRadConShRes_Select_Sourcex_or_press_Cancelx=Selecione Source, ou prima Cancelar. fODRadImType_No_imaging_type_Selected=Nenhum tipo de imagens selecionadas fODRadImType_Select_imaging_type_or_press_Cancelx=Selecione tipo de imagem ou prima Cancelar. fODRad_An_Imaging_Procedure_must_be_specifiedx=Um Imaging Processo deve ser especificado. fODRad_Ask_Submit=Pergunte Enviar fODRad_A_category_of_examination_must_be_specifiedx=A categoria de an�lise deve ser especificado. fODRad_A_History_x_Reason_for_Exam_must_be_enteredx=Uma Hist�ria Motivo de exames dever�o ser inscritos. fODRad_A_mode_of_transport_must_be_selectedx=Um modo de transporte deve ser selecionada. fODRad_A_response_for_the_pregnant_field_must_be_selectedx=A resposta para as gr�vidas campo deve ser selecionada. fODRad_A_source_must_be_specified_for_ContractxSharingxResearch_patientsx=. Uma fonte deve ser especificado para o Contrato / compartilhamento / Investiga��o pacientes. fODRad_A__xSubmit_Tox__location_must_be_specifiedx=A "Enviar Para" local devem ser especificados. fODRad_Category=Categoria fODRad_Common_Procedures=Procedimentos comuns fODRad_Initializing_Long_List=Inicializando longa lista fODRad_Last_7_Days=�ltimos 7 dias fODRad_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODRad_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODRad_Location_Required=Localiza��o Obrigat�rio fODRad_Modifiers=Modificadores fODRad_No_Agreements_on_file=N�o acordos sobre o arquivo fODRad_ShortList=Lista restrita fODRad_Submit_to=Enviar para fODRad_There_are_no_active_agreements_of_the_type_specifiedx=N�o existem ativos acordos do tipo especificado. fODRad_The_selected_location_will_be_used_to_determine_the_ordering_location=. O local selecionado ser� usado para determinar a localiza��o ordenando fODRad_This_order_can_not_be_saved_for_the_following_reasonxsxx=Esta ordem n�o podem ser salvos pelo seguinte motivo (s): fODRad_This_procedure_requires_Radiologist_approvalx=(s): Este procedimento requer radiologista aprova��o. fODRad_Transport=. Transportes fODRad_Unable_to_evaluate_request_datex=N�o � poss�vel avaliar pedido data. fODRad_Unknown=Desconhecido fODRad_Urgencies=Urg�ncias fODRad_when_the_patient_location_does_not_match_the_specified_categoryx=quando o paciente n�o corresponde ao local especificado categoria. fODRad_Yes=Sim fODReleaseEvent_Error_Saving_Order=Erro ao salvar fim fODReleaseEvent_is_currently_admitted_to=Est� actualmente admitidas � fODReleaseEvent_is_currently_an_outpatientx=� actualmente um ambulat�rio. fODReleaseEvent_is_currently_at=est� actualmente em fODReleaseEvent_No_treating_specialty_is_availablex=N�o tratar especialidade est� dispon�vel. fODReleaseEvent_Releasing_Orders_to_Servicexxx=Liberar a emiss�o de ordens de servi�o ... fODReleaseEvent_The_current_treating_specialty_is=O tratamento atual � especialidade fODReleaseEvent_The_errorx=O erro, fODReleaseEvent_The_following_orders_will_be_released_to_servicex=A seguir ordens ser�o liberadas para o servi�o: fODReleaseEvent_x_occurred_while_trying_to_releasex=:, Ocorreu durante a tentativa de lan�amento: fODReleaseEvent_You_have_to_select_at_least_one_orderx=Voc� tem que selecionar pelo menos uma ordem! fODText_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODText_Some_text_must_be_enteredx=Alguns textos devem ser digitados. fODText_Stop_date_must_be_greater_than_start_datex=Parar a data deve ser superior a data de in�cio. fODText_Unable_to_interpret_start_datex=Incapaz de interpretar a data de in�cio. fODText_Unable_to_interpret_stop_datex=N�o � poss�vel deixar de interpretar data. fODValidateAction_Change_Release_Event=Mudar liberta��o evento fODValidateAction_Release_Orderxsx_To_Service=Lan�amento Ordem (s) para assegurar o servi�o fODValidateAction_You_can_change_the_release_event_for_the_following_ordersx=Voc� pode mudar o evento para o lan�amento das seguintes ordens. fODValidateAction_You_can_not_change_the_release_event_for_the_following_ordersx=ordeYou n�o pode mudar o evento para o lan�amento da seguinte orders.rs. fODValidateAction_You_can_not_release_the_following_orders_to_servicex=Voc� n�o pode liberar o seguinte a emiss�o de ordens de servi�o. fODValidateAction_You_can_release_the_following_orders_to_servicex=. Voc� pode liberar o seguinte a emiss�o de ordens de servi�o. fODVitals_A_measurement_must_be_selectedx=. A medi��o deve ser selecionada. fODVitals_Loading_Default_Values=Carregando valores padr�o fODVitals_Loading_Dialog_Definition=Carregando di�logo defini��o fODVitals_Measurements=Medi��es fODVitals_Schedules=Hor�rios fODVitals_The_start_date_is_not_validx=A data de in�cio n�o � v�lido. fODVitals_The_stop_date_is_not_validx=A paragem data n�o � v�lido. fODVitals_The_stop_date_must_be_after_the_start_datex=A paragem data deve ser posterior � data de in�cio. fOMHTML_aboutxURL_not_found=sobre: URL n�o encontrado fOMHTML_Current_Selections=Atual Sele��es fOMNavA_An_ordering_dialog_is_already_activex=Um di�logo encomenda j� est� ativa. fOMNavA_Item_Disabled=N�mero Deficientes fOMNavA_Missing_Form_ID=Faltam forma ID fOMNavA_Order_Dialogs_of_type_xPromptx_cannot_be_processedx=Di�logos ordem do tipo "Avisar" n�o pode ser processado. fOMNavA_starting=. partida fOMNavA_This_selection_does_not_have_an_associated_windows_formx=Esta selec��o n�o tem uma forma associada janelas. fOMNavA_Unable_to_Save_Quick_Order=N�o foi poss�vel salvar Quick Orderform. fOMNavA_Unable_to_Select_Item=N�o � poss�vel selecionar o item fOMNavA_Unexpected_error_x_it_was_not_possible_to_save_this_orderx=Erro inesperado - n�o foi poss�vel salvar este fim. fOMNavA_Unknown_Order_Dialog_typex=thisUnknown Ordem Dialog tipo: ordem. fOMSet_Click_OK_to_continuex_Click_Cancel_to_terminate_the_current_order_processx=Clique em OK para continuar, clique em Cancelar para encerrar o actual processo fim. fOMSet_Do_you_want_to_stop_entering_the_current_set_of_ordersx=Voc� quer entrar para parar o actual conjunto de ordens? fOMSet_Error=ordeErrorrs? fOMSet_frmOMNavA=frmOMNavA fOMSet_Interrupt_Order_Set=Interromper despacho conjunto fOMSet_Unsupported_dialog_typex=Incompat�vel di�logo tipo: fOMSet_Warning=Aviso fOMSet_You_need_have_xDEA_key_to_place_the_order=Voc� precisa ter # DEA-chave para compr�-las fOMVerify_pick_up=pick up fOMVerify_priority=priorit�rios fOMVerify_quantity=Quantidade fOMVerify_refill=refil fOMVerify_supply=fornecer fOptionsCombinations_Clinicx=Cl�nica: fOptionsCombinations_combo_object=combo objeto fOptionsCombinations_Listx=Lista: fOptionsCombinations_Providerx=Operadora: fOptionsCombinations_Specialtyx=Especialidade: fOptionsCombinations_Wardx=Ward: fOptionsDays_Appointments_and_visits_will_be_displayed_on_the_cover_sheet=Nomea��es e visitas ser�o exibidos na folha de cobertura fOptionsDays_back=costas fOptionsDays_days=dia fOptionsDays_days_for_inpatients_and=dias para os doentes internados e fOptionsDays_days_for_outpatientsx=dias para os doentes em ambulat�rio. fOptionsDays_from=de fOptionsDays_Lab_results_will_be_displayed_on_the_cover_sheet=Laborat�rio resultados ser�o exibidos na folha de cobertura fOptionsDays_Number_must_be_x=N�mero deve ser < fOptionsDays_Start_Date_entry_was_invalid=Data de in�cio entrada era inv�lido fOptionsDays_Stop_Date_entry_was_invalid=Parar Data entrada era inv�lido fOptionsDays_to=para fOptionsDays_Today=Hoje fOptionsDays_Warning=Aviso fOptionsLists_Are_you_sure_you_want_to_delete_this_listx=Tem certeza de que deseja apagar esta lista? fOptionsLists_Clinicx=Cl�nica: fOptionsLists_Confirmation=Confirma��o fOptionsLists_Do_you_want_to_save_changes_to=Deseja salvar as altera��es para fOptionsLists_Listx=Lista: fOptionsLists_Patientx=Paciente: fOptionsLists_Patientx___SSNx=Paciente: SSN: fOptionsLists_Providerx=Operadora: fOptionsLists_Specialtyx=Especialidade: fOptionsLists_Wardx=Ward: fOptionsLists_x_to_be_deletedx="Deve ser suprimido. fOptionsLists_You_have_no_personal_listsx_Use_xNew_Listxxxx_to_create_onex=Voc� n�o tem pessoal listas. Use "Nova Lista ..." para criar uma. fOptionsLists_You_have_selected_x=Voc� selecionou " fOptionsNewList_Enter_a_valid_namex=Digite um nome v�lido. fOptionsNotes_Number_must_be_x=N�mero deve ser < fOptionsNotes_Warning=Aviso fOptionsOther_Number_must_be_x=N�mero deve ser < fOptionsOther_Start_time_can_not_greater_than_todayx=Inicie o tempo n�o pode superiores hoje. fOptionsOther_Stop_time_can_not_prior_to_start_time=Pare de tempo n�o pode come�ar antes do tempo fOptionsOther_Surgery=Cirurgia fOptionsOther_The_stop_time_can_not_prior_to_the_start_timex=O tempo n�o pode parar antes da hora de in�cio. fOptionsOther_Warning=Aviso fOptionsPatientSelection_Start_Date_entry_was_invalid=Data de in�cio entrada era inv�lido fOptionsPatientSelection_Stop_Date_entry_was_invalid=Parar Data entrada era inv�lido fOptionsPatientSelection_Warning=Aviso fOptionsReportsCustom_Cancel=Cancelar fOptionsReportsCustom_Close=Fechar fOptionsReportsCustom_Imaging_xlocal_onlyx=Imaging (local apenas) fOptionsReportsCustom_Invalid_value_of_max_occurences=Valor inv�lido de um m�ximo de ocorr�ncias fOptionsReportsCustom_Max=Max fOptionsReportsCustom_Report_Name=Nome do relat�rio fOptionsReportsCustom_Start_Date=Data de in�cio fOptionsReportsCustom_Stop_Date=Parar Data fOptionsReportsCustom_The_start_date_is_not_validx=A data de in�cio n�o � v�lido. fOptionsReportsCustom_The_start_date_must_not_be_after_the_stop_datex=A data de in�cio n�o deve parar ap�s a data. fOptionsReportsCustom_The_stop_date_is_not_validx=A paragem data n�o � v�lido. fOptionsReportsCustom_The_stop_date_must_not_be_earlier_than_start_datex=A data n�o deve deixar de ser anterior � data de in�cio. fOptionsReportsCustom_the_value_of_max_should_be_greater_than_0=. O valor de max deve ser maior que 0 fOptionsReportsCustom_Warning=Aviso fOptionsReportsDefault_Cancel=Cancelar fOptionsReportsDefault_Close=Fechar fOptionsReportsDefault_Confirmation=Confirma��o fOptionsReportsDefault_End_datex=Data de t�rmino: fOptionsReportsDefault_Invalid_value_of_max_occurences=Valor inv�lido de um m�ximo de ocorr�ncias fOptionsReportsDefault_Max_occurencesx=Max ocorr�ncias: fOptionsReportsDefault_No_default_report_settings_are_available=N�o est�o dispon�veis as configura��es default relat�rio fOptionsReportsDefault_Settings_can_only_be_viewed_xno_editing_providedxx=As configura��es s� podem ser vistas (n�o editando desde fOptionsReportsDefault_Start_datex=). Data de in�cio: fOptionsReportsDefault_The_start_date_is_not_validx=A data de in�cio n�o � v�lido. fOptionsReportsDefault_The_start_date_must_not_be_after_the_stop_datex=A data de in�cio n�o deve parar ap�s a data. fOptionsReportsDefault_The_stop_date_is_not_validx=A paragem data n�o � v�lido. fOptionsReportsDefault_The_stop_date_must_not_be_earlier_than_start_datex=A data n�o deve deixar de ser anterior � data de in�cio. fOptionsReportsDefault_to_end_datex=. a data de t�rmino: fOptionsReportsDefault_Warning=Aviso fOptionsReportsDefault_You_have_to_fill_out_each_boxx_donxxt_leave_blankx=Voc� tem que preencher cada caixa, don''t deixar em branco fOptionsSurrogate_fromx=! partir de: fOptionsSurrogate_fromx_xnowx=a partir de: <now> fOptionsSurrogate_mmm_dxyyyyxhhxnn=mmm d, @ aaaa hh: nn fOptionsSurrogate_Stop_Date_must_be_in_the_futurex=Parar A data deve ser, no futuro. fOptionsSurrogate_untilx=at�: fOptionsSurrogate_untilx_xchangedx=at�: <changed> fOptionsSurrogate_Warning=Aviso fOptionsSurrogate_xno_surrogate_designatedx=<N�o substituto designated> fOptionsTeams_Confirmation=Confirma��o fOptionsTeams_Do_you_want_to_join=Voc� quer aderir fOptionsTeams_Do_you_want_to_remove_yourself_from=Deseja remover a partir de si mesmo fOptionsTeams_No_patients_foundx=Nenhum paciente foi encontrado. fOptionsTeams_No_team_members_foundx=Membros da equipe n�o foi encontrado. fOptionsTitles_Confirmation=Confirma��o fOptionsTitles_Consults=Consulte fOptionsTitles_defaultsx=defaults? fOptionsTitles_Do_you_want_to_save_changes_to_your=Deseja salvar as altera��es na sua fOptionsTitles_Progress_Notes=Progresso Notas fOptionsTitles_Remove_Default=Remover Default fOptionsTitles_Set_as_Default=Definir como Padr�o fOptionsTitles_xno_default_specifiedx=<N�o especificado> padr�o fOptions_Are_you_sure_you_want_to_erase_all_of_your_notificationsx=Tem certeza que deseja apagar todas as suas comunica��es fOptions_CAUTIONx_This_will_clear_all_the_current_notifications_you_have_pendingx=? ATEN��O: Isto ir� apagar todos os actuais notifica��es voc� tem pendente. fOptions_Change_the_default_date_range_and_occurrence_limits_for_all_reports_on=Mudar o padr�o intervalo de datas limites para a ocorr�ncia e todos os relat�rios sobre fOptions_Change_the_individual_date_range_and_occurrence_limits_for_each_report_on=Mudar a cada intervalo de datas limites para cada ocorr�ncia e relat�rio sobre fOptions_Close=Fechar fOptions_If_you_say_YESx_these_changes_will_take_place_immediatelyx=Se voc� dizer sim, essas mudan�as v�o ter lugar imediatamente. fOptions_Mandatory=. Obrigat�ria fOptions_Off=Desligado fOptions_rule_object=Regra objeto fOptions_Set_All_Reportsxxx=Definir todos os relat�rios ... fOptions_Set_Individual_Reportsxxx=Definir relat�rios individuais ... fOptions_the_CPRS_Reports_tab_xexcluding_health_summary_reportsx_x=CPRS a guia Relat�rios (excluindo sa�de relat�rios sum�rios). fOptions_View_All_Report_Settingsxxx=Todas as configura��es de relat�rio repoView ... RTS). fOptions_View_Individual_Report_Settingsxxx=Ver relat�rio individual Configura��es ... fOptions_View_the_default_date_range_and_occurrence_limits_for_all_reports_on=Ver o procedimento padr�o do intervalo de datas limites para a ocorr�ncia e todos os relat�rios sobre fOptions_View_the_individual_date_range_and_occurrence_limits_for_each_report_on=Ver o indiv�duo eo intervalo de datas limites para cada ocorr�ncia relat�rio sobre fOptions_Warning=Aviso fOrderComment_Unable_to_Save_Comments=N�o foi poss�vel salvar coment�rios fOrderFlag_A_reason_must_be_entered_to_flag_an_orderx=A raz�o deve estar inscrito para sinalizar uma ordem. fOrderFlag_Reason_Required=Motivo Obrigat�rio fOrderSaveQuick_Add_Quick_Order_x=Adicionar r�pido ordem ( fOrderSaveQuick_A_name_for_the_quick_order_must_be_entered_in_order_to_save_itx=Um nome para o r�pido fim deve ser inscrito, a fim de salv�-lo. fOrderSaveQuick_A_new_quick_order_cannot_be_deletedx__Press_xCancelx_insteadx=Uma nova forma r�pida n�o pode ser exclu�da. Imprensa <Cancel> vez. fOrderSaveQuick_Common_List_for=Lista Comum de fOrderSaveQuick_Display_Name_Missing=Nome de exibi��o desaparecidas fOrderSaveQuick_Edit_Common_Order_List_x=Editar lista comum ordem ( fOrderSaveQuick_No_fields_have_been_entered_x_cannot_save_as_quick_orderx=N�o campos tenham sido inscritas - n�o pode salvar como forma r�pida. fOrderSaveQuick_Remove_Quick_Order=ordeRemove Quick Orderr. fOrderSaveQuick_Remove_the_following_quick_order_from_your_listx=Remova os seguintes r�pido fim da sua lista? fOrderSaveQuick_Rename_Quick_Order=? Renomear r�pido despacho fOrderSaveQuick_Save_as_Quick_Order=Salvar como fim r�pido fOrderSaveQuick_xNew_Quick_Orderx=<New Quick Order> fOrdersComplete_An_electronic_signature_code_must_be_entered_to_complete_ordersx=Uma assinatura electr�nica c�digo deve ser inscrita de concluir as encomendas. fOrdersComplete_Electronic_Signature_Code_Required=Assinatura electr�nica c�digo exigido fOrdersComplete_Invalid_Electronic_Signature_Code=C�digo inv�lido assinatura electr�nica fOrdersComplete_The_electronic_signature_code_entered_is_not_validx=A assinatura electr�nica c�digo inserido n�o � v�lido. fOrdersCopy_A_release_event_must_be_selectedx=. Uma vers�o evento deve ser selecionada. fOrdersCopy_currently_is_an_outpatientx=Actualmente � um ambulat�rio. fOrdersCopy_Delayed=Atrasadas fOrdersCopy_is_currently_admitted_to=Est� actualmente admitidas � fOrdersCopy_is_currently_at=est� actualmente em fOrdersCopy_No_Selection_Made=Nenhuma sele��o feita fOrdersCopy_No_treating_specialty_is_availablex=N�o tratar especialidade est� dispon�vel. fOrdersCopy_Orders=Encomendas fOrdersCopy_The_current_treating_specialty_is=O tratamento atual � especialidade fOrdersCV_Are_you_sure_you_want_to_change_the_release_event_for_these_ordersx=Tem certeza de que deseja mudar o evento para o lan�amento destes pedidos? fOrdersCV_Are_you_sure_you_want_to_remove_the_release_event_from_these_ordersx=Tem certeza de que deseja remover o evento de lan�amento destes pedidos? fOrdersCV_A_Delayed_Event_must_be_selectedx=Um evento atrasadas deve ser selecionada. fOrdersCV_Change=Alterar fOrdersCV_Delayed=Atrasadas fOrdersCV_Do_you_still_want_to_write_delayed_ordersx=Voc� ainda quer escrever atrasada ordens? fOrdersCV_is_already_assigned_to=j� est� atribu�do a fOrdersCV_is_currently_admitted_to=Est� actualmente admitidas � fOrdersCV_is_currently_at=est� actualmente em fOrdersCV_No_Selection_made=Sele��o feita no fOrdersCV_No_treating_specialty_is_availablex=N�o tratar especialidade est� dispon�vel. fOrdersCV_on=ligado fOrdersCV_Orders=Encomendas fOrdersCV_Remove=Remover fOrdersCV_The_current_treating_specialty_is=O tratamento atual � especialidade fOrdersCV_The_release_event_for_the_following_orders_will_be_changed_tox=O evento de lan�amento os seguintes ordens ser� alterada para: fOrdersCV_The_release_event_will_be_deleted_for_the_following_ordersx=A liberta��o evento ser� suprimida para as seguintes decis�es: fOrdersCV_Warning=Aviso fOrdersDC_A_reason_for_discontinue_must_be_selectedx=Uma raz�o para descontinuar deve ser selecionada. fOrdersDC_Missing_Discontinue_Reason=Faltam descontinuar raz�o fOrdersEvntRelease_all=todos fOrdersEvntRelease_currently_is_an_outpatientx=Actualmente � um ambulat�rio. fOrdersEvntRelease_DatexTime_Occured=Data / Hora ocorreram fOrdersEvntRelease_Event_Name=Nome do evento fOrdersEvntRelease_is_currently_admitted_to=Est� actualmente admitidas � fOrdersEvntRelease_is_currently_at=est� actualmente em fOrdersEvntRelease_No_event_order_found=Nenhum evento forma encontrada fOrdersEvntRelease_No_treating_specialty_is_availablex=N�o tratar especialidade est� dispon�vel. fOrdersEvntRelease_on=ligado fOrdersEvntRelease_Patient_event_xx=Paciente evento -- fOrdersEvntRelease_Released_orders_for_eventxxDelayed=Lan�ada encomendas de evento - atrasadas fOrdersEvntRelease_The_current_treating_specialty_is=O tratamento atual � especialidade fOrdersEvntRelease_You_need_to_select_an_event_firstx=Voc� precisa selecionar um evento em primeiro lugar. fOrdersOnChart_Error_Saving_Order=Erro ao salvar fim fOrdersOnChart_Sending_Orders_to_Servicexsxxxx=Enviando Ordens de Servi�o (s) ... fOrdersOnChart_The_errorx=O erro, fOrdersOnChart_x_occurred_while_trying_to_savex=, Ocorreu durante a tentativa de salvar: fOrdersPrint_Cancel_Print=Cancelar impress�o fOrdersPrint_Greyed_out_items_are_not_availablex=Acinzentado itens n�o est�o dispon�veis. fOrdersPrint_Nothing_Selectedx=Nada Selecionado! fOrdersPrint_No_copies_were_selected_for_printingx__Check_a_copy_typex_or_Cancelx=N�o exemplares foram selecionados para a impress�o. Tipo de verifique uma c�pia, ou Cancelar. fOrdersRefill_A_location_for_the_refill_must_be_selectedx=Um local para a recarga deve ser selecionada. fOrdersRefill_Missing_Refill_Location=Faltam Refil Localiza��o fOrdersRefill_Requesting_Refillxxx=Solicitando Refil ... fOrdersRelease_Electronic_Signature=Assinatura Electr�nica fOrdersRelease_Enter_your_electronic_signature_to_release_these_ordersx=Digite sua assinatura eletr�nica de libertar estas encomendas. fOrdersRelease_Error_Saving_Order=ordeError Salvando Orderrs. fOrdersRelease_Reasonx=Motivo: fOrdersRelease_Sending_Orders_to_Servicexsxxxx=Enviando Ordens de Servi�o (s) ... fOrdersRelease_The_errorx=O erro, fOrdersRelease_Unable_to_Release_Orders=Incapaz de liberta��o despachos fOrdersRelease_Validating_Releasexxx=Validando Release ... fOrdersRelease_x_cannot_be_released_to_the_servicexsxx=-- N�o pode ser liberado para o servi�o (s). fOrdersRelease_x_occurred_while_trying_to_savex=, Ocorreu durante a tentativa de salvar: fOrdersRenew_Changexxx=Alterar ... fOrdersRenew_Change_RefillsxPick_Upxxx=Recargas Mudan�a / Pick Up ... fOrdersRenew_Change_StartxStopxxx=Mudar Start / Stop ... fOrdersRenew_Change_StartxStop_Dates=Mudar Iniciar / Parar datas fOrdersRenew_DEAx_Required=DEA # Necess�rio fOrdersRenew_Enter_the_start_and_stop_times_for_this_orderx__Stop_time_is_optionalx=Digite o in�cio e fim vezes para este fim. Parar o tempo � opcional. fOrdersRenew_Inpatient_medication_order_on_outpatient_authorization_required=Inpatient fim a medica��o necess�ria a autoriza��o ambulatorial fOrdersRenew_Order_Checkingxxx=Ordem Verificando ... fOrdersRenew_Order_Checks=Ordem Cheques fOrdersRenew_Provider_must_have_a_DEAx_or_VAx_to_review_this_order=Prestador deve ter uma DEA # # VA ou a rever este fim fOrdersRenew_refills=refillsorder fOrdersRenew_Startx=In�cio: fOrdersRenew_Start_DatexTime=Comece a data / hora fOrdersRenew_Stopx=Parar: fOrdersRenew_Stop_DatexTime=Pare de data / hora fOrdersRenew_xadministered_in_Clinicx=(administrada em Cl�nica) fOrdersRenew_xdeliver_by_Mailx=(entrega pelo correio) fOrdersRenew_xpick_up_at_Windowx=(pegar a janela) fOrdersSign_Agent_xOrange_Exposure=Agente Laranja exposi��o fOrdersSign_An_electronic_signature_code_must_be_entered_to_sign_ordersx=Uma assinatura electr�nica c�digo deve ser indicado para assinar ordens. fOrdersSign_A_Diagnosis_must_be_selected_prior_to_signing_any_of_the_following_order_typesx=O diagn�stico deve ser selecionada antes de assinar qualquer um dos seguintes tipos de ordem: fOrdersSign_Checked=Verificadas fOrdersSign_Combat_xVet_xCombat_Relatedx=Vet Combate (Combat Relacionadas) fOrdersSign_Crypto_raised_an_errorx=Cripto levantou um erro: fOrdersSign_Digital_Signature_failed_with_reasonx=Assinatura Digital falhou com raz�o: fOrdersSign_Digital_Signature_failed_with_reasonx_Unable_to_get_required_data_from_server=Assinatura Digital falhou com raz�o: N�o foi poss�vel obter os dados necess�rios a partir de servidor fOrdersSign_Electronic_Signature_Code_Required=Assinatura electr�nica c�digo exigido fOrdersSign_EListError_in_frmSignOrdersxclstOrdersMouseDownxx=EListError em frmSignOrders.clstOrdersMouseDown () fOrdersSign_EListError_in_frmSignOrdersxclstOrdersMouseMovexx=() EListError em frmSignOrders.clstOrdersMouseMove () fOrdersSign_EListError_in_frmSignOrdersxCopy1Clickxx=() EListError em frmSignOrders.Copy1Click () fOrdersSign_EListError_in_frmSignOrdersxPaste1Clickxx=EListError em frmSignOrders.Paste1Click () fOrdersSign_error_raisedx_with_message_x=Erro levantadas, com mensagem: fOrdersSign_Error_Saving_Order=Erro ao salvar fim fOrdersSign_for_i_xx_0_to_clstOrdersxCount_x_1_do=for i: = 0 a clstOrders.Count - 1 fazer fOrdersSign_Incomplete_Diagnosis_Entry=Incompleto diagn�stico entrada fOrdersSign_Invalid_Electronic_Signature_Code=C�digo inv�lido assinatura electr�nica fOrdersSign_Ionizing_xRadiation_Exposure=A exposi��o �s radia��es ionizantes fOrdersSign_Labx_Radiologyx_Outpatient_Medicationsx_Prostheticsx=Laborat�rio de Radiologia, Ambulat�rio medicamentos, pr�teses. fOrdersSign_Not_Checked=. N�o controlados fOrdersSign_Only_1_order_at_a_time_may_be_selected_for_xxCopyingxx=Apenas 1 fim de uma vez pode ser selecionado para "Copiar fOrdersSign_Retrieving_DIGITAL_SIGNATURE=Recuperando assinatura digital fOrdersSign_Sending_Orders_to_Servicexsxxxx=Enviando Ordens de Servi�o (s) ... fOrdersSign_Service_xConnected_Condition=Servi�o ligado condi��o fOrdersSign_Sign_Orders=Entrar Ordens fOrdersSign_source=fonte fOrdersSign_The_electronic_signature_code_entered_is_not_validx=A assinatura electr�nica c�digo inserido n�o � v�lido. fOrdersSign_The_errorx=. O erro, fOrdersSign_xEnvironmental_Contaminants=Contaminantes ambientais fOrdersSign_xHead_andxor_Neck_Cancer=Chefe e / ou Neck Cancer fOrdersSign_x_occurred_while_trying_to_savex=, Ocorreu durante a tentativa de salvar: fOrdersTS_A_release_event_has_not_been_selectedx=Uma vers�o caso n�o tenha sido selecionado. fOrdersTS_A_release_event_must_be_selectedx=Uma vers�o evento deve ser selecionada. fOrdersTS_Confirmation=Confirma��o fOrdersTS_currently_is_an_outpatientx=Actualmente � um ambulat�rio. fOrdersTS_Delayed_orders_already_exist_for_event_Delayed=Atrasadas encomendas j� existentes para a eventualidade atrasadas fOrdersTS_Do_you_still_want_to_write_delayed_ordersx=Voc� ainda quer escrever atrasada ordens? fOrdersTS_Do_you_want_to_view_those_ordersx=Voc� gostaria de ver essas ordens? fOrdersTS_following_specialtyx=seguintes especialidades. fOrdersTS_is_already_assigned_to=j� est� atribu�do a fOrdersTS_is_currently_admitted_to=Est� actualmente admitidas � fOrdersTS_is_currently_on=est� actualmente em fOrdersTS_No_Selection_Made=Nenhuma sele��o feita fOrdersTS_No_treating_specialty_is_availablex=N�o tratar especialidade est� dispon�vel. fOrdersTS_The_current_treating_specialty_is=O tratamento atual � especialidade fOrdersTS_The_release_of_orders_entered=A libera��o das ordens entrado fOrdersTS_will_be_delayed_until_the_patient_is_admitted_to_the=ser� adiada at� que o paciente � admitido no fOrdersTS_will_be_delayed_until_the_patient_is_transferred_to_the=ser� adiada at� que o paciente � transferido para thethe fOrdersTS_Would_you_like_to_close_this_window_and_return_to_the_Orders_Tabx=tWould para voc� gostaria de fechar esta janela e voltar ao Ordens Tab? hethe fOrdersTS_You_selected_the_Admit_delayed_event=Voc� selecionou a entrar atrasado evento fOrdersTS_You_selected_the_Transfer_delayed_event=Voc� selecionou a transfer�ncia atrasado evento fOrdersVerify_An_electronic_signature_code_must_be_entered_to_verify_ordersx=Uma assinatura electr�nica c�digo deve ser inscrito, a fim de verificar encomendas. fOrdersVerify_Chart_Review=Chart Review fOrdersVerify_Electronic_Signature_Code_Required=Assinatura electr�nica c�digo exigido fOrdersVerify_Invalid_Electronic_Signature_Code=C�digo inv�lido assinatura electr�nica fOrdersVerify_The_electronic_signature_code_entered_is_not_validx=A assinatura electr�nica c�digo inserido n�o � v�lido. fOrdersVerify_The_following_orders_will_be_marked_as_reviewed_x=. A seguir ordens ser�o marcados como revisto -- fOrders_active_for_an_eventxdelayed_orderx=- activas para um evento de forma retardada. fOrders_Active_Orders_xincludes_Pending_x_Recent_Activityx_x_ALL_SERVICES=Encomendas Ativa (inclui Pendente Atividade recente) - TODOS OS SERVI�OS fOrders_All_Servicesx_Active=Todos os servi�os, ativos fOrders_All_Servicesx_Expiring=Todos os servi�os, expira fOrders_All_Servicesx_Flagged=Todos os servi�os, sinalizou fOrders_All_Servicesx_Orderable_Item_Flagged=Todos os servi�os, Orderable item sinalizado fOrders_All_Servicesx_OrdererxFlagged=Todos os Servi�os, Orderer-sinalizadas fOrders_All_Servicesx_Recent_Activity=Todos os servi�os, Atividade recente fOrders_All_Servicesx_SitexFlagged=Todos os Servi�os, Site-sinalizadas fOrders_All_Servicesx_Unsigned=\nEnglish � Portuguese Translate \n fOrders_All_Servicesx_Unverified=Todos os servi�os, Unverifiedll servi�os, unsigned fOrders_Any_unsigned_orders_will_be_released_immediately_upon_signaturex=Qualquer unsigned encomendas ser� liberada imediatamente ap�s a sua assinatura. fOrders_A_location_must_be_selected_to_mark_orders_xsigned_on_chartxx=A localiza��o deve ser selecionada para marcar ordens ", assinado em chart". fOrders_A_location_must_be_selected_to_print_ordersx=A localiza��o deve ser selecionada para imprimir encomendas. fOrders_A_location_must_be_selected_to_release_ordersx=Um local deve ser seleccionado de forma a libertar encomendas. fOrders_A_location_must_be_selected_to_sign_ordersx=A localiza��o deve ser selecionada para assinar ordens. fOrders_canned=enlatados fOrders_Cannot_be_released_to_the_servicexsxx=N�o pode ser liberado para o servi�o (s). fOrders_Clinx_Orders=Clin. Encomendas fOrders_close_this_message_window_and_continue_as_usualx=fechar esta mensagem janela e continuar como de costume. fOrders_Confirmation=. Confirma��o fOrders_Consultsx_Cancelled=Consulta, Cancelado fOrders_CPRS_needs_to_refresh_patient_information_to_display_patient_latest_recordx=CPRS paciente precisa de atualiza��o para exibir informa��es paciente �ltimas registro. fOrders_CPRS_needs_to_refresh_patient_information_to_display_the_correct_order_status=CPRS paciente precisa de atualiza��o para exibir as informa��es corretas fim status fOrders_Current_Orders_xActive_x_Pending_Status_Onlyx_x_ALL_SERVICES=Atual encomendas (pendente estado activo apenas) - todos os servi�os fOrders_Delayed=Atrasadas fOrders_Delayed_orders_cannot_be_written_for_NonxVA_Medicationsx=Atrasadas ordens n�o podem ser escritos por n�o-VA Rem�dios. fOrders_Delay_release_of_new_orderxsx_until=. Delay libera��o de nova ordem (s) at� fOrders_Detail_view_is_not_available_for_selected_orderx=Detalhe vista n�o est� dispon�vel para a ordem selecionada fOrders_Donxxt_group_orders_by_service=. N�o grupo por ordens de servi�o fOrders_Do_you_wish_to_save_this_as_your_default_viewx=Voc� deseja salvar esta como sua exibi��o padr�o? fOrders_entered_and_signed_will_be_directed_to_the_inpatient_staffx=entrou e assinado ser� direcionado para a inpatient pessoal. fOrders_Event=Evento fOrders_Expiring_Orders_x_ALL_SERVICES=Expira ordens - todos os servi�os fOrders_First_Dose_NOW=Primeira dose agora fOrders_Fromx=De: fOrders_Group_orders_by_service=Grupo ordens de servi�o por fOrders_If_you_wish_to_continue_to_write_active_orders_for_this_patientx=Se quiser continuar a escrever activa encomendas para este paciente, fOrders_Imagingx_Cancelled=Imaging, Cancelado fOrders_Imagingx_On_Hold=Imaging, em espera fOrders_Infusion=Infus�o fOrders_Inpatient_to_Outpatientx=Inpatient ao Ambulat�rio. fOrders_Inptx_Meds=Inpt. Meds fOrders_in_this_sessionx=nesta sess�o. fOrders_Labx_Cancelled=Lab, Cancelado fOrders_Location_Required=Localiza��o Obrigat�rio fOrders_Medicationsx_Expiring=Medica��es, expirando fOrders_Medicationsx_Unverified=Medica��o, n�o foram verificados fOrders_Medsx_NonxVA=Meds, N�o-VA fOrders_Need_to_be_signed_firstx=Precisam ser assinados em primeiro lugar. fOrders_New_Patient_Location=Novo Localiza��o paciente fOrders_Now_writing_orders_for=Agora ordens para escrever fOrders_No_orders_are_highlightedx_Highlight_orders_you_want_to_sign_or=N�o ordens s�o destacados. Destaque ordens que voc� deseja assinar ou fOrders_No_orders_are_highlightedx__Highlight_the_orders=N�o ordens s�o destacados. Destaque as ordens fOrders_No_Orders_Selected=N�o ordens selecionadas fOrders_occurred_since_you_started_writing_delayed_ordersx=Ocorreu uma vez que voc� come�ou a escrever atrasada encomendas. fOrders_Ordering_Information=. Ordena��o Informa��o fOrders_Orders=Encomendas fOrders_Orders_delayed_to_this_same_event_will_remain_delayed_until_the_event_occurs_againx=Encomendas adiada para este mesmo evento continuar� a ser adiada at� que o evento ocorra novamente. fOrders_Orders_in_progress_will_be_discardedx=Encomendas em andamento ser�o descartadas. fOrders_Order_Details_x=Ordem Detalhes -- fOrders_Order_Results_Historyx=Ordenar resultados Hist�ria - fOrders_Order_Results_x=Ordenar Resultados -- fOrders_Order_View_Restriction=Ordem vista restri��o fOrders_Outx_Meds=Fora. Meds fOrders_Patient_has_been_admittedx=Doente tenha sido admitido. fOrders_Patient_status_was_changed_from=Paciente estatuto foi alterado de fOrders_Reasonx=Motivo: fOrders_Recently_Expired_Orders_x_ALL_SERVICES=Recentemente expirou ordens - todos os servi�os fOrders_Retrieving_orders_listxxx=Recuperando ordens lista ... fOrders_Retrieving_order_detailsxxx=Recuperando fim detalhes ... fOrders_Retrieving_order_resultsxxx=Recuperando fim resultados ... fOrders_Save_Default_Order_View=Salvar default fim View fOrders_Should_the_orders_be_printed_using_the_new_locationx=No caso de a encomenda ser impressos usando a nova localiza��o? fOrders_Sorryx_You_donxxt_have_the_permission_to_release_selected_orders_manually=? Desculpe, voc� n�o tem permiss�o para que libertem os despachos selecionados manualmente fOrders_Sort_order_dates_in_chronological_order=Ordenar ordem datas em ordem cronol�gica fOrders_Sort_order_dates_in_reverse_chronological_order=Ordenar datas em ordem cronol�gica inversa ordem fOrders_Startx=In�cio: fOrders_Stopx=Parar: fOrders_There_are_no_orders_tied_to_this_eventx_would_you_like_to_cancel_itx=N�o existem encomendas vinculados a este evento, voc� gostaria de cancel�-lo? fOrders_The_current_order_view_isx=A actual ordem opini�o �: fOrders_The_event_xDelayed=O evento "atrasadas fOrders_The_Orders_tab_will_now_be_refreshed_and_switched_to_the_Active_Orders_viewx=As Ordens guia ir� agora ser atualizados e mudado para o Active Ordens vista. fOrders_The_orders_that_were_entered_and_signed_have_now_been_releasedx=As encomendas que foram inscritas e assinados j� foram libertados. fOrders_The_order_contains_invalid_schedule_and_can_not_be_renewedx=A ordem cont�m calend�rio inv�lida e n�o pode ser renovado fOrders_The_Order_status_has_changedx=A Ordem estatuto mudou. fOrders_The_patientxxs_location_has_changed_to=A localiza��o do paciente mudou para fOrders_The_release_event_cannot_be_changedx=A liberta��o evento n�o pode ser alterado. fOrders_The_selected_location_will_be_used_to_determine_where_orders_are_printedx=O local selecionado ser� usado para determinar onde as ordens s�o impressos. fOrders_The_view_of_orders_may_not_be_changed_while_an_ordering_dialog_is=O ponto de vista das ordens n�o pode ser alterado enquanto um di�logo est� ordenando fOrders_This_item_is_a_type_that_is_not_supported_in_the_graphical_interfacex=Este item � um tipo que n�o � suportada na interface gr�fica. fOrders_This_order_has_been_mark_as_Entered_in_errorx=Esta marca tem sido vista como Inscrita no erro. fOrders_Thrux=Atrav�s de: fOrders_Unable_to_be_Released_to_Service=Incapaz de ser liberado para Service fOrders_Unable_to_Change_Order=N�o � poss�vel mudar ordem fOrders_Unable_to_Change_Release_Event=N�o � poss�vel mudar liberta��o evento fOrders_Unable_to_Complete=N�o foi poss�vel concluir a fOrders_Unable_to_Copy_Order=N�o � poss�vel copiar fim fOrders_Unable_to_Discontinue=Incapaz de descontinuar fOrders_Unable_to_Edit_Comments=N�o � poss�vel editar coment�rios fOrders_Unable_to_Flag_Order=Incapaz de bandeira fim fOrders_Unable_to_Hold=Incapaz de Hold fOrders_Unable_to_Release_from_Hold=Incapaz de Lan�amento de Hold fOrders_Unable_to_Release_Orders=Incapaz de liberta��o despachos fOrders_Unable_to_Renew_Order=N�o � poss�vel renovar fim fOrders_Unable_to_Set_Alert=N�o foi poss�vel definir alerta fOrders_Unable_to_Sign_Order=N�o � poss�vel assinar despacho fOrders_Unable_to_Unflag_Order=Incapaz de ordem N�o sinalizar fOrders_Unable_to_Verify=N�o foi poss�vel confirmar fOrders_Unsigned_Orders_x_ALL_SERVICES=Unsigned ordens - todos os servi�os fOrders_Unsupported_Ordering_Item=Incompat�vel ordena��o item fOrders_use_ReviewxSign_Changes_xFile_menux_to_sign_all_orders_written=utiliza��o de reexame / Cadastre Altera��es (menu Arquivo) para assinar todos os pedidos escritos fOrders_Warning=Aviso fOrders_Write=Escrever fOrders_Write_Orders=Escreva Ordens fOrders_xFlaggedx=* * Sinalizadas fOrders_x_cannot_be_changed=-- N�o pode ser alterado fOrders_x_cannot_be_changedx=-- N�o pode ser alterado. fOrders_x_cannot_be_completedx=-- N�o pode ser conclu�da. fOrders_x_cannot_be_copiedx=-- N�o podem ser copiados. fOrders_x_cannot_be_discontinuedx=-- N�o pode ser interrompido. fOrders_x_cannot_be_flaggedx=-- N�o podem ser sinalizadas. fOrders_x_cannot_be_marked_xSigned_on_Chartxx=-- N�o pode ser marcado "Assinatura em Gr�fico". fOrders_x_cannot_be_placed_on_holdx=-- N�o pode ser colocada em espera. fOrders_x_cannot_be_released_from_holdx=-- N�o podem ser dispensados de realizar. fOrders_x_cannot_be_set_to_send_an_alertx=-- N�o pode ser configurado para enviar uma mensagem de alerta. fOrders_x_cannot_be_signedx=-- N�o pode ser assinado. fOrders_x_cannot_be_unflaggedx=-- N�o pode ser unflagged. fOrders_x_cannot_be_verifiedx=-- N�o pode ser verificada. fOrders_x_cannot_have_comments_editedx=-- N�o pode ter editado coment�rios. fOrders_You_are_not_authorized_to_manual_release_delayed_ordersx=Voc� n�o est� autorizado a libera��o retardada manual encomendas. fOrders_You_can_not_take_this_action_on_a_complex_medicationx=ordeYou n�o pode tomar essa a��o em um complexo medication.rs. fOrders_You_must_enter_a_new_orderx=� necess�rio introduzir uma nova ordem. fOrders_You_will_be_prompted_to_sign_your_ordersx__Any_new_orders_subsequently=Voc� ser� solicitado a assinar suas ordens. Todas as novas encomendas posteriormente fOrders_you_wish_to_take_action_onx=voc� deseja tomar a a��o. fOrderVw_Error_in_Date_Range=Erro no intervalo de datas fOrderVw_Orders=Encomendas fOrderVw_To_list_orders_for_a_specific_date_rangex_both_From_x_Thru_dates_are_requiredx=Para listar ordens de um per�odo espec�fico, tanto De Atrav�s datas s�o necess�rios. fOtherSchedule_A_day_of_week_must_be_selectedx=Um dia da semana deve ser selecionada! fOtherSchedule_Error_happened_when_building_day_schedulex=Ocorreu um erro ao construir dias calend�rio. fOtherSchedule_Error_happen_when_building_other_schedule=Erro acontecer quando outro edif�cio calend�rio fOtherSchedule_The_schedule_you_entered_is_invalidx=O hor�rio que voc� digitou � inv�lido! fOtherSchedule_This_order_will_not_become_active_until_a_valid_schedule_is_usedx=Esta ordem n�o se ativar� enquanto um calend�rio v�lido � utilizado. fPatientFlagMulti_Press_enter_or_space_bar_to_view_this_notex=Imprensa entrar ou barra de espa�o para ver esta nota: fPatientFlagMulti_Signedx_Linked_Notes_of_Titlex=Assinado, Relacionada Notas do t�tulo: fPatSel_Restricted=Restrito Record fPatSel_WARNING=***AVISO***\n***RESERVADO RECORD*** fPCEBaseMain_contains_an_inactive_ICD_code_of_x=cont�m um c�digo de inativos CID " fPCEBaseMain_Diagnosis_Contains_Inactive_Code=Diagn�stico cont�m c�digo inativos fPCEBaseMain_Please_select_another_diagnosisx=Selecione outro diagn�stico. fPCEBaseMain_Problem_List_Items=Problema lista itens fPCEBaseMain_The_diagnosis_of_x=O diagn�stico de " fPCEBaseMain_x_as_of_the_encounter_datex_and_will_be_removedx="Como o encontro de hoje, e ser�o removidos. fPCEEdit_A_visit_is_required_before_entering_encounter_informationx=. Uma visita � necess�ria antes de entrar para encontrar informa��es. fPCEEdit_Can_not_edit_admission_encounter=N�o � poss�vel editar admiss�o encontro fPCEEdit_Can_not_edit_encounter=N�o � poss�vel editar encontro fPCEEdit_Create_New_Encounter=Criar novo encontro fPCEEdit_Edit_Current_Encounter=Editar actual encontro fPCEEdit_Edit_Encounter_for=Encontro para editar fPCEEdit_Edit_Note_Encounter_for=Editar nota de encontro fPCEEdit_encounter_entry_has_been_disabledx=encontro inscri��o tenha sido desativado. fPCEEdit_Error=Erro fPCEEdit_New_Encounter=Novo Encontro fPCEEdit_on=ligado fPCEEdit_the_encounter_date_is_in_the_futurex=o encontro data � no futuro. fPCEEdit_You_can_not_edit_encounter_information_because=Voc� n�o pode editar encontro informa��o porque fPCELex_Lookup_Diagnosis=Diagn�stico Lookup fPCELex_Lookup_Procedure=Consulta Processual fPCELex_Searching_clinical_lexiconxxx=Pesquisando cl�nica l�xico ... fPCELex_Search_for_Diagnosis=Busca de Diagn�stico fPCELex_Search_for_Procedure=Busca de Processo fPCEOther_Other_Education_Topics=Outros temas da educa��o fPCEOther_Other_Examinations=Outros Exames fPCEOther_Other_Immunizations=Outros Imuniza��es fPCEOther_Other_Skin_Tests=Outros testes cut�neos fPCEProvider_Are_Youx=Voc� �, fPCEProvider_Is=� fPCEProvider_Please_Select=Por favor escolha fPCEProvider_the_Primary_Provider_for_this_Encounter=O principal fornecedor para este Encontro fPCEProvider_xCancel=Cancelar fPreReq_End_of_report=Fim do relat�rio fPreReq_Page=P�gina fPrintList_Select_Consults_to_be_printedx=Selecione Consulta a ser impresso. fPrintList_Select_Discharge_Summaries_to_be_printedx=Selecione Quita��o Resumos a ser impresso. fPrintList_Select_Notes_to_be_printedx=Selecione Notas para ser impresso. fProbCmt_Invalid_character=Caractere inv�lido fProbCmt_The_character_xxx_cannot_be_used_in_a_comment=O caractere "^" n�o pode ser usado em um coment�rio fProbEdt_Adding=Adicionando fProbEdt_AddxEdit_a_Problem=Adicionar / Editar um Problema fProbEdt_Broker_time_out_filing_on_Hostx_Try_again_in_a_moment_or_cancel=Broker tempo fora dep�sito em anfitri�. Tente novamente em um momento ou cancelar fProbEdt_button_before_it_can_be_saved=bot�o antes que ela pode ser salva fProbEdt_Change_problem=Mudar problema fProbEdt_Clinicx=Cl�nica: fProbEdt_Comment_Edit=Comentar Editar fProbEdt_Comment_x=Coment�rio # fProbEdt_Dates_must_be_in_format_mxdxy_or_mxd_or_yx_or_Txd_or_Txd=As datas devem estar no formato m / d / y ou m / d ou y, ou T + d ou Td fProbEdt_Discard_changesx=+ d oDiscard mudan�as? r T-d fProbEdt_Editingx=Edi��o: fProbEdt_Enter_new_problem_namex=Entrar problema novo nome: fProbEdt_Inactive_Code=Inativo C�digo fProbEdt_Information=Informa��es fProbEdt_is_formatted_improperlyx=� formatada incorretamente. fProbEdt_No_Data_on_Host_for_problem=N�o h� dados sobre a anfitri� problema fProbEdt_Onset=Iniciam fProbEdt_Onset_dates_in_the_future_are_not_allowedx=Iniciam datas no futuro n�o s�o permitidos. fProbEdt_Please_check_the_other_dates_as_wellx=Confira as outras datas tamb�m. fProbEdt_Recorded=Gravado fProbEdt_Remove=Remover fProbEdt_Remove_Problemx=Remover Problema: fProbEdt_Resolved=Respondida fProbEdt_Return_to_the_list_and_see_the_highlighted_problemx=Voltar para a lista e ver o problema destacado. fProbEdt_Servicex=. Servi�o: fProbEdt_Status_and_Responsible_Provider_are_requiredx=Status e Respons�vel Provider s�o obrigat�rios. fProbEdt_The_code_must_be_updated_using_the_xxChangexx=O c�digo deve ser atualizado atrav�s do "Change" fProbEdt_This_problem_references_an_inactive_ICD_codex=Este problema refer�ncias um c�digo CID inativos. fProbEdt_This_problem_would_be_a_duplicatex=Este problema seria uma segunda via. fProbEdt_Unable_to_lock_record_for_filing_on_Hostx_Try_again_in_a_moment_or_cancel=N�o foi poss�vel bloquear registro de dep�sito a anfitri�. Tente novamente em um momento ou cancelar fProbFlt_All_LocationsxServices=Todas as localidades / servi�os fProbFlt_Confirmation=Confirma��o fProbFlt_Selected_Clinicxsx=Cl�nica selecionado (s) fProbFlt_Selected_Clinic_or_Clinics=Selecionado cl�nica ou cl�nicas fProbFlt_Selected_LocationsxServices=Locais selecionados / Servi�os fProbFlt_Selected_Servicexsx=Servi�o selecionado (s) fProbFlt_Selected_Service_or_Services=Selecionado servi�o ou servi�os fProbFlt_Source_Clinics=Fonte Cl�nicas fProbFlt_Source_Clinicxsx=Fonte Cl�nica (s) fProbFlt_Source_Services=Fonte Services fProbFlt_Source_Servicexsx=Fonte Servi�o (s) fProbLex_A_suitable_term_was_not_found_based_on_user_input_and_current_defaultsx=Um termo adequado n�o foi encontrado baseada em informa��es fornecidas pelo usu�rio e padr�es atuais. fProbLex_Enter_a_term_to_search_forx_then_click_xSEARCHx=Digite um termo para pesquisar e, em seguida, clique em "Pesquisar" fProbLex_fProbLex_A_suitable_term_was_not_found_based_on_user_input_and_current_defaultsx=fProbLex_A_suitable_term_was_not_found_based_on_user_input_and fProbLex_fProbLex_UNKNOWN_AND_UNSPECIFIED_CAUSE_OF_MORBIDITY_OR_MORTALITYx_will_be_filedx=_usefProbLex_UNKNOWN_AND_UNSPECIFIED_CAUSE_OF_MORBIDITY_OR_MORTALITYxe_filedx fProbLex_If_you_proceed_with_this_nonspecific_termx_an_ICD_code_of_x799x9_x_OTHER=_OR_If Voc� continuar com esse inespec�ficos prazo, um c�digo de CID "799,9 - OTHERMORTALITYx_will_be_r_input_and_current_defaultsx fProbLex_Information=Informa��es fProbLex_itemsx=itens. fProbLex_No_Entries_Found_for_x=N�o foram encontradas entradas para " fProbLex_out_of_a_possible=fora de uma poss�vel fProbLex_Searching_Lexiconxxx=Pesquisando L�xico ... fProbLex_Search_returned_=Pesquisa devolvidos fProbLex_UNKNOWN_AND_UNSPECIFIED_CAUSE_OF_MORBIDITY_OR_MORTALITYx_will_be_filedx=Spiccinin e n�o especificadas causa de morbilidade ou mortalidade "ser�o arquivados. fProbLex_Unresolved_Entry=Entrada por resolver fProbLex_Use=Usar fProbs_active_problemxsx_flagged_with_a_xxx_as_having=activa problema (s) sinalizado com um "#" como tendo fProbs_ADD=ADD fProbs_Add_Problem=Adicionar Problema fProbs_and_must_be_updated_using_the_xxChangexx_option=e deve ser atualizado atrav�s do "Mudan�a", op��o fProbs_and_must_be_updated_using_the_xxChangexx_optionx=e deve ser atualizado atrav�s do "Change" op��o. fProbs_A_provider_and_location_must_be_selected_before=Um provedor local e devem ser escolhidos antes fProbs_before_another_record_may_be=antes de gravar um outro pode ser fProbs_before_another_record_may_be_added=antes de gravar um outro podem ser adicionados fProbs_before_it_can_be_restoredx=antes que possa ser restabelecida. fProbs_Cannot_add_a_comment_to_a_removed_problem=N�o � poss�vel adicionar um coment�rio a um proble removidas fProbs_Cannot_add_to_the_xRemoved_Problem_Listx=N�o � poss�vel adicionar � "Lista Removido Problema" fProbs_Cannot_inactivate_a_problem_on_the_xRemoved_Problem_Listx=N�o � poss�vel desactivar um problema sobre a "Lista Removido Problema" fProbs_Cannot_remove_from_the_xRemoved_Problem_Listx=ListCannot remover a partir da "Lista Removido Problema" fProbs_Cannot_select_a_problem_to_edit_from_the_xRemoved_Problem_Listx="" N�o � poss�vel selecionar um problema para editar a partir da "Lista Removido Problema" fProbs_Cannot_verify_a_problem_on_the_xRemoved_Problem_Listx=N�o � poss�vel verificar um problema sobre a "Lista Removido Problema" fProbs_Changes_to_current_problem_will_be_discardedx=Listchanges a actual problema vai ser descartado. " fProbs_Confirmation=". Confirma��o fProbs_Current_AddxEditxDisplay_activity_must_be_completed=Atual Adicionar / Editar / Exibir atividade deve ser preenchido fProbs_Displayed=Exibido fProbs_Display_Problem=Mostrar Problema fProbs_Edited=Editado fProbs_Edit_Problem=Editar Problema fProbs_entering_or_making_any_change_to_a_problemx=inserir ou fazer qualquer mudan�a para um problema. fProbs_Inactive_Code=Inativo C�digo fProbs_inactive_ICD_codes_as_of_todayxxs_datex__Please_correct_these=CID c�digos inativos na data de hoje. Corrija estes fProbs_Inactive_ICD_Codes_Found=Inativo CID c�digos encontrados fProbs_Incomplete_Information=Informa��es incompletas fProbs_Information=Informa��es fProbs_None_defined_x_use_OTHER=Nada definido - uso OUTRAS fProbs_No_data_available=N�o h� dados dispon�veis fProbs_No_Data_on_Host_for_problem=N�o h� dados sobre a anfitri� problema fProbs_No_patient_is_selected=Nenhum paciente � selecionado fProbs_No_problems_foundx=Sem problemas encontrados. fProbs_of=de fProbs_on_left_or_enter_a_new_one=a esquerda ou para introduzir uma nova fProbs_problems_using_the_xChangex_optionx=problemas usando a op��o "Change" op��o. fProbs_Problem_List=Problema Lista fProbs_Problem_list_is_unavailablex__Patient_DFN_is_undefinedx=Problema lista est� indispon�vel: Paciente DFN � indefinida. fProbs_Problem_not_updated=. Problema n�o atualizou fProbs_Problem_x=Problema " fProbs_Proceedx=Proceder? fProbs_Proceed_with_problem_additionx=Continuar com a adi��o problema? fProbs_references_an_inactive_ICD_codex_and_must_be_updated=Refer�ncias um c�digo CID inativos, e deve ser atualizado fProbs_Removed=Removido fProbs_Remove_Problem=Remover Problema fProbs_Replace_current_defaultsx=Substituir padr�es atuais? fProbs_Retrieving_problem_listxxx=Recuperando problema lista ... fProbs_Retrieving_selected_problemxxx=Recuperando selecionados problema ... fProbs_Select_a_patient_problem_from_the_grid_on_right=Selecione um doente problema a partir do grid em direito fProbs_Select_a_problem_from_the_grid_for_Detail_Display=Selecione um problema a partir da grade de exibi��o para Detalhe fProbs_Select_a_problem_from_the_grid_to_Edit=Selecione um problema a partir do grid para Editar fProbs_Select_a_problem_from_the_grid_to_remove=Selecione um problema a partir da grelha para remover fProbs_Select_a_Problem_to_add_from_lists=Selecione um Problema de acrescentar a partir de listas fProbs_Select_a_problem_to_annotate_from_the_grid_on_right=Selecione um problema para anotar a partir da grade em direito fProbs_Select_a_problem_to_restore_from_the_grid_on_right=Selecione um problema para restaurar a partir da grade em direito fProbs_There_are=N�o h� fProbs_This_Patient_has_been_deceased_since=Este doente foi morta desde fProbs_This_problem_is_a_duplicate_of_the_highlighted_problem=Este problema � um duplicado da destacou o problema fProbs_This_problem_references_an_inactive_ICD_codex=probThis problema refer�ncias um c�digo CID inativos, lem fProbs_Unable_to_add=, lemUnable para adicionar fProbs_Unable_to_add_new_comment=N�o � poss�vel adicionar um novo coment�rio fProbs_Unable_to_restore=N�o foi poss�vel recuperar a fProbs_Unable_to_restore_the_problem_recordx=N�o foi poss�vel recuperar o registro do problema: fProbs_Unable_to_update_record=N�o foi poss�vel atualizar registro fProbs_Unable_to_update_recordx=N�o foi poss�vel atualizar registro: fProbs_Use_xRestore_Problemx=Use "Restaurar Problema" fProbs_using_the_xxChangexx_option_before_it_can_be_verifiedx=usando o "Alterar" op��o antes de poder ser verificado. fProbs_View_the_Removed_Problems_Displayx_and_select_a_record_to_restorex=. Ver o Removido Problemas de exibi��o, e selecione um registro para recuperar. fProbs_Warning=Aviso fProbs_WARNING_x_Test_User_Parameters_in_Effect=AVISO - teste usu�rio par�metros em vigor fProbs_Would_you_like_to_edit_this_problemx=Voc� gostaria de editar este problema? fProbs_xux=(u) fProbs_x_is_already_inactivex="J� est� inativo. fProbs_x_is_already_verifiedx="J� est� confirmado. fProcedure_Common_to_Multiple_Procedures=Comuns a v�rios processos fProcedure_Each_procedure_requires_selection_of_a_Provider_before_it_can_be_savedx=Cada processo de sele��o exige um provedor antes que possa ser salvo. fProcedure_for=para fProcedure_Missing_Procedure_Provider=Faltam processo provedor fProcedure_Modifiers=Modificadores fPtCWAD_Searching_for_allergiesxxx=Pesquisando por alergias ... fPtCWAD_Searching_for_postingsxxx=Pesquisando por destacamentos ... fPtDemo_End_of_report=Fim do relat�rio fPtDemo_Page=P�gina fPtSelDemog_x_age=, Idade fPtSelMsg_Patient_Lookup_Messages___xAutoxClose_in=Paciente Lookup Mensagens (Auto-Close em fPtSelMsg_secondsx=segundos) fPtSelOptns_as_your_default_patient_list_settingx=como sua configura��o padr�o paciente lista? fPtSelOptns_A_clinic_and_a_date_range_must_be_selected_to_save_settings_for_a_clinicx=Uma cl�nica e um intervalo de data deve ser selecionada para guardar as defini��es para uma cl�nica. fPtSelOptns_A_provider_must_be_selected_to_save_patient_list_settingsx=Um fornecedor deve ser selecionado para salvar as configura��es paciente lista. fPtSelOptns_A_specialty_must_be_selected_to_save_patient_list_settingsx=settA especialidade deve ser selecionada para salvar paciente lista settings.ings. fPtSelOptns_A_team_must_be_selected_to_save_patient_list_settingsx=Uma equipe deve ser selecionada para salvar as configura��es paciente lista. fPtSelOptns_A_ward_must_be_selected_to_save_patient_list_settingsx=. Uma enfermaria deve ser selecionada para salvar as configura��es paciente lista. fPtSelOptns_Clinic=. Clinic fPtSelOptns_Provider_x=Operadora = fPtSelOptns_Save=Salvar fPtSelOptns_Save_Patient_List_Settings=Salvar configura��es paciente lista fPtSelOptns_Specialty_x=Specialty = fPtSelOptns_Team_x=Equipe = fPtSelOptns_This_is_already_saved_as_your_default_patient_list_settingsx=Esta j� � guardada como seu padr�o paciente lista configura��es. fPtSelOptns_to=para fPtSelOptns_Unable_to_Save_Patient_List_Settings=N�o foi poss�vel salvar a lista paciente configura��es fPtSelOptns_Ward_x=Ward = fPtSelOptns_x=, fPtSelOptns_xDefaultx=Padr�o: fPtSelOptSave_Clinic_Save_Options=Cl�nica op��es Salvar fPtSelOptSave_defaults_as_followsx=defaults como se segue? fPtSelOptSave_No_selection_made=Nenhuma sele��o feita fPtSelOptSave_Save=Salvar fPtSelOptSave_Save_Patient_List_Settings=Salvar configura��es paciente lista fPtSel_Adding_a_new_patient_not_allowed_nowx=Adicionando um novo paciente que n�o � permitido agora. fPtSel_Additional_demographics_may_be_entered_from_Demographics_page=Demografia adicionais podem ser inscritos a partir de Demografia p�gina fPtSel_CPRS_has_not_completed_log_inx=CPRS n�o tenha completado log Pol. fPtSel_Patient_successfully_addedx=Paciente adicionado com sucesso. fPtSel_Please_choose_an_existing_patient_and_retry_laterx=Por favor, escolha um paciente j� existente e tente novamente mais tarde. fPtSel_xxCover_Sheet_tab_xxx_ViewxDemographics_menu_xxx_Edit_Patient_buttonx=. (Folha guia -> View | Demografia menu -> Editar Paciente bot�o) fPtSel_You_may_now_Type_in_Patient_name_to_Select_Itx=Voc� pode agora Tipo de Doente nome para a seleccionar. fp_TC_ADD_REMOVED=N�o � poss�vel adicionar fp_TC_INACTIVE_CODE=Inativo C�digo fp_TC_NO_PATIENT=Nenhum paciente � selecionado fp_TC_PROV_LOC=Informa��es incompletas fp_TX_ADD_REMOVED=N�o � poss�vel adicionar � "Lista Removido Problema" fp_TX_INVALID_PATIENT=Problema lista est� indispon�vel: Paciente DFN � indefinida. fRemCoverSheet_Division=. Divis�o fRemCoverSheet_Editing_Cover_Sheet_Reminders_for=Lembretes para a edi��o da Folha fRemCoverSheet_Level_Reminders=N�vel Lembretes fRemCoverSheet_List_already_contains_this_Reminder=Lista j� cont�m essa Lembrete fRemCoverSheet_Local=Local fRemCoverSheet_Location=Local fRemCoverSheet_Package=Pacote fRemCoverSheet_Service=Servi�o fRemCoverSheet_System=Sistema fRemCoverSheet_User=Usu�rio fRemCoverSheet_User_Class=Usu�rio Classe fReminderDialog_Canceling_will_cause_all_processing_information_to_be_lostx=Cancelando far� com que todas as informa��es que devem ser perdidos de transforma��o. fReminderDialog_Cancel_Reminder_Processing=Cancelar lembrete de transforma��o fReminderDialog_Can_not_process_reminder_dialogs_on_this_tabx=N�o � poss�vel processar o lembrete di�logos sobre este guia. fReminderDialog_Can_not_process_reminder_while_a_reminder_dialog_template_is_being_processedx=N�o � poss�vel processar o lembrete ao mesmo tempo um lembrete di�logo modelo est� sendo processado. fReminderDialog_Can_not_process_template_while_another_reminder_dialog_is_being_processedx=N�o � poss�vel processar o modelo enquanto outro lembrete di�logo est� sendo processado. fReminderDialog_Clear_all_reminder_resolutions_for=Limpar todas as resolu��es de lembrete fReminderDialog_Clear_Reminder_Processing=Claro lembrete de transforma��o fReminderDialog_Do_you_still_want_to_cancel_out_of_reminder_processingx=Voc� ainda deseja cancelar fora de lembrete de transforma��o? fReminderDialog_Ignore_required_items_and_continue_processingx=? Itens exigidos Ignorar e continuar transforma��o? fReminderDialog_No_Orders_Placedx=N�o encomendas feitas. fReminderDialog_Reminders_currently_begin_processed_on_another_tabx=Lembretes atualmente transformado em come�ar outra guia. fReminderDialog_Reminders_in_Process=tab.Reminders no Processo fReminderDialog_Reminderx=Lembrete: fReminderDialog_Reminder_Dialog_Template=Lembrete di�logo modelo fReminderDialog_Reminder_Resolution=Lembrete Resolu��o fReminderDialog_Required_Items_Missing=Necess�rio itens desaparecidos fReminderDialog_Retry_Ordersx=Repetir Ordens? fReminderDialog_The_Following_Reminders_are_being_processedx=A sequ�ncia Lembretes est�o a ser tratados: fReminderDialog_The_Following_Reminder_is_being_processedx=Ap�s a Lembrete est� sendo processado: fReminderDialog_The_following_required_items_must_be_enteredx=Os seguintes itens exigidos deve ser inscrito: fReminderDialog_True=VERDADEIRO fReminderDialog_Unable_to_place_ordersx=Incapaz de encomendas. fReminderDialog_Unresolved_template_fields_from_processed_Reminder_Dialogxsx=N�o resolvidas modelo de campos transformados Lembrete Dialog (s) fReminderDialog_ViewReminderDialog_called_from_an_unsupported_locationx=ViewReminderDialog chamados a partir de um local n�o suportado. fReminderDialog_Warning=. Warning fReminderTree_Available_Reminders=Dispon�vel Lembretes fReminderTree_xEvaluating_Remindersxxxx=(Avaliando Lembretes ...) fReminderTree_xView=Visualizar fReminderTree_xx_Applicable=-- Aplic�vel fReminderTree_xx_Not_Applicable=-- N�o Aplic�vel fReminderTree_xx_Not_Evaluated=-- N�o avaliadas fRenewOutMed_Refills=Recargas fRenewOutMed_Refills_must_be_a_number_from_0_to_11x=Recargas deve ser um n�mero de 0 a 11. fReportsAdhocComponent1_Code_only=C�digo apenas fReportsAdhocComponent1_Confirmation=Confirma��o fReportsAdhocComponent1_Information=Informa��es fReportsAdhocComponent1_Long_text=Long texto fReportsAdhocComponent1_None=Nenhum fReportsAdhocComponent1_No_subxitems_were_selected=No sub-itens foram selecionados fReportsAdhocComponent1_Please_select_a_component_to_Addx=Por favor, selecione um componente para Adicionar. fReportsAdhocComponent1_Please_select_the_item_you_wish_to_remove=Por favor, selecione o item que deseja remover fReportsAdhocComponent1_Selection_Error=Sele��o de erro fReportsAdhocComponent1_Short_text=Breve texto fReportsAdhocComponent1_Sorryx_no_Components_have_been_selected=Lamentamos, mas n�o foram selecionados Componentes fReportsAdhocComponent1_Text_only=S� texto fReportsAdhocComponent1_There_are_no_items_to_removex=N�o existem itens para remover. fReportsAdhocComponent1_This_button_will_remove_all_selected_componentsx_OKx=Este bot�o ir� remover todos os componentes selecionados. OK? fReportsAdhocSubItem1_Confirmation=. OKConfirmation? fReportsAdhocSubItem1_File_Entries_Selected_x_Selections_Allowedx=Arquivo entradas selecionadas (sele��es permitidos: fReportsAdhocSubItem1_Information=Informa��es fReportsAdhocSubItem1_items_in_the_list_will_be_used=itens da lista ser�o usados fReportsAdhocSubItem1_MAXIMUM_SELECTION_LIMIT_EXCEEDEDx_Only_the_first=SELE��O limite m�ximo excedido! Somente a primeira fReportsAdhocSubItem1_No_Limit=Sem Limite fReportsAdhocSubItem1_Please_select_an_item_to_Addx=Selecione um item para Adicionar. fReportsAdhocSubItem1_Please_select_the_item_you_wish_to_remove=Por favor, selecione o item que deseja remover fReportsAdhocSubItem1_Selection_Error=Sele��o de erro fReportsAdhocSubItem1_Sorryx_you_have_reached_the_selection_limit_for_this_component=Desculpe, voc� atingiu o limite para a sele��o deste componente fReportsAdhocSubItem1_There_are_no_items_to_removex=N�o existem itens para remover. fReportsAdhocSubItem1_This_button_will_remove_all_selected_itemsx_OKx=Este bot�o ir� remover todos os itens selecionados. OK? fReportsPrint_A_device_must_be_selected_to_printx_or_press_xxCancelxx_to_not_printx=Um dispositivo deve ser selecionada para imprimir, ou pressione "Cancelar" para n�o imprimir. fReportsPrint_Device_Not_Selected=Dispositivo n�o seleccionados fReportsPrint_Print_Error=Erro de Impress�o fReportsPrint_Print_Report_onx=Imprimir Relat�rio sobre: fReportsPrint_The_Event_Capture_report_can_only_be_printed_by_Vista_printerx=O evento Capture relat�rio s� pode ser impresso pela impressora Vista. fReports_Aborted=Abortada fReports_aboutxblank=sobre: branco fReports_Adhoc_report_is_not_available_for_remote_sites=Ad hoc relat�rio n�o est� dispon�vel para sites remotos fReports_A_remote_data_query_in_progress_will_be_abortedx=Uma dados remotos consulta em curso ser� abortado. fReports_by=. por fReports_Communication_error=Comunica��o erro fReports_Communication_failure=Comunica��o falha fReports_Confirmation=Confirma��o fReports_Date_Range=Per�odo fReports_Descendent_Procedure=Processo Descendente fReports_Descendent_Procedures_with_shared_report=Descendente Procedimentos partilhada com relat�rio fReports_Descendent_Procedures_x_Select_to_view_individual_reports=Descendente Procedimentos - Selecione para visualizar relat�rios individuais fReports_Descendent_Procedures_x_Select_to_view_individual_reportsxxx=Procedimentos repoDescendent - Seleccione para visualizar relat�rios individuais ... RTS fReports_Descendent_Procedure_with_shared_report=Descendente Processo partilhada com relat�rio fReports_Direct_Call=Direct Call fReports_Done=Feito fReports_Facilityx=Facilidade: fReports_for_this_reportx=para este relat�rio. fReports_HDR_Error=HDR Erro fReports_Imaging_xlocal_onlyx=Imaging (local apenas) fReports_Incomplete_Information=Informa��es incompletas fReports_Information=Informa��es fReports_initialization=Inicializa��o fReports_Invalid_Datextime_entry=Inv�lido Data / Hora entrada fReports_Invalid_Date_Range_enteredx_Please_try_again=Per�odo inv�lido entrou. Por favor, tente novamente fReports_Maximum_Days_Allowed_of=M�ximo permitido de dias fReports_Maxxsitex=Max / site: fReports_No_imaging_reports_foundxxx=N�o imagiologia relat�rios encontrado ... fReports_No_Items_Selected=N�o h� itens selecionados fReports_No_Items_to_Print=N�o h� itens para imprimir fReports_No_nutritional_assessments_foundxxx=N�o avalia��es nutricional encontrado ... fReports_No_procedures_foundxxx=N�o procedimentos encontrado ... fReports_No_Report_Generated=No relat�rio gerado fReports_No_Report_Generatedx=No relat�rio gerado! fReports_No_report_is_currently_selectedx=No relat�rio est� seleccionado. fReports_No_Report_Selected=No relat�rio selecionado fReports_No_surgery_cases_foundxxx=N�o cirurgia casos encontrados ... fReports_Nutritional_Assessments=Avalia��o Nutricional fReports_Please_select_from_one_of_the_Date_Range_items_before_printing=Selecione a partir de um dos itens do Per�odo antes da impress�o fReports_Please_select_one_or_more_items_from_the_list_to_be_printedx=Selecione um ou mais itens da lista a ser impresso. fReports_Query_Aborted=Query Abortada fReports_Remote_data_transmission_errorx=Transmiss�o de dados remota erro: fReports_Report=Relat�rio fReports_Report_not_available=Relat�rio n�o dispon�vel fReports_Report_not_available_at_this_timex=Relat�rio n�o dispon�vel no momento. fReports_Retrieving=Recuperando fReports_Retrieving_dataxxx=Recuperando dados ... fReports_Retrieving_reports_from=Recuperando a partir de relat�rios fReports_Select_an_assessment_datexxx=Selecione uma data avalia��o ... fReports_Select_an_imaging_examxxx=Selecione uma imagem exame ... fReports_Select_a_procedurexxx=Selecione um processo ... fReports_Select_a_surgery_casexxx=Selecione uma cirurgia caso ... fReports_Sorted_forward=Classificado em frente fReports_Sorted_reverse=Ordenado inverter fReports_Standalone_xsinglex_procedure=Sozinho (�nica) Procedimento fReports_then_by=em seguida, fReports_There_are_no_items_graphedx=N�o h� elementos gr�ficos. fReports_There_are_no_items_to_be_printedx=N�o h� itens a serem impressas. fReports_The_Date_Range_selected_is_greater_than_the=O intervalo de datas selecionado � maior do que o fReports_The_HDR_is_currently_inactivex=A HDR est� atualmente inativa. fReports_Timed_out=O tempo limite de fReports_to=para fReports_To_sortx_click_on_column_headersx=Para classificar, clique na coluna cabe�alhos | fReports_Unable_to_retrieve_HDR_data_at_this_timex=N�o foi poss�vel recuperar os dados HDR neste momento. fReports_Use_VistaWeb_for_HDR_data=Use VistaWeb para HDR dados fReports_Would_you_like_the_procedure_reason_be_included_in_the_reportx=Deseja que a raz�o do processo ser inclu�das no relat�rio fReports_xFromx=[De: fReports_xImaging_links_not_active_at_this_sitex=<Imaging Liga��es n�o activos no presente site> fReports_xNo_Data_Availablex=<N�o Dados Available> fReports_xNo_Report_Availablex=<N�o Relat�rio Available> fReports_xxx=... fReview_A_Diagnosis_must_be_selected_prior_to_signing_any_of_the_following_order_typesx=O diagn�stico deve ser selecionada antes de assinar qualquer um dos seguintes tipos de ordem: fReview_Crypto_raised_an_errorx=Cripto levantou um erro: fReview_Diagnosisx_x_None_Selected_x=Diagn�stico: <Nenhum selecionado> fReview_Digital_Signature_failed_with_reasonx=Assinatura Digital falhou com raz�o: fReview_Digital_Signature_failed_with_reasonx_Unable_to_get_required_data_from_server=Assinatura Digital falhou com raz�o: N�o foi poss�vel obter os dados necess�rios a partir de servidor fReview_Documents=Documentos fReview_Documents_x_Orders=Documentos / Encomendas fReview_Donxxt_Sign=N�o assine fReview_Electronic_Signature=Assinatura Electr�nica fReview_Enter_your_electronic_signature_to_release_these_ordersx=Digite sua assinatura eletr�nica de libertar estas encomendas. fReview_Error_Saving_Order=Erro ao salvar Orderorders. fReview_Incomplete_Diagnosis_Entry=Incompleto diagn�stico entrada fReview_Not_a_valid_electronic_signature_codex__Enter_a_valid_code_or_press_Cancelx=N�o � um c�digo v�lido assinatura electr�nica. Digite um c�digo v�lido ou prima Cancelar. fReview_Not_Checked=N�o controlados fReview_No_Signature_Entered=N�o entrou assinatura fReview_Only_1_order_at_a_time_may_be_selected_for_xxCopyingxx=Apenas 1 fim de uma vez pode ser selecionado para "Copiar fReview_Orders=Encomendas fReview_Orders_x=Encomendas -- fReview_Other_Unsigned=Outros Unsigned fReview_Outpatient_Encounter=Encontro ambulatorial fReview_Outpatient_LabxRadiologyx_Outpatient_Medicationsx_Prostheticsx=Ambulatorial Lab, Radiologia, Ambulat�rio medicamentos, pr�teses. fReview_Proceduresx_none=Procedimentos: nenhum fReview_Reasonx=Motivo: fReview_Retrieving_DIGITAL_SIGNATURE=Recuperando assinatura digital fReview_ReviewxSign_Orders=Revis�o / assinar ordens fReview_Review_x_Sign_Changes=Revis�o / assinar mudan�as fReview_Save_items_without_signingx=Guardar itens sem assinatura? fReview_Sending_Orders_to_Servicexsxxxx=Enviando Ordens de Servi�o (s) ... fReview_Sign=Entrar fReview_Signature_will_be_Applied_to_Checked_Items=Assinatura ser� aplicada a itens checados fReview_source=fonte fReview_These_orders_will_be_held_until_signed=Estas ordens ser�o retidos at� assinatura fReview_The_errorx=O erro, fReview_Unable_to_Release_Orders=Incapaz de liberta��o despachos fReview_Unrecognized_Signature_Code=Assinatura c�digo n�o reconhecido fReview_Validating_Releasexxx=Validando Release ... fReview_Visit_Typex_x_None_Selected_x=Visite Tipo: <Nenhum selecionado> fReview_x_cannot_be_released_to_the_servicexsxx=-- N�o pode ser liberado para o servi�o (s). fReview_x_occurred_while_trying_to_savex=, Ocorreu durante a tentativa de salvar: fRptBox_End_of_report=Fim do relat�rio fRptBox_Page=P�gina fSignItem_Not_a_valid_electronic_signature_codex__Enter_a_valid_code_or_press_Cancelx=N�o � um c�digo v�lido assinatura electr�nica. Digite um c�digo v�lido ou prima Cancelar. fSignItem_Unrecognized_Signature_Code=Assinatura c�digo n�o reconhecido fSkinTest_If_the_reading_is_over_9x_the_results_are_required_to_be_positivex=Se a leitura � superior a 9, os resultados s�o obrigados a ser positivo. fSplash_version=Vers�o fSurgeryView_Enter_valid_beginning_and_ending_dates_or_press_Cancelx=Entrar v�lida come�a e termina datas ou prima Cancelar. fSurgeryView_Error_in_Date_Range=Erro no Data RangeCancel. fSurgery_Addendum=Adenda fSurgery_Addendum_to=Adenda ao fSurgery_Addendum_tox=Adenda ao: fSurgery_An_empty_report_in_progress_will_be_deletedx=Um relat�rio de progresso vazio ser� exclu�do. fSurgery_Autosaving_notexxx=Salvamento autom�tico nota ... fSurgery_A_report_in_progress_will_be_saved_as_unsignedx=Um relat�rio de progresso ser� salvo como unsigned. fSurgery_A_template_in_progress_will_be_abortedx=Um modelo em curso ser� abortado. fSurgery_A_visit_is_required_before_creating_a_new_surgery_reportx=A visita � necess�ria antes de criar uma nova cirurgia relat�rio. fSurgery_but_will_remain_indefinitely_discoverable_to_HIMSx=repobut permanecer� indefinidamente detect�vel a HIMS.rt fSurgery_Cannot_make_an_addendum_to_a_report_that_is_being_edited=HIMSCannot fazer uma adenda a um relat�rio que est� sendo edited.rt. fSurgery_Clear_Previous_Boilerplate_Text=Limpar texto anterior Boilerplate fSurgery_Click_the_NEXT_button_if_you_wish_to_continue_processing_more_alertsx=Clique no bot�o Avan�ar, se quiser continuar tratamento mais alertas. fSurgery_Confirmation=Confirma��o fSurgery_Confirm_Detachment=Confirme Detachment fSurgery_Cosign_Report=Relat�rio Cosign fSurgery_Create_New_Addendum=Criar uma nova adenda fSurgery_Create_New_Report=Criar novo relat�rio fSurgery_Custom_List=Lista personalizada fSurgery_Default_List=Lista Padr�o fSurgery_Delete_this_surgery_reportx=Excluir este relat�rio cirurgia? fSurgery_Detach_failed=Desconectar falhou fSurgery_Do_you_want_to_clear_the_previously_loaded_boilerplate_textx=Voc� quer apagar o texto previamente carregados boilerplate? fSurgery_Do_you_wish_to_continue_and_sign_the_reportx=Quer continuar e assinar o relat�rio? fSurgery_Do_you_wish_to_delete_this_reportx=Voc� deseja excluir este relat�rio? fSurgery_Do_you_wish_to_save_this_report_and_begin_a_new_addendumx=Voc� deseja salvar este relat�rio, e come�ar uma nova adenda? fSurgery_Do_you_wish_to_save_this_report_and_begin_a_new_onex=Voc� deseja salvar este relat�rio, e come�ar um novo? Adendo? fSurgery_Do_you_wish_to_save_this_report_and_edit_the_one_selectedx=Voc� deseja gravar e editar o presente relat�rio um selecionado? fSurgery_Edit_Different_Report=seleEdit Diferentes Reportcted? fSurgery_Either_the_alert_has_already_been_deletedx_or_it_contained_invalid_datax=Quer a indica��o j� tenha sido exclu�do, ou que a mesma continha dados inv�lidos. fSurgery_Empty_Report=Relat�rio vazio fSurgery_Encounter_information_being_edited_will_not_be_saved=Encontro informa��o que est� sendo editado n�o ser�o salvos fSurgery_Error_Creating_Report=saveError Criando Reportd fSurgery_Error_Updating_Report=Erro ao atualizar relat�rio fSurgery_Expected_Cosignerx=Espera Cosigner: fSurgery_from=de fSurgery_from_public_viewx_and_from_typical_Releases_of_Informationx=de opini�o p�blica e, a partir de Releases t�pico de Informa��o, fSurgery_It_appears_the_session_terminated_abnormally_when_this=Afigura-se encerrado a sess�o quando esta anormalmente fSurgery_Load_Boilerplate_Text=thisLoad Boilerplate Texto fSurgery_New_Addendum_in_Progress=Novo adendo em andamento fSurgery_New_Note_in_Progress=Nova nota em andamento fSurgery_Note_being_edited=Note que est� sendo editado fSurgery_No_Report_Selected=No relat�rio selecionado fSurgery_No_surgery_report_is_currently_being_edited=Cirurgia no relat�rio est� sendo editado fSurgery_No_surgery_report_is_currently_selectedx=Cirurgia no relat�rio est� seleccionado. fSurgery_Possible_Missing_Text=Poss�veis faltando texto fSurgery_Replace_current_defaultsx=Substituir padr�es atuais? fSurgery_report_was_last_editedx_Some_text_may_not_have_been_savedx=�ltimo relat�rio foi editada. Algumas texto pode n�o ter sido salva. fSurgery_Retraction_Notice=Aviso beenRetraction salvos. fSurgery_Retrieving_encounter_informationxxx=Recuperando encontro informa��es ... fSurgery_Retrieving_selected_surgery_reportxxx=Recuperando selecionados cirurgia relat�rio ... fSurgery_Retrieving_selected_surgery_report_detailsxxx=Recuperando selecionados cirurgia relat�rio detalhes ... fSurgery_Retrieving_surgery_case_listxxx=Recuperando cirurgia caso lista ... fSurgery_Save_Surgery_Report=Salvar cirurgia relat�rio fSurgery_Select_a_case=Selecione um caso fSurgery_Sign_Report=Entrar Relat�rio fSurgery_Surgery_Cases=Cirurgia Casos fSurgery_There_is_insufficient_information_to_process_this_alertx=N�o existem informa��es suficientes para processar este alerta. fSurgery_There_is_no_boilerplate_text_associated_with_this_titlex=N�o existe nenhuma boilerplate texto associado a este title.alert. fSurgery_This_document_will_now_be_RETRACTEDx__As_Suchx_it_has_been_removed=Este documento ser� agora retrair. Como tal, ele foi removido fSurgery_This_report_contains_no_text_and_can_not_be_signedx=Este relat�rio n�o cont�m qualquer texto e n�o pode ser assinado. fSurgery_This_report_contains_no_text_and_will_not_be_savedx=. Este relat�rio n�o cont�m qualquer texto e n�o ser�o salvas. fSurgery_This_surgery_report_may_not_be_printed_until_it_is_saved=. Este relat�rio cirurgia n�o pode ser impresso at� que seja guardado fSurgery_to_TODAY=� Sto TODAYaved fSurgery_Unable_to_Delete_Report=N�o � poss�vel eliminar relat�rio fSurgery_Unable_to_Lock_Report=N�o foi poss�vel bloquear o relat�rio fSurgery_Unable_to_Process_Alert=N�o foi poss�vel processar alerta fSurgery_Unable_to_Sign_Report=N�o � poss�vel assinar relat�rio fSurgery_Would_you_like_to_change_the_cosignerx=Gostaria de alterar o cosigner? fSurgery_You_are_currently_editingx=No momento voc� est� editando: fSurgery_You_must_first_select_the_case_to_which_this_document_will_apply=Voc� deve selecionar o primeiro caso de que este documento ser� aplic�vel fTemplateDialog_Cancel_Dialog_Processing=Cancelar di�logo processamento fTemplateDialog_Dialog_Preview=Dialog Preview fTemplateDialog_If_you_cancelx_your_changes_will_not_be_savedx__Are_you_sure_you_want_to_cancelx=Se voc� cancelar, suas altera��es n�o ser�o salvas. Tem certeza de que deseja cancelar? fTemplateDialog_SubxTemplatex=Sub-Modelo: fTemplateEditor_All_changes_must_be_saved_before_you_can_Refreshx__Save_Changesx=Todas as mudan�as devem ser salvas antes que voc� possa Atualizar. Salvar altera��es? fTemplateEditor_already_contains_the=j� cont�m o fTemplateEditor_Are_you_sure_you_want_to_delete_the_x=Tem certeza de que deseja apagar o " fTemplateEditor_Associated=Associado fTemplateEditor_A_template_field_has=Um modelo tem campo fTemplateEditor_been_imported_with_the_same_name_as=foi importado com o mesmo nome de fTemplateEditor_Boilerplate_Contains_Errorsx=Boilerplate cont�m erros: fTemplateEditor_Can_not_assign_a_Reminder_Dialog_to_a_Reason_for_Request=N�o � poss�vel atribuir um Lembrete Dialog um motivo para a solicita��o fTemplateEditor_Collapse=RequCollapseest fTemplateEditor_Columnx=Coluna: fTemplateEditor_COM_Object=COM Object fTemplateEditor_Confirmation=Confirma��o fTemplateEditor_Consult_Service=Consult Service fTemplateEditor_Dialog=Dialog fTemplateEditor_Drawers=Gavetas fTemplateEditor_Error=Erro fTemplateEditor_existing_template_fieldsx_but_with_different_field_definitionsx=modelo existente campos, mas com diferentes defini��es campo. fTemplateEditor_Export=Exporta��o fTemplateEditor_Exportedx=Modelo exportadas fTemplateEditor_Field_x=Campo " fTemplateEditor_Find=Encontrar fTemplateEditor_Find_Next=Localizar Seguinte fTemplateEditor_Folder=Pasta fTemplateEditor_Group_Template=Grupo Modelo fTemplateEditor_Import=Importar fTemplateEditor_Import_Error=Erro ao importar fTemplateEditor_Information=Informa��es fTemplateEditor_is_already_assigned_to_another_templatex=j� est� atribu�do a outro modelo. fTemplateEditor_Linex=Linha: fTemplateEditor_Need_Internet_Explorer_5=Precisa Internet Explorer 5 fTemplateEditor_No_Errors_Found_in_Boilerplatex=N�o erros encontrados nas Boilerplate. fTemplateEditor_No_Fields_were_importedx=N�o Campos foi importado. fTemplateEditor_Once_you_delete_a_template_you_may_not_be_able_to_retrieve_itx=Depois de excluir um modelo que pode n�o ser capaz de recuper�-lo. fTemplateEditor_Personal=Personal fTemplateEditor_Procedure=Processo fTemplateEditor_Rather_than_deletingx_you_may_want_to_inactivate_a_template_insteadx=Em vez de excluir, voc� pode querer desactivar um modelo vez. fTemplateEditor_Reminder_Dialog=Lembrete Dialog fTemplateEditor_Save_Changesx=Salvar altera��es? fTemplateEditor_Save_not_completed_x_unable_to_refreshx=Salvar n�o conclu�das - incapaz de refrescamento. fTemplateEditor_Search_Completex=Pesquisa Completa. fTemplateEditor_Shared=Shared fTemplateEditor_Template=Modelo fTemplateEditor_Templates=Modelos fTemplateEditor_Templates_have_invalid_names=Modelos t�m nomes inv�lidos fTemplateEditor_templatex=modelo. fTemplateEditor_Template_Exported=Modelo exportadas fTemplateEditor_template_fields_have=template campos est�o fTemplateEditor_Template_Filesxxxtxml=Modelo Files | *. txml fTemplateEditor_Template_has_an_invalid_name=Modelo tem um nome inv�lido fTemplateEditor_Template_has_an_invalid_namex=Modelo tem um nome inv�lido: fTemplateEditor_Template_Properties=Modelo Propriedades fTemplateEditor_These_imported_template_fields_have_been_renamed_as_followsx=Estes modelos importados campos foram renomeados como segue: fTemplateEditor_The_imported_template_fields_had_XML_errorsx=O modelo importado campos XML tinha erros. fTemplateEditor_Title=T�tulo fTemplateEditor_to_do_thisx=para fazer isso? fTemplateEditor_Warning=Aviso fTemplateEditor_xdoc=. doc fTemplateEditor_xdot=. dot fTemplateEditor_xFind=Encontrar fTemplateEditor_xTree=�rvore fTemplateEditor_xWord_Documentsxxxdocxxxdot=| Palavra Documentos | *. doc; *. dot fTemplateEditor_xXML_FilesxxxxmlxAll_Filesxxxx=| Arquivos XML | *. xml | All Files | *.* fTemplateEditor_x_has_been_renamed_to_x="Foi renomeado para" fTemplateEditor_x_Templatex="Modelo? fTemplateEditor_x_was_not_Foundx="N�o foi encontrado. fTemplateEditor_You_may_inactivate_this_template_by_pressing_the_Ignore_button_nowx=Voc� pode desativar esse modelo ao pressionar o bot�o Ignorar agora. fTemplateEditor_You_must_have_Internet_Explorer_5_or_better_installed_to_xs_Templates=Voc� deve ter o Internet Explorer 5 ou superior instalado para% s Modelos fTemplateFieldEditor_Addressx=Endere�o: fTemplateFieldEditor_and_reminder_dialogsx__Deleting_this_template_field_will_cause_any_boilerplates=lembrete e di�logos. Excluindo este modelo ir� causar qualquer campo boilerplates fTemplateFieldEditor_and_reminder_dialogsx__Renaming_this_template_field_will_cause_any_boilerplates=lembrete e di�logos. Renomear esse modelo ir� causar qualquer campo boilerplates fTemplateFieldEditor_Are_you_sure_you_want_to_delete_the=Tem certeza de que deseja apagar o fTemplateFieldEditor_Are_you_sure_you_want_to_rename_the=Tem certeza de que deseja mudar o nome do fTemplateFieldEditor_Cancel_changes_to_these_Template_Fieldsx=Cancelar altera��es a estes campos Modelo? fTemplateFieldEditor_Colx=Col: fTemplateFieldEditor_Confirmation=Confirma��o fTemplateFieldEditor_Defaultx=Padr�o: fTemplateFieldEditor_field_until_OK_or_Apply_has_been_pressedx=OK ou Aplicar campo at� que tenha sido pressionada. fTemplateFieldEditor_Information=Informa��es fTemplateFieldEditor_Itemsx=Itens: fTemplateFieldEditor_Linex=Linha: fTemplateFieldEditor_Num_Linesx=Num Lines: fTemplateFieldEditor_pressing_the_Ignore_button_nowx=pressionando o bot�o Ignorar agora. fTemplateFieldEditor_Preview_Template_Fieldx=Visualizar modelo campo: fTemplateFieldEditor_Rather_than_deletingx_you_may_want=Em vez de excluir, voc� pode querer fTemplateFieldEditor_Save_Changesx=Salvar altera��es? fTemplateFieldEditor_template_fieldx=template campo? fTemplateFieldEditor_Template_field_can_not_be_named_the_same_as_a_deleted=Modelo campo n�o pode ser chamado da mesma forma que um suprimido fTemplateFieldEditor_Template_field_will_be_renamed_when_OK_or_Apply_is_pressedx=Modelo dom�nio ser� renomeado quando OK ou Aplicar for pressionado. fTemplateFieldEditor_Text_Lenx=Texto Len: fTemplateFieldEditor_that_use_it_to_no_longer_function_correctlyx=que j� n�o us�-lo para funcionar corretamente. fTemplateFieldEditor_This_template_field_has_been_savedx_and_may_have_been_used_in_one_or_more=Este modelo de campo foi salvo, e pode ter sido usado em um ou mais fTemplateFieldEditor_to_inactivate_this_template_field_insteadx__You_may_inactivate_this_template_by=inativar a este modelo campo vez. Voc� pode desativar esse modelo por fTemplateFieldEditor_Warning=Aviso fTemplateFields_Preview_Template_Fieldx=Visualizar modelo campo: fTemplateImport_Cancelingxxx=Cancelando ... fTemplateView_End_of_template=Fim do modelo fTemplateView_Templatex=Modelo: fTIUView_Authorx=Autor: fTIUView_Enter_valid_beginning_and_ending_dates_or_press_Cancelx=Entrar v�lida come�a e termina datas ou prima Cancelar. fTIUView_Error_in_Date_Range=Erro no Data RangeCancel. fTIUView_Expected_Cosignerx=Espera Cosigner: fTIUView_No_author_selected=N�o autores selecionados fTIUView_You_must_select_an_author_for_this_retrieval_methodx=Voc� deve selecionar um autor para a recupera��o deste m�todo. fVisitType_for=. para fVisitType_Modifiers=Modificadores fVisitType_xPrimaryx=(Prim�rio) fVisit_An_appointmentxhospitalization_has_not_been_entered=Uma nomea��o / hospitaliza��o n�o tenha sido inscrita fVisit_A_valid_datextime_has_not_been_enteredx=Um v�lido data / hora n�o foi digitada. fVisit_A_valid_time_has_not_been_enteredx=Uma vez v�lidos n�o foi digitada. fVisit_A_visit_LOCATION_has_not_been_selectedx=Uma visita LOCALIZA��O n�o tenha sido selecionado. fVisit_Clinic_Appointments=Cl�nica Nomea��es fVisit_Hospital_Admissions=Interna��es hospitalares fVisit_Unable_to_Select_Visit=N�o � poss�vel selecionar visita fVisit_Visit_Location=Visita Local fVitals_Blood_Pressure=Press�o Arterial fVitals_Canxxt_find_function_x=N�o � poss�vel encontrar fun��o " fVitals_Canxxt_find_library_x=N�o foi poss�vel localizar bibliotecas " fVitals_Detailsxxx=Detalhes ... fVitals_Details_x_for=Detalhes - para a press�o arterial ... fVitals_Details_x_for_Blood_Pressurexxx=Detalhes - para a press�o arterial ... fVitals_Details_x_Vitals_for=Detalhes - para Vitals fVitals_Diastolic=Diast�lica fVitals_for=para fVitals_no_results=nenhum resultado fVitals_results_on=resultados em fVitals_Retrieving_data_for=Para recuperar dados fVitals_Retrieving_data_for_Blood_Pressurexxx=Recuperar dados para a press�o arterial ... fVitals_Systolic=Sist�lica fVitals_to=para fVitals_Vitals_on=Vitals em fvit_A_valid_provider_must_be_selected_before_entering_vital_signsx=Um provedor v�lidos devem ser escolhidos antes de entrar sinais vitais. fvit_A_visit_or_location_is_required_before_entering_vital_signsx=Uma visita ou localiza��o � necess�ria antes de entrar sinais vitais. fvit_Insufficient_Visit_Information=Visitar informa��es insuficientes fvit_Undefined_Provider=Indefinido Provider fvit_Vital_entry_for_x=Vital para a entrada -- fxBroker_Lapsed_time_xmillisecondsx_x=Caduca tempo (milissegundos) = fxBroker_Last_Call_Minusx=�ltima chamada diminu�da: fxBroker_NOTEx_Strictly_relative_indicatorx=NOTA: Estritamente relativa indicador: mEvntDelay_Delayed_orders_already_exist_for_event_Delayed=Atrasadas encomendas j� existentes para a eventualidade atrasadas mEvntDelay_Do_you_still_want_to_write_delayed_ordersx=Voc� ainda quer escrever atrasada ordens? mEvntDelay_Do_you_want_to_view_those_ordersx=Voc� gostaria de ver essas ordens? mEvntDelay_If_you_continue_to_write_delayed_orders_to_this_eventx=Se voc� continuar a escrever atrasada ordens para este evento, mEvntDelay_If_you_want_these_orders_to_be_activated_at_signaturex=evenIf voc� deseja essas ordens de ser activada a assinatura, t, mEvntDelay_is_already_assigned_to=j� est� atribu�do a mEvntDelay_then_please_write_them_under_the_ACTIVE_view_xand_not_as_delayed_ordersxx=ent�o por favor escreva-los sob a vista activa (e n�o como ordens atrasado). mEvntDelay_Warning=Aviso ptSelWarning=***AVISO***\n***RESERVADO RECORD*** rCover_Clin_Meds=Clin Meds rCover_NonxVA=N�o-VA rCover_No_active_medications_found=Medica��es encontrados no activo rCover_No_data_found=N�o foram encontrados dados rCover_No_reminders_due=N�o lembretes devido rCover_No_vitals_found=N�o encontrado vitals rCover_xDone=Feito ~ rLabs_Please_contact_Technical_Supportx=Entre em contato com o suporte t�cnico. rLabs_RPC_is_missing_from_report_definition_xfile_101x24xx=RPC est� faltando defini��o de relat�rio (arquivo 101,24 rMeds_NonxVA=,24) Non-VA. rODAllergy_Either_the_ORES_or_ORELSE_key_is_requiredx=Ou a min�rios ou ORELSE chave � necess�ria. rODAllergy_You_are_not_authorized_to_perform_this_actionx=Voc� n�o est� autorizado a efectuar esta ac��o. rODBase_days=dia rODBase_for=para rODBase_hours=horas rODBase_with_total_volume=com o volume total rODLab_AM_Collectionx=AM Cole��o: rODLab_PM_Collectionx=PM Cole��o: rOrders_active=activa rOrders_All_of_the_orders_tied_to=Todas as encomendas vinculados a rOrders_cancelled=cancelada rOrders_complete=completa rOrders_Confirmation=Confirma��o rOrders_Current_View=Current View rOrders_DCReason=DCReason rOrders_dcxedit=DC / editar rOrders_delayed=atrasada rOrders_discontinued=descontinuado rOrders_Entered_in_error=Entrou em erro rOrders_error=Erro rOrders_expired=Expirou rOrders_flagged=sinalizado rOrders_have_been_released_to_a_servicex=foram liberados para um servi�o, rOrders_hold=segurar rOrders_lapsed=caducado rOrders_new=novo rOrders_No_Orders_Foundx=N�o ordens encontrado. rOrders_no_status=nenhum status rOrders_Orders=Encomendas rOrders_partial_results=resultados parciais rOrders_pending=pendente rOrders_Recently_Expired_Orders_xNo_Expiring_Orders_Foundx_x=Recentemente expirou encomendas (encomendas n�o termina encontrado) -- rOrders_renewed=)-Renovada rOrders_scheduled=agendada rOrders_Storage_of_Digital_Signature_FAILEDx=Armazenamento de Assinatura Digital falhou: rOrders_There_are_no_orders_tied_to=N�o est�o vinculados a ordens rOrders_This_order_requires_a_signaturex=Esta ordem exige uma assinatura. rOrders_unreleased=ainda n�o rOrders_Would_you_like_to_terminate_this_eventx=Voc� gostaria de encerrar este evento? rOrders_x_Would_you_like_to_cancel_itx=, Voc� gostaria de cancel�-lo? rPCE_xNo_Section_Namex=<N�o Sec��o Nome rReports_Courier_New=Courier New rReports_No_data_foundx=N�o foram encontrados dados. rReports_Please_contact_Technical_Supportx=Entre em contato com o suporte t�cnico. rReports_Print_Error=Erro de Impress�o rReports_RPC_is_missing_from_report_definition_xfile_101x24xx=RPC est� faltando defini��o de relat�rio (arquivo 101,24 rReports_x_Abnormal=,24) - Anormal. rTIU_An_error_occurred_on_the_serverx=Ocorreu um erro no servidor. rTIU_attach_instead_of_attempting_to_drag_the_parentx_or_check_with_IRM_or_your=anexar ao inv�s de tentar arrastar o pai, ou verificar a IRM ou a sua rTIU_clinical_coordinatorx=coordenador cl�nico. rTIU_Document_xx=Documento #: rVitals_True=VERDADEIRO SCPRSPatientChart=CPRS - paciente Gr�fico uAccessibleStringGrid_Column=Coluna uAccessibleStringGrid_of=de uAccessibleStringGrid_Unknown_Property=Desconhecido Propriedade uAccessibleStringGrid_x_Row=, Row uAccessibleTreeView_xNo_Datax=[No data] UBAConst_Diagnoses_from_Todayxxs_Orders=Hoje, a partir de diagn�sticos Ordens UBAConst_Encounter_Form_Diagnoses=Encontro forma diagn�sticos UBAConst_Personal_Diagnoses_List_Items=Personal diagn�sticos lista itens UBAConst_Primary=Prim�rio UBAConst_Problem_List_Items=Problema lista itens UBAConst_Secondary=Secund�rio UBAMessages_Assertion_failed=Afirma��o falhou UBAMessages_A_maximum_of_4_diagnosis_can_be_selected=Um m�ximo de 4 diagn�stico pode ser selecionada UBAMessages_Canxxt_copy_xxNxAxx_ordersx__Select_nonxxxNxAxx_orderxsxx_and_retry_the_copyx=N�o � poss�vel copiar 'N / A' encomendas. Selecione n�o-'N / A "ordem (s), e repita a c�pia. UBAMessages_Can_Not_Add_Diagnosis=N�o � poss�vel adicionar diagn�stico UBAMessages_Diagnosis_x=Diagn�stico ( UBAMessages_Do_you_wish_to_proceedx=Voc� deseja prosseguir? UBAMessages_Duplicate_Diagnosisx=Duplicar Diagn�stico. UBAMessages_Errorx_Billing_data_was_not_saved=Erro: dados de faturamento n�o foi salva UBAMessages_Inactive_Code=Inativo C�digo UBAMessages_No_billable_orders_have_been_selectedx=N�o fatur�vel ordens tenham sido seleccionadas. UBAMessages_No_orders_have_been_selectedx__Select_one_or_more_orders_to_be_signedx=N�o ordens tenham sido seleccionadas. Selecione uma ou mais ordens para ser assinado. UBAMessages_Only_1_order_at_a_time_may_be_selected_for_copying=Apenas 1 fim de uma vez pode ser seleccionado para c�pia UBAMessages_Personal_Diagnoses_List_Updatedx=Personal diagn�sticos lista atualizada. UBAMessages_Please_select_anotherx=Selecione outra. UBAMessages_Reasonx_Maximum_x4x_diagnoses_have_already_been_applied_to_this_orderx=Motivo: M�ximo (4) diagn�sticos j� foram aplicados para este fim. UBAMessages_Selected_Diagnoses_will_not_be_pasted_to_orders_flagged_with_NxAx=Selecionado Diagn�sticos n�o ser�o coladas �s ordens sinalizado com N / A. UBAMessages_The_diagnosis_code_x=O diagn�stico c�digo ( UBAMessages_x_has_already_been_selectedx=) J� tenha sido seleccionado. UBAMessages_x_is_not_active_as_of_todayxxs_datex=) N�o est� ativo na data de hoje, UBAMessages_You_may_use_the_xxDiagnosis_Editorxx_to_manage_diagnoses_for_orderxsxx=Voc� pode usar o "Diagn�stico editor 'para gerir a fim de diagn�sticos (s). uCaseTree_Addendum=Adenda uCaseTree_by_Procedure=Processo por uCaseTree_by_Surgeon=pelo Cirurgi�o uCaseTree_by_Surgery_Date=Data em Cirurgia uCaseTree_by_Type=por Tipo uCaseTree_NonxOR_Procedures=N�o-ou Procedimentos uCaseTree_Operations=Opera��es uConst_All_consults=Todas as consultas uConst_All_signed_notes=Todas as notas assinadas uConst_All_signed_summaries=Todos os resumos assinados uConst_All_uncosigned_notes=Todas as notas uncosigned uConst_All_uncosigned_summaries=Todos os resumos uncosigned uConst_All_unsigned_notes=Todas as notas unsigned uConst_All_unsigned_summaries=Todos os resumos unsigned uConst_Consults_by_Date_Range=Consulta por intervalo de datas uConst_Consults_by_Service=Consulta ao Servi�o uConst_Consults_by_Status=Consulta ao status uConst_Custom_List=Lista personalizada uConst_Medicine_Results=Medicina Resultados uConst_NonxVA=N�o-VA uConst_NonxVA_Meds=N�o-VA Meds uConst_Recent_Signed_Notes=Recentes assinado Notas uConst_Recent_Signed_Summaries=Recentes assinado resumos uConst_Related_Documents=Documentos relacionados uConst_Signed_notes_by_author=Assinado notes_by autor uConst_Signed_notes_by_date_range=Assinado notas por intervalo de datas uConst_Signed_summaries_by_author=Assinado resumos por autor uConst_Signed_summaries_by_date_range=Assinado pelos resumos intervalo de datas uConsults_Active=Ativo uConsults_by_Service=pelo Servi�o uConsults_by_Status=por Status uConsults_by_Type=por Tipo uConsults_Cancelled=Cancelado uConsults_Clinical_Procedure=Processo Cl�nico uConsults_Completed=Conclu�do uConsults_Consult=Consult uConsults_Consult_x_Interfacility=Consult - Interfacility uConsults_Discontinued=Descontinuado uConsults_No_Matching_Consults_Found=N�o encontrou correspond�ncia consulta uConsults_Other=Outro uConsults_Partial_Results=Resultados parciais uConsults_Pending=Pendente uConsults_Procedure=Processo uConsults_Procedure_x_Interfacility=Processo - Interfacility uConsults_Scheduled=Programado uConsults_xx_No_Service_xx=** N�o Service ** uConsults_xx_No_Status_xx=** No Estado ** uCore_Looking_for_unsigned_ordersxxx=Olhando para unsigned ordens ... uCore_mmm_ddxyy_hhxnn=mmm dd, yy hh: nn uCore_Other_Unsigned=Outros Unsigned uCore_VistA_Domain_Event_x_Clinical=Vista dom�nio evento - cl�nicos uCore_VistA_Event_x_Clinical=Vista evento - cl�nicos uDocTree_Addendum=Adenda uDocTree_Addendum_to=Adenda ao uDocTree_amended=alterada uDocTree_by_author=por autor uDocTree_by_location=por localiza��o uDocTree_by_title=por t�tulo uDocTree_by_visit_date=visita a data uDocTree_completed=conclu�do uDocTree_deleted=Suprimido uDocTree_for=para uDocTree_No_Visit=N�o Visite uDocTree_retracted=fechada uDocTree_uncosigned=uncosigned uDocTree_unreleased=ainda n�o uDocTree_unsigned=unsigned uDocTree_unverified=n�o verificado uDocTree_xx_No_Author_xx=** N�o Autor ** uDocTree_xx_No_Location_xx=Situa��o no ** ** uDocTree_xx_No_Title_xx=** ** No t�tulo uDocTree_x__No_Visit="N�o Visite uEventHooks_COM_Object=COM Object uEventHooks_does_not_support_ICPRSExtension=n�o suporta ICPRSExtension uEventHooks_Error_executing=Erro executando uEventHooks_has_an_invalid_GUID=tem um inv�lido GUID uEventHooks_not_found_on_this_workstationx=N�o encontrado neste trabalho. uGraphs_all_items_may_not_be_visiblex=todos os itens podem n�o ser vis�veis. uGraphs_All_possible_items_are_displayedx=Todos os itens s�o exibidos poss�vel. uGraphs_applies_to_both_the_top_and_bottom_sectionsx=aplica-se a ambas as sec��es superior e inferior. uGraphs_Check_options_to_change_the_appearance_and_behavior_of_the_graphx=Verificar op��es para mudar a apar�ncia e comportamento do gr�fico. uGraphs_Check_the_types_you_wish_to_be_selectable_on_the_graphx=Verifique os tipos que deseja ser seleccion�vel no gr�fico uGraphs_Click_a_type_and_then_select_individual_items=grapClick um tipo individual e, em seguida, selecione itemsh. uGraphs_Click_these_buttons_to_display_default_settingsx=. Clique nesses bot�es para exibir as configura��es padr�o uGraphs_Click_these_buttons_to_save_default_settingsx=. Clique nesses bot�es para salvar as configura��es padr�o uGraphs_Click_to_add_all_items_for_displayx=Clique para adicionar todos os itens para exibi��o. uGraphs_Click_to_add_this_item_for_display_xor_doublexclick_itemxx=Clique para adicionar esse item para exibi��o (ou clique duas vezes item). uGraphs_Click_to_check_all_sourcesx=itemClick a verificar todas as fontes.). uGraphs_Click_to_clear_the_Items_and_Items_for_Graphing_listsx=Clique para limpar os itens e itens para Graphing listas uGraphs_Click_to_delete_the_selected_viewx=listClick para apagar o selecionado view.s. uGraphs_Click_to_display_items_for_graphingx=Clique para exibir itens de gr�ficos. uGraphs_Click_to_display_these_settings_for_graphingx=Clique para exibir essas configura��es para a gr�fica. uGraphs_Click_to_display_the_default_settingsx=Clique para exibir as configura��es padr�o. uGraphs_Click_to_display_your_personal_settingsx=Clique para exibir suas configura��es pessoais. uGraphs_Click_to_remove_all_items_from_displayx=Clique para remover todos os itens do visor. uGraphs_Click_to_remove_this_item_from_display_xor_doublexclick_itemxx=Clique para remover este item do display (ou clique duas vezes item). uGraphs_Click_to_rename_the_selected_viewx=Clique aqui para mudar o nome do selecionado vista. uGraphs_Click_to_save_a_public_view_xavailable_to_editors_onlyxx=Clique para salvar uma opini�o p�blica (dispon�vel apenas para os editores). uGraphs_Click_to_save_the_public_default_xavailable_to_editors_onlyxx=Clique para salvar o p�blico padr�o (dispon�vel apenas para os editores). Unicamente). uGraphs_Click_to_save_your_personal_defaults=Clique para salvar o seu pessoal defaults uGraphs_Click_to_save_your_viewx=Clique para salvar o seu ponto de vista. uGraphs_Click_to_uncheck_all_sourcesx=Clique para desmarcar todas as fontes. uGraphs_Common_options_are_also_available_on_the_graphxxs_rightxclick_menu=Comum op��es tamb�m est�o dispon�veis no gr�fico da direita, clique menu uGraphs_Doublexclick_a_type_to_select_all_items_of_this_type__x_xanyx=D� um clique duplo em um tipo de seleccionar todos os itens deste tipo - <any> uGraphs_Due_to_number_of_items_and_size_restrictions_on_your_displayx=Devido ao n�mero de itens e tamanho restri��es sobre o seu monitor, uGraphs_Enter_the_maximum_number_of_graphs_to_appear_on_the_screenx=Digite o n�mero m�ximo de gr�ficos que aparecem no ecr�. uGraphs_Enter_the_maximum_number_of_items_that_can_be_graphed_at_one_timex=Digite o n�mero m�ximo de itens que podem ser gr�ficos em uma hora. uGraphs_Enter_the_minimum_height_of_a_graph_xthis_is_in_pixelsxx=Digite a altura m�nima de um gr�fico (isto �, em pixels). uGraphs_Graphs_are_being_printed=pixeGraphs est�o sendo printedls). uGraphs_If_you_select_a_view_on_the_graph_that_has_types_defined_that_are_not_checkedx=Se voc� selecionar um ponto de vista sobre o gr�fico que tenha definido tipos que n�o s�o controlados, uGraphs_items_are_not_displayed_xmultiple_graphs_may_be_in_usexx=itens n�o s�o mostrados (v�rios gr�ficos podem estar em uso). uGraphs_It_is_best_to_only_check_the_types_that_you_frequently_usex=na UIT � melhor para verificar apenas os tipos que voc� freq�entemente use.se). uGraphs_Notex_Data_is_only_selectable_if_the_patient_has_that_type_of_data=Nota: Os dados s� � selecion�vel se o paciente tem que tipo de dados uGraphs_Notex_For_easy_usex_select_Views_for_graphingx=Nota: Para facilidade de uso, selecione Exibi��es de gr�ficos. uGraphs_Notex_Graphs_display_limited_datax_view_details_for_more_informationx=Nota: Os gr�ficos exibi��o limitado de dados, visualizar detalhes para obter mais informa��es. uGraphs_Notex_If_you_are_using_this_from_the_Options_menux=Nota: Se voc� estiver usando este a partir do menu Op��es uGraphs_Notex_Listing_displays_limited_datax_view_details_for_more_informationx=, Nota: Listagem exibe limitado de dados, visualizar detalhes para obter mais informa��es. uGraphs_Only_items_where_the_patient_has_data_are_displayedx=" Somente os itens em que o doente tenha os dados s�o exibidos. uGraphs_Public_views_can_be_selected_by_all_usersx=. Opini�o p�blica pode ser selecionado por todos os usu�rios. uGraphs_Selecting_a_type_xanyx_will_use_all_patients_for_that_typex=Selecionando um tipo <any> ir� utilizar todos os pacientes de que tipo. uGraphs_Select_multiple_items_using_Ctrlxclick_or_Shiftxclickx=Seleccionar v�rios itens usando Ctrl-Shift-clique ou clique. uGraphs_Select_specific_items_and_move_them_to_the_rightx=- cliSelect itens espec�ficos e mov�-los para o right.ck uGraphs_Select_the_section_you_where_you_want_to_display_the_graphx=Selecione a se��o onde voc� deseja exibir o graph.right. uGraphs_settings_will_not_change_your_display_xmultiple_graphs_may_be_in_usexx=configura��es n�o ir� alterar o seu monitor (v�rios gr�ficos podem estar em uso). uGraphs_that_type_of_data_will_become_automatically_checkedx=que tipo de dados tornar-se-� automaticamente controlados uGraphs_These_are_the_different_types_of_datax=. Estes s�o os tipos diferentes de dados. uGraphs_These_functions_are_restricted_to_editors_for_evaluationx=Estas fun��es s�o restritas aos editores para a avalia��o uGraphs_These_settings_are_used_when_you_have_not_saved_a_personal_settingx=. Estas defini��es s�o utilizadas quando voc� n�o tiver guardado uma configura��o pessoais. uGraphs_The_Settings_form_defines_items_that_are_always_selectable_for_graphingx=O formul�rio de Configura��es define itens que est�o sempre selecion�veis para a gr�fica. uGraphs_This_form_defines_viewsx=Esta forma define pontos de vista. uGraphs_This_form_is_primarily_used_for_defining_viewsx=Este formul�rio � usado principalmente para a defini��o de pontos de vista. uGraphs_This_is_a_list_of_all_the_types_of_data_that_can_be_graphedx=Esta � uma lista de todos os tipos de dados que pode ser gr�fico. uGraphs_This_is_used_when_individual_graphs_are_displayed_and=Isto � usado quando individual e gr�ficos s�o mostrados uGraphs_This_setting_prevents_you_from_mistakenly_selecting_a_large_number_of_itemsx=andThis fixando o impede de engano selecionando um grande n�mero de itens. uGraphs_This_will_depend_on_the_size_of_your_displayx=Isso vai depender do tamanho do seu monitor. uGraphs_To_cancel_any_unsaved_changes_youxxve_madex_click_the_upperxright_x_boxx=Para cancelar quaisquer altera��es n�o salvas que voc� fez, clique no canto superior direito x caixa. uGraphs_Types_are_followed_by_a_section_showing_your_Personal_Viewsx_then_Public_Viewsx=Tipos s�o seguidos por uma sec��o que mostra o seu opini�es pessoais e, em seguida, Exibi��es P�blica. uGraphs_Use_in_combination_with_Max_Graphs_in_Displayx=A utiliza��o em combina��o com Max Gr�ficos em exibi��o. uGraphs_Use_the_arrow_buttons_or_double_clickx=Utilize as teclas de seta ou duplo clique. uGraphs_Use_this_for_defining_items_to_be_displayedxsaved_as_Viewsx=Utilize esta defini��o para os itens a serem exibidos / salvos como Acessos. uGraphs_Use_this_for_selecting_items_to_display_on_the_graphx=Use esse recurso para selecionar itens para exibir no gr�fico. uGraphs_Usually_selection_is_done_by_selecting_Views_or_Items_to_graphx=grapUsually sele��o � feita atrav�s da selec��o ou itens de Acessos graph.h. uGraphs_Warningx_Items_have_multiple_occurrences_at_the_same_timex=Aviso: Os itens ter v�rias ocorr�ncias ao mesmo tempo. uGraphs_Warningx_You_are_using_graph_settings_with_a_Special_Functionx=sameWarning: Voc� est� usando configura��es gr�fico com uma fun��o especial. tempo. uGraphs_You_can_save_this_as_a_personal_view_by_clicking_the_Save_Personal_buttonx=Voc� pode salvar esta situa��o como uma opini�o pessoal, clicando no bot�o Salvar pessoais. uGraphs_You_should_save_any_settings_before_closing_this_formx=Voc� deve salvar as configura��es antes de fechar o formul�rio. uGraphs_You_should_save_any_view_definitions_before_closing_this_formx=Voc� deve salvar qualquer opini�o defini��es antes de fechar o form.form. uGraphs_You_will_give_this_view_a_name_that_can_be_selected_from_the_graphx=Voc� vai dar esta perspectiva um nome que pode ser selecionado a partir do gr�fico. uGraphs_Zoomed_Date_Rangex=Zoom Per�odo: uODBase_Contact_IRM_and_inform_them_about_this_errorx=Contato IRM e inform�-los sobre esse erro. uODBase_Make_sure_you_give_them_the_name_of_the_quick=Certifique-se de lhes dar o nome do r�pido uODBase_Order_Boilerplate_Object_Error=Ordem Boilerplate objeto erro uODBase_order_that_you_are_processingx=fim de que voc� est� processando. uOptions_Date_cannot_be_greater_than_Today_x=Data n�o pode ser maior que hoje + uOptions_Date_cannot_be_less_than_Today_x=Data n�o pode ser inferior Hoje -- uOptions_Date_entry_was_invalid=Data de entrada era inv�lido uOptions_Locationx=Localiza��o: uOptions_mmm_dxyyyyxhhxnn=mmm d, @ aaaa hh: nn uOptions_Patient_ID=ID paciente uOptions_RoomxBedx=Sala / Bed: uOptions_Today=Hoje uOptions_Today_xM=Hoje -- uOptions_Today_xP=Hoje + uOptions_until=at� uOptions_Warning=Aviso uOptions_xfrom=(a partir de uOptions_xno_surrogate_designatedx=<N�o substituto designated> uOptions_xuntil=(at� uOrders_active=activa uOrders_An_ordering_dialog_must_be_active_to_use_this_actionx=Uma ordena��o di�logo deve ser activo para utilizar este recurso. uOrders_A_provider_and_location_must_be_selected_before_entering_ordersx=. Um provedor local e devem ser escolhidos antes de entrar encomendas. uOrders_be_saved_as_a_personal_quick_order_for_later_reusex=ser salvos como um fim r�pido pessoal para uso futuro. uOrders_Cannot_be_released_to_servicexsx=. N�o pode ser liberado para servi�o (s) uOrders_Cannot_be_released_to_servicexsx_because_of_the_following_happened_actionxsxx=N�o podem ser liberadas para o servi�o (s) por causa da a��o aconteceu o seguinte (s): uOrders_change=alterar uOrders_changing=mudando uOrders_close_the_next_window_and_select_Active_Orders_from_the_View_Orders_panexx=fechar a pr�xima janela e escolha a partir do Active Ordens Ver Encomendas painel.) uOrders_copy=c�pia uOrders_copying=copiando uOrders_DEAx_Required=DEA # Necess�rio uOrders_Dialog_Error=Erro Dialog uOrders_Discharge=Quita��o uOrders_Do_you_want_to_dicscontinue_all_of_themx=Voc� quer dicscontinue todas elas? uOrders_Do_you_want_to_hold_all_of_themx=Voc� gostaria de realizar todas elas? uOrders_Do_you_want_to_release_all_of_themx=Voc� deseja que a liberta��o de todos eles? uOrders_Do_you_want_to_sign_all_of_these_ordersx=Voc� quer assinar todos esses pedidos? uOrders_Do_you_want_to_stop_entering_the_current_set_of_ordersx=Voc� quer entrar para parar o actual conjunto de ordens? uOrders_Do_you_want_to_verify_all_of_themx=ordeDo voc� deseja verificar todas elas? rs? uOrders_Edit_Common_List=Editar lista comum uOrders_Error_in_activating_order_dialogx=Erro na forma de ativar di�logo. uOrders_First_Dose_NOW=Primeira dose agora uOrders_hold_the_PROVIDER_key_to_enter_ordersx=segure o prestador chave para entrar encomendas. uOrders_Incomplete_Information=Informa��es incompletas uOrders_information_being_included_in_the_orderx__For_this_reasonx_it_may_not=informa��o a ser inclu�da na ordem. Por este motivo, ele n�o poder� uOrders_Inpatient_medication_order_on_outpatient_authorization_required=Inpatient fim a medica��o necess�ria a autoriza��o ambulatorial uOrders_Insufficient_Authority=Autoridade insuficiente uOrders_Interupt_order_set=Interromper despacho conjunto uOrders_Invalid_schedulex=Inv�lido calend�rio! uOrders_is_a_part_of_a_complex_orderx=� uma parte de um complexo ordem. uOrders_Item_Disabled=N�mero Deficientes uOrders_It_contains_an_invalid_schedulex=Ele cont�m um calend�rio inv�lidos. uOrders_lstMedsIn=lstMedsIn uOrders_lstMedsNonVA=lstMedsNonVA uOrders_lstOrders=lstOrders uOrders_Missing_Form_ID=Faltam forma ID uOrders_Multiple_Keys=M�ltiplas Keys uOrders_New_Patient_Location=Novo Localiza��o paciente uOrders_Now_writing_orders_for=Agora ordens para escrever uOrders_No_location_was_selectedx__Orders_could_not_be_printedx=No local foi selecionado. Encomendas n�o podia ser impresso! uOrders_Ordering_Information=prinOrdering Informationted! uOrders_Orders_Not_Printed=As encomendas n�o s�o impressas uOrders_PROVIDER_Key_Required=Prestador chave requeridos uOrders_Provider_must_have_a_DEAx_or_VAx_to_change_this_order=Prestador deve ter uma DEA # # VA ou para alterar esta ordem uOrders_Reasonx=ordeReason: r uOrders_renewing=renova uOrders_SavexEdit_Quick_Orders=Salvar / Editar r�pido despachos uOrders_Save_as_Quick_Order=Salvar como fim r�pido uOrders_Should_the_orders_be_printed_using_the_new_locationx=No caso de a encomenda ser impressos usando a nova localiza��o? uOrders_the_clinical_medication_orderx=? a medica��o ordem cl�nica. uOrders_The_following_are_all_of_the_associated_ordersx=A seguir, s�o de todos os associados encomendas. uOrders_The_following_are_the_orders_associated_with_the_same_complex_orderx=A seguir est�o as ordens associadas com a mesma ordem complexa. uOrders_The_following_order_has_been_put_onxholdx_do_you_still_want_to_continuex=A seguir, foi colocada na ordem de espera, voc� ainda deseja continuar? uOrders_The_following_whole_complex_order_will_be_renewedx=O conjunto complexo seguinte ordem ser� renovado. uOrders_The_order_contains_invalid_nonxstandard_schedulex=. A ordem cont�m inv�lidos n�o-padr�o hor�rio. uOrders_The_patientxxs_location_has_changed_to=. A localiza��o do paciente mudou para uOrders_The_provider_selected_for_this_encounter_must=O provedor selecionado para este encontro deve uOrders_The_selected_location_will_be_used_to_determine_where_orders_are_printedx=O local selecionado ser� usado para determinar onde as ordens s�o impressos. uOrders_The_selected_order_for_renewx=A fim de renovar selecionados: uOrders_The_selected_order_is_a_part_of_a_complex_orderx=A ordem � selecionado de uma parte de um complexo ordem: uOrders_This_must_be_resolved_before_you_can_take_actions_on_ordersx=: Este tem de ser resolvida antes que voc� possa tomar a��es sobre as encomendas. uOrders_This_ordering_dialog_does_not_support_quick_ordersx=Esta ordena��o di�logo n�o suporta r�pido encomendas. uOrders_This_order_contains_TIU_objectsx_which_may_result_in_patientxspecific=. Este fim cont�m TIU objetos, que podem resultar em espec�ficas de cada paciente uOrders_This_selection_does_not_have_an_associated_windows_formx=Esta selec��o n�o tem uma forma associada janelas. uOrders_Unable_to_Change_Order=Incapaz de Mudan�a Orderform. uOrders_Unable_to_Copy_Order=N�o � poss�vel copiar fim uOrders_Unable_to_Lock=Incapaz de Lock uOrders_Unable_to_Lock_Order=N�o foi poss�vel bloquear o fim uOrders_Unable_to_Order=Incapaz de Ordem uOrders_Unable_to_Transfer_Order=N�o � poss�vel transferir fim uOrders_Warning=Aviso uOrders_xTo_write_orders_for_current_release_rather_than_delayed_releasex=(Para escrever ordens para a vers�o atual em vez de libera��o retardada, uOrders_x_cannot_be_changedx=-- N�o pode ser alterado. uOrders_x_cannot_be_copiedx=-- N�o podem ser copiados. uOrders_You_are=Voc� est� uOrders_You_cannot=Voc� n�o pode uOrders_You_cannot_renew_the_clinical_medication_orderx=Voc� n�o pode renovar a ordem cl�nica medica��o. uOrders_You_can_not_take_this_action_on_a_complex_medicationx=Voc� n�o pode tomar essa a��o em um complexo medica��o. uOrders_You_do_not_have_the_keys_required_to_take_this_actionx=. Voc� n�o tem as chaves necess�rias para ter essa a��o. uOrders_You_have_mutually_exclusive_order_entry_keys_xORESx_ORELSEx_or_OREMASxx=actiYou ter mutuamente exclusivos fim entrada chaves (min�rios, ORELSE, ou OREMAS). em. uOrders_You_must_enter_a_new_orderx=� necess�rio introduzir uma nova ordem. uPCE_Add=Adicionar uPCE_Agent_Orange_Exposure=Agente Laranja exposi��o uPCE_A_cosigner_is_required_for_this_documentx=Um cosigner � exigida para este documento. uPCE_A_date_is_required_to_enter_a_GAF_scorex__Date_Determined_changed_to=A data � obrigado a entrar num GAF pontua��o. Determinada a data alterada uPCE_A_diagnosisx=Um diagn�stico. uPCE_A_visit_type_or_procedurex=Um tipo de visita ou procedimento. uPCE_be_later_than_the_date_of_deathx_and_has_been_changed_to=for posterior � data da morte, e foi alterado para uPCE_Cannot_make_an_addendum_to_an_addendum=toCannot fazer uma adenda a um adendo uPCE_Combat_Veteran_Related=Combate veterano Relacionados uPCE_Confirm_Deletion=Confirmar Apagar uPCE_Date_of_Death=Data da Morte uPCE_Diagnosesx=Diagn�sticos: uPCE_Document_not_signedx=Documento n�o assinado. uPCE_does_not_have_an_active_person_classx=n�o tem uma pessoa ativa classe. uPCE_encounter_informationx=encontro informa��es: uPCE_Environmental_Contaminants=Contaminantes ambientais uPCE_Examinationsx=Exames: uPCE_Head_andxor_Neck_Cancer=Chefe e / ou Neck Cancer uPCE_Head_andxor_Neck_Cancerx=Chefe e / ou Neck Cancer: uPCE_Health_Factorsx=Sa�de factores: uPCE_Immunizationsx=Imuniza��es: uPCE_information_may_be_enteredx=Informa��es podem ser inscritos. uPCE_Insufficient_Authorization=Autoriza��o insuficiente uPCE_Insufficient_Visit_Information=Visitar informa��es insuficientes uPCE_Invalid_Provider=Operadora inv�lido uPCE_Ionizing_Radiation_Exposure=A exposi��o �s radia��es ionizantes uPCE_is_not_authorized_to_cosign_this_documentx=cosign n�o est� autorizado a este documento. uPCE_is_not_a_known_Providerx=n�o � um conhecido Operadora. uPCE_Mental_Healthx=Sa�de Mental: uPCE_Missing_Encounter_Information=Faltam informa��es deparar uPCE_Missing_Provider=Faltam Provider uPCE_mmm_ddx_yyyy_hhxnn=mmm dd, aaaa hh: nn uPCE_MST_Historyx=MST Hist�ria: uPCE_One_or_more_service_connected_questionsx=Um ou mais servi�os ligados perguntas. uPCE_Ordersx=Encomendas: uPCE_Patient_Educationsx=Educaci�n doente: uPCE_Please_select_the_parent_note_or_documentx_and_try_againx=Selecione a m�e nota ou documento, e tente novamente. uPCE_Primary=tente Primaryagain. uPCE_Proceduresx=Procedimentos: uPCE_related_tox=relacionadas com: uPCE_Required_Fields=Campos obrigat�rios uPCE_Required_Information_Missing=A informa��o necess�ria desaparecidos uPCE_Secondary=Secund�rio uPCE_Select_Cosigner=Selecione Cosigner uPCE_Service_Connected_Condition=Servi�o ligado condi��o uPCE_Skin_Testsx=Testes de pele: uPCE_template=template uPCE_The_following_required_fields_have_not_been_enteredx=Os seguintes campos obrigat�rios n�o tenham sido inscritas uPCE_The_provider_responsible_for_this_encounter_must_be_entered_before=: O provedor respons�vel por este encontro deve ser inscrito antes uPCE_This_note_title_is_marked_to_prompt_for_the_following_missing=Esta nota t�tulo est� marcada para o seguinte prompt de desaparecidos uPCE_This_patient_died=Este paciente faleceu uPCE_times=vezes uPCE_timesx=vezes) uPCE_Today=Hoje uPCE_Unable_to_Make_Addendum=Incapaz de fazer Adenda uPCE_WH_Notificationx=WH Notifica��o: uPCE_Womenxxs_Health_Procedurex=Sa�de da Mulher Processo: uPCE_Would_you_like_to_enter_encounter_information_nowx=Voc� gostaria de encontrar informa��es entrar agora? uPCE_xNo_encounter_information_enteredx=? <N�o Encontro informa��es entered> uPCE_xPrimaryx=(Prim�rio) uPCE_x__Date_GAF_determined_can_not=. GAF determinada data n�o pode uPCE_You_cannot_make_yourself_a_cosignerx=Voc� n�o pode fazer-te um cosigner. uPCE_you_can_sign_the_notex=voc� pode assinar a nota. uPCE_You_must_enter_the_encounter_information_before_you_can_sign_the_notex=� necess�rio digitar o encontro informa��o antes de poder assinar a nota. UploadImages_Error_associating_image_with_notex=Erro ao associar a imagem nota: UploadImages_Error_sending_thumbnail_image_to_serverx=Erro ao enviar a imagem miniatura servidor. UploadImages_Error_uploading_image_to_server=Erro ao carregar a imagem para servidor UploadImages_Picture=Imagem UploadImages_Server_Error_xx_Couldnxxt_store_image_information=Erro do servidor - N�o foi poss�vel armazenar informa��es imagem UploadImages_xShort_Image_Descriptionx=(Imagem Descri��o sucinta) uProbs_Active_and_Inactive_Problems=Ativas e inativas problemas uProbs_Active_Problems=Ativo Problemas uProbs_Both_internal_and_external_values_required=Ambos os valores exigidos interna e externa uProbs_by_Provider=pela Operadora uProbs_Error=Erro uProbs_Hidden=Oculto uProbs_Inactive_Problems=Problemas Inativa uProbs_Permanent=Permanentes uProbs_Removed_Problems=Problemas removidas uProbs_Transcribed=Transcrita uProbs_View_all_problems=Ver todos os problemas uProbs_View_clinics=Ver cl�nicas uProbs_View_services=Ver servi�os uProbs_xNone_recordedx=<nenhum Recorded> uProbs_Yes=Sim uReminders_AbCdEfGhIjKlMnOpQrStUvWxYz_1234=AbCdEfGhIjKlMnOpQrStUvWxYz 1234 uReminders_Abnormal=Anormal uReminders_Add_to_Problem_List=Adicionar a Lista problema uReminders_All_Evaluated=Todos os avaliados uReminders_and_which_dialog_elements_were_selected_to_produce_this_errorx=e de di�logo elementos que foram seleccionados para produzir esse erro. uReminders_Applicable=Aplic�vel uReminders_Can_not_enter_a_future_date_for_a_historical_eventx=N�o � poss�vel inserir uma data futura a um acontecimento hist�rico. uReminders_Clinical_Maintenance=. Cl�nicos Manuten��o uReminders_Comment=Coment�rio uReminders_Contact_IRM_and_inform_them_about_this_errorx=Contato IRM e inform�-los sobre esse erro. uReminders_Declined=Recusado uReminders_Determined_Byx=Determinada por: uReminders_Diagnosis=Diagn�stico uReminders_Due=D�vida uReminders_Education_Topicx=Educa��o T�pico: uReminders_Education_Topic_Definition=Educa��o t�pico defini��o uReminders_Elementx=Elemento: uReminders_Error=Erro uReminders_Evaluate_Category_Reminders=Avaliar categoria Lembretes uReminders_Evaluate_Reminder=Avaliar Lembrete uReminders_Evaluation=Avalia��o uReminders_Exam_Results=Resultados Exam uReminders_Forced_Value_Errorx=For�ado valor erro: uReminders_GAF_Score=Pontua��o GAF uReminders_GAF_test_must_have_a_score_greater_then_zero=GAF ensaio deve ter uma pontua��o maior ent�o zero uReminders_Groupx=Grupo: uReminders_Insufficient_Authorization=Autoriza��o insuficiente uReminders_Invalid_Future_Date=Invalid data futura uReminders_InxPerson=- Em Pessoa uReminders_In_Process=Em andamento uReminders_is=� uReminders_is_already_being_forced_to_another_valuex=j� est� a ser for�ado a um outro valor. uReminders_Itemx=N�mero: uReminders_Letter=Letter uReminders_Letter_will_print_after_xFinishx_button_is_clicked=Carta que ser� impresso ap�s bot�o "Concluir" � clicado uReminders_Letter_will_print_with_next_WH_batch_run=Carta que ser� impresso com o pr�ximo lote correr WH uReminders_Level_of_Severity=N�vel de Gravidade uReminders_Level_of_Understanding=N�vel de Entendimento uReminders_Low=Baixo uReminders_Make_sure_you_give_them_the_name_of_the_reminder_that_you_are_processingx=Certifique-se de lhes dar o nome do aviso que voc� � transforma��o, uReminders_MH_test=MH teste uReminders_mmxddxyyyy=dd / mm / aaaa uReminders_NEM_xNo_Evidence_of_Malignancyx=NEM (N�o existe evid�ncia de tumores malignos) uReminders_No=N�o uReminders_Normal=Normal uReminders_Not_Applicable=N�o Aplic�vel uReminders_Not_Authorized_to_score_the=N�o Autorizado para a pontua��o uReminders_not_done=n�o feito uReminders_No_Dialog_found_for=N�o foi encontrado para Dialog uReminders_No_Evidence_of_Malignancy=N�o existe evid�ncia de malignidade uReminders_One_or_more_selections_required=Um ou mais sele��es exigido uReminders_One_selection_required=Uma sele��o exigida uReminders_Other_Categories=Outras Categorias uReminders_Perform=Realizar uReminders_Phone_Call=Phone Call uReminders_Primary_Diagnosis=Diagn�stico prim�rio uReminders_Print_Now=Imprimir agora uReminders_Procedure=Processo uReminders_Procedure_Report_Results=Processo relat�rio resultados uReminders_Prompt=Prompt uReminders_Promptx=Prompt: uReminders_Quantity=Quantidade uReminders_Reaction=Reac��o uReminders_Reference_Info=Refer�ncia Info uReminders_Reference_Information=Refer�ncia Informa��o uReminders_Reminder=Lembrete uReminders_Reminderx=Lembrete. uReminders_Reminder_Boilerplate_Object_Error=Lembrete Boilerplate objeto erro uReminders_Reminder_Icon_Legend=Lembrete Icon Legend uReminders_Reminder_Inquiry=Lembrete Inqu�rito uReminders_Reminder_Inquiryx=Inqu�rito Lembrete: uReminders_Repeat_Contraindicated=Repita contra uReminders_Review_complete_report=Revis�o relat�rio completo uReminders_Series=S�rie uReminders_Skin_Test_Reading=Teste cut�neo de leitura uReminders_Skin_Test_Results=Os resultados dos testes cut�neos uReminders_testx=teste. uReminders_Unsatisfactory_for_Diagnosis=Insatisfat�ria para Diagn�stico uReminders_View_WH_Notification_Letter=Ver WH notifica��o letra uReminders_Visit_Date=Data da visita uReminders_Visit_Location=Visita Local uReminders_Womenxxs_Health_Procedure=Sa�de da Mulher processo uReminders_Women_Health_Notification_Purpose=Mulheres sa�de notifica��o finalidade uReminders_Women_Health_Notification_Purposex=Mulheres notifica��o da Sa�de Objetivo: uReminders_Women_Health_Print_Device_Selection=Mulheres sa�de Sele��o de dispositivo de impress�o uReminders_xbrx=<br> uReminders_xHistoricalx=(Hist�rica) uReminders_xMonth_Requiredx=(M�s Obrigat�rio) uReminders_xNone_Selectedx=(Nenhum selecionado) uReminders_x_InxPerson=; In-Pessoa uReminders_x_Letter=; Letter uReminders_x_Phone_Call=; Phone Call uReminders_Yes=Sim uReminders_You_are_missing_one_or_more_responses_in_the_MH_test=Voc� est� faltando um ou mais respostas do teste MH uSignItems_Agent_Orange_Exposure=testAgent Orange Exposi��o uSignItems_All=Todos uSignItems_All_Service_Connection_andxor_Rated_Disabilities_questions_must_be_answeredx=Todos os Service Connection e / ou cotado Defici�ncia perguntas devem ser respondidas. uSignItems_All_Service_Connection_andxor_Rated_Disabilities_questions_must_be_answeredx2=Todos os Service Connection e / ou cotado Defici�ncia perguntas devem ser respondidas, uSignItems_and_at_least_one_diagnosis_selected_for_each_order_that_requires_a_diagnosisx=e, pelo menos, um diagn�stico seleccionados para cada ordem que exige um diagn�stico. uSignItems_Combat_Veteran_Related=Combate veterano Relacionados uSignItems_Environmental_Contaminants=Contaminantes ambientais uSignItems_ERangeError_in_UpdateListBox=ERangeError em UpdateListBox uSignItems_Head_andxor_Neck_Cancer=Chefe e / ou Neck Cancer uSignItems_Ionizing_Radiation_Exposure=A exposi��o �s radia��es ionizantes uSignItems_Missing_Diagnosis=Faltam Diagn�stico uSignItems_One_or_more_Orders_have_not_been_assigned_a_Diagnosis=Um ou mais Ordens n�o tenham sido atribu�do um Diagn�stico uSignItems_Only_one_instance_of_TSigItems_allowed=Apenas um exemplo de TSigItems permitido uSignItems_Service_Connected_Condition=Servi�o ligado condi��o uSignItems_Set_all=Definir todos os uSignItems_Set_All_Related_Entries=Defina todas as entradas Relacionados uSpell_Corrections_have_NOT_been_appliedx=Correc��es n�o tenham sido aplicadas. uSpell_CPRSxChart_Spell_Checking_x=CPRS-Gr�fico Verifica��o Ortogr�fica # uSpell_Grammar_checking_is_unavailablex=Gram�tica verificar se indispon�vel. uSpell_Grammar_check_was_cancelled_before_completionx=Gram�tica verifica��o foi cancelada antes da sua conclus�o uSpell_No_further_details_are_availablex=N�o est�o dispon�veis mais detalhes. uSpell_Spelling_check_was_cancelled_before_completionx=Ortografia verifica��o foi cancelada antes da sua conclus�o. uSpell_Spell_checking_is_unavailablex=Corre��o ortogr�fica est� indispon�vel. uSpell_The_grammar_check_is_completex=A gram�tica � verificar completa. uSpell_The_grammar_check_terminated_abnormallyx=A gram�tica verificar encerrado anormal. uSpell_The_spelling_check_is_completex=A verifica��o ortogr�fica est� completa. uSpell_The_spelling_check_terminated_abnormallyx=A verifica��o ortogr�fica encerrado anormal. uSurgery_Confirmation=Confirma��o uSurgery_Surgery_Cases=Cirurgia Casos uSurgery_Would_you_like_to_first_review_the_OpTop_for_this_surgery_reportx=Voc� gostaria de rever a primeira cirurgia OpTop para este relat�rio? uTemplateFields_A_template_field_marker_x=Um modelo campo marcador " uTemplateFields_Button=Button uTemplateFields_Check=Verificar uTemplateFields_Check_Boxes=Check Boxes uTemplateFields_Combo=Combo uTemplateFields_Combo_Box=Combo Box uTemplateFields_CxDate=C. Data uTemplateFields_Date=Data uTemplateFields_Date_Combo=Data Combo uTemplateFields_Date_x_Req_Time=Data req tempo uTemplateFields_Date_x_Time=Data Hora uTemplateFields_Display_Text=Mostrar Texto uTemplateFields_Do_you_want_to_Abort=Voc� quer Abortar uTemplateFields_Edit=Editar uTemplateFields_Edit_Box=Editar Caixa uTemplateFields_Field_Name_can_not_be=Nome do campo n�o pode ser uTemplateFields_Field_Name_is_not_unique=Nome do campo n�o � �nica uTemplateFields_Field_Name_must_be_at_least_three_characters_in_length=Nome do campo deve ser de pelo menos tr�s caracteres de comprimento uTemplateFields_First_Field_Name_character_must_be_xAx_x_xZxx_or_x0x_x_x9x=Nome do campo lengFirst personagem deve ser "A" - "Z", ou "0" - "9" th uTemplateFields_Hyperlink=Hyperlink uTemplateFields_is_currently_being_edited_by_another_userx=est� sendo editado por outro usu�rio. uTemplateFields_Link=Link uTemplateFields_matching_x=matching " uTemplateFields_Month=M�s uTemplateFields_Num=Num uTemplateFields_Number=N�mero uTemplateFields_One_or_more_required_fields_must_still_be_enteredx=Um ou mais campos obrigat�rios devem ainda ser inscrito. uTemplateFields_Radio=. R�dio uTemplateFields_Radio_Buttons=R�dio Bot�es uTemplateFields_RxTime=R. Time uTemplateFields_Template_Field=Modelo Campo uTemplateFields_Template_Field_can_not_be_named_x=Modelo Campo n�o pode ser chamado " uTemplateFields_template_field_markers_x=template campo marcadores " uTemplateFields_Text=Texto uTemplateFields_Text_contains_template_field_errorsx=O texto cont�m erros modelo campo: uTemplateFields_text_insertion=texto inser��o uTemplateFields_The_following_inactive_template_fields_were_foundx=Os seguintes campos foram encontradas mortas modelo: uTemplateFields_The_following_template_fields_were_not_foundx=: O modelo a seguir n�o foram encontrados campos: uTemplateFields_The_following_template_field_save_errors_have_occurredx=O modelo a seguir campo salvar erros tenham ocorrido: uTemplateFields_Time=: Tempo uTemplateFields_Word_Processing=Word Processing uTemplateFields_WP=WP uTemplateFields_x_or_Ignore_the_error_and_continuex=, Ou ignorar o erro e continuar? uTemplateFields_x_was_found_without_a="Foi encontrada sem uma uTemplateFields_x_were_found_without="Foram encontrados sem uTemplateFields_Year=Ano uTemplateFields_Year_x_Month=Ano M�s uTemplates_Can_not_export_templatex=N�o � poss�vel exportar modelo. uTemplates_Can_not_use_Reminder_Dialog=N�o pode usar Lembrete Dialog uTemplates_characterx_and_be_at_least_3_characters_in_lengthx=personagem, e ser de pelo menos 3 caracteres. uTemplates_Empty_Node=. Esvaziar Node uTemplates_Error=Erro uTemplates_Errors_Encountered_Saving_Childrenx=Erros encontrados poupan�a de crian�as: uTemplates_Errors_Encountered_Saving_Templatesx=Erros encontrados poupan�a modelos: uTemplates_Error_Importing_Templatex__File_does_not_contain_Template=Erro na importa��o de modelo. O arquivo n�o cont�m Modelo uTemplates_Error_Importing_Word_Documentx=TempError importadora palavra Document.late uTemplates_Error_Saving=Erro ao salvar uTemplates_Expanding_Boilerplate_Textxxx=Expans�o Boilerplate texto ... uTemplates_from_Word_Documentx=Documento do Word: uTemplates_Imported_on=Importadas em uTemplates_Imported_Word_Document=Importar documento Word uTemplates_Importing_Word_Document_Canceledx=Importando palavra documento cancelado. uTemplates_Import_Canceled=Importa��o cancelada uTemplates_information_or_may_be_corruptedx=ou informa��es podem ser corrompidos. uTemplates_In_additionx_no_template_can_be_named_x=Al�m disso, nenhum modelo pode ser chamado " uTemplates_Item_x=Item # uTemplates_Loading_Template_Boilerplatexxx=Carregando modelo Boilerplate ... uTemplates_Loading_Template_Informationxxx=Carregando modelo informa��es ... uTemplates_mmm_dd_yyyy_hhxnn=mmm dd aaaa hh: nn uTemplates_Need_Internet_Explorer_5=Precisa Internet Explorer 5 uTemplates_New_Template=Novo Modelo uTemplates_Reminder_Dialog_has_been_Deleted_or_Deactivatedx=Lembrete Dialog foi suprimido ou desactivada. uTemplates_Templatex=. Predefini��o: uTemplates_Template_has_an_invalid_namex=Modelo tem um nome inv�lido: uTemplates_Template_has_invalid_Type_Code_of_x=Modelo tem C�digo de Tipo inv�lido " uTemplates_Template_xs_is_currently_being_edited_by_another_userx=Modelo% s est� sendo editado por outro usu�rio. uTemplates_use_COM=COMuser utiliza��o. uTemplates_Valid_Template_names_must_start_with_an_alphanumber=V�lido Modelo nomes devem come�ar com um alphanumber uTemplates_WordDoc=WordDoc uTemplates_You_are_not_Authorized_to_use_this_Reminder_Dialog_in_a_Template=Voc� n�o est� autorizado a utilizar este Lembrete Dialog, em um Modelo uTemplates_You_must_have_Internet_Explorer_5_or_better_installed_to_xs_Templates=Voc� deve ter o Internet Explorer 5 ou superior instalado para% s Modelos uTIU_An_error_was_encountered_while_trying_to_save_the_note_you_are_editingx=Foi encontrado um erro ao tentar salvar a nota que voc� est� editando. uTIU_Errorx=Erro: uTIU_Error_saving_note_text=Erro ao salvar texto nota uTIU_Please_try_again_now_using_CTRLxSHIFTxSx_or_xxSave_without_signaturexxx=Por favor, tente novamente agora usando CTRL-SHIFT-S, ou "Save sem assinatura". uTIU_These_actions_will_improve_the_likelihood_that_no_text_will_be_lostx=Estas ac��es ir�o melhorar a probabilidade de que nenhum texto ser� perdido. uVitals_Blood_Pressure=Press�o Arterial uVitals_Blood_Pressx=Blood Press. uVitals_Central_Venous_Pressure=Press�o venosa central uVitals_CircumferencexGirth=Circunfer�ncia / Girth uVitals_CircumxGirth=Circunst�ncias / Girth uVitals_Cnt_Vns_Pres=CNT Vns Pres uVitals_Do_you_want_to_enter_a_new_DatexTimex=Voc� gostaria de entrar em uma nova data / hora? uVitals_GMV_VitalsExit=GMV_VitalsExit uVitals_Height=Altura uVitals_If_you_do_not_change_the_entered_datextime_vitals_information_will_be_lostx=Se voc� n�o alterar os inscritos data / hora vitals informa��es ser�o perdidas. uVitals_Invalid=Inv�lido uVitals_Invalid_Vital_Entry_DatexTime=Entrada inv�lida vital data / hora uVitals_mmm_dd_yyyy_hhxnn=mmm dd yyyy hh:nn uVitals_None=Nenhum uVitals_Pain_Scalex=Dor Escala. uVitals_Pain_Score=Dor Pontua��o uVitals_Pulse=Pulso uVitals_Pulse_Oximetry=Oximetria de pulso uVitals_Pulse_Oxx=Pulso Ox. uVitals_reading_enteredx=entrou leitura. uVitals_Resp=Resp uVitals_Respiration=Respira��o uVitals_Temperature=Temperatura uVitals_Unable_to_respondx=Incapazes de responder. uVitals_Unknown=Desconhecido uVitals_Vital_sign_DatexTime_entered_x=Vital assinar Data / Hora entrou ( uVitals_Weight=Peso uVitals_xVISTAxCommon_Filesx=\\VISTA\\Common Files\\ uVitals_x_cannot_be_in_the_futurex=) N�o pode ser no futuro. uVitals_x_check_rate_and_unitx=-- Check taxa ea unidade. uVitals__x_unable_to_respond=-- Incapazes de responder uVitals___x_no_pain=-- Sem dor uVitals___x_slightly_uncomfortable=-- Um pouco desconfort�vel uVitals___x_worst_imaginable=-- Pior imagin�vel VERGENCECONTEXTORLib_TLB_DefaultInterface_is_NULLx_Component_is_not_connected_to_Serverx_You_must_call_xxConnectxx_or_xxConnectToxx_before_this_operation=DefaultInterface � NULL. Componente n�o est� conectado ao servidor. Voc� deve chamar "Connect" ou "Ligar" antes desta opera��o