source: lang-file4mu1and2/DMLAI001.m

Last change on this file was 1598, checked in by Sam Habiel, 11 years ago

Updated Language files INIT to be in DMLA rather than DILA per Mr. Timson's request.

File size: 14.8 KB
Line 
1DMLAI001 ; ; 20-NOV-2012 ; 11/20/12 12:58pm
2 ;;22.2;LANGUAGE FILE INITS;;NOV 20, 2012
3 Q:'DIFQ(.85) F I=1:2 S X=$T(Q+I) Q:X="" S Y=$E($T(Q+I+1),4,999),X=$E(X,4,999) S:$A(Y)=126 I=I+1,Y=$E(Y,2,999)_$E($T(Q+I+1),5,999) S:$A(Y)=61 Y=$E(Y,2,999) X NO E S @X=Y
4Q Q
5 ;;^DIC(.85,0,"GL")
6 ;;=^DI(.85,
7 ;;^DIC("B","LANGUAGE",.85)
8 ;;=
9 ;;^DIC(.85,"%",0)
10 ;;=^1.005
11 ;;^DIC(.85,"%D",0)
12 ;;=^^27^27^3121101^
13 ;;^DIC(.85,"%D",1,0)
14 ;;=The LANGUAGE file is used both to officially identify a language, and to
15 ;;^DIC(.85,"%D",2,0)
16 ;;=store MUMPS code needed to do language-specific conversions of data such
17 ;;^DIC(.85,"%D",3,0)
18 ;;=as dates and numbers.
19 ;;^DIC(.85,"%D",4,0)
20 ;;=
21 ;;^DIC(.85,"%D",5,0)
22 ;;=Fileman distributes entries for the following languages:
23 ;;^DIC(.85,"%D",6,0)
24 ;;= ID Number (.001) Name (.01)
25 ;;^DIC(.85,"%D",7,0)
26 ;;= 1 English
27 ;;^DIC(.85,"%D",8,0)
28 ;;= 2 German
29 ;;^DIC(.85,"%D",9,0)
30 ;;= 3 Spanish
31 ;;^DIC(.85,"%D",10,0)
32 ;;= 4 French
33 ;;^DIC(.85,"%D",11,0)
34 ;;= 5 Finnish
35 ;;^DIC(.85,"%D",12,0)
36 ;;= 6 Italian
37 ;;^DIC(.85,"%D",13,0)
38 ;;= 7 Portuguese
39 ;;^DIC(.85,"%D",14,0)
40 ;;= 10 Arabic
41 ;;^DIC(.85,"%D",15,0)
42 ;;= 11 Russian
43 ;;^DIC(.85,"%D",16,0)
44 ;;= 12 Greek
45 ;;^DIC(.85,"%D",17,0)
46 ;;= 18 Hebrew
47 ;;^DIC(.85,"%D",18,0)
48 ;;=
49 ;;^DIC(.85,"%D",19,0)
50 ;;=The ISO-639-1 and ISO-639-2 compatible language file is distributed in the
51 ;;^DIC(.85,"%D",20,0)
52 ;;=DILAINIT routines, shipped with Fileman 22.2.
53 ;;^DIC(.85,"%D",21,0)
54 ;;=
55 ;;^DIC(.85,"%D",22,0)
56 ;;=A pointer to this file from the TRANSLATION multiple on the DIALOG file
57 ;;^DIC(.85,"%D",23,0)
58 ;;=also allows non-English text to be returned via FileMan calls.
59 ;;^DIC(.85,"%D",24,0)
60 ;;=
61 ;;^DIC(.85,"%D",25,0)
62 ;;=A note to VISTA developers: Although users can select entries by name,
63 ;;^DIC(.85,"%D",26,0)
64 ;;=software should use the official two or three letter codes to eliminiate
65 ;;^DIC(.85,"%D",27,0)
66 ;;=mistakes resulting from languages that have similar spelling.
67 ;;^DIC(.85,"%MSC")
68 ;;=3121114.111954
69 ;;^DD(.85,0)
70 ;;=FIELD^^10^20
71 ;;^DD(.85,0,"DDA")
72 ;;=N
73 ;;^DD(.85,0,"DT")
74 ;;=3121101
75 ;;^DD(.85,0,"ID",.02)
76 ;;=W " ",$P(^(0),U,2)
77 ;;^DD(.85,0,"ID",.03)
78 ;;=W " ",$P(^(0),U,3)
79 ;;^DD(.85,0,"IX","F",.8501,.01)
80 ;;=
81 ;;^DD(.85,0,"NM","LANGUAGE")
82 ;;=
83 ;;^DD(.85,0,"PT",.007,.001)
84 ;;=
85 ;;^DD(.85,0,"PT",.008,.001)
86 ;;=
87 ;;^DD(.85,0,"PT",.009,.001)
88 ;;=
89 ;;^DD(.85,0,"PT",.4,709.1)
90 ;;=
91 ;;^DD(.85,0,"PT",.4,1819.1)
92 ;;=
93 ;;^DD(.85,0,"PT",.847,.01)
94 ;;=
95 ;;^DD(.85,0,"PT",.85,.08)
96 ;;=
97 ;;^DD(.85,0,"PT",.85,.09)
98 ;;=
99 ;;^DD(.85,0,"PT",1.008,.001)
100 ;;=
101 ;;^DD(.85,0,"PT",200,200.07)
102 ;;=
103 ;;^DD(.85,0,"PT",8989.3,207)
104 ;;=
105 ;;^DD(.85,.001,0)
106 ;;=ID NUMBER^NJ10,0^^ ^K:+X'=X!(X>9999999999)!(X<1)!(X?.E1"."1.N) X
107 ;;^DD(.85,.001,3)
108 ;;=Type a number between 1 and 9999999999, 0 decimal digits.
109 ;;^DD(.85,.001,21,0)
110 ;;=^^3^3^3121031^^
111 ;;^DD(.85,.001,21,1,0)
112 ;;=A number that is used to uniquely identify a language. This number
113 ;;^DD(.85,.001,21,2,0)
114 ;;=corresponds to the Kernel system variable DUZ("LANG"), which is set
115 ;;^DD(.85,.001,21,3,0)
116 ;;=during Kernel signon to signify which language Fileman should use.
117 ;;^DD(.85,.001,23,0)
118 ;;=^^31^31^3121031^
119 ;;^DD(.85,.001,23,1,0)
120 ;;=Entries in this file are standardized, with the contents controlled by
121 ;;^DD(.85,.001,23,2,0)
122 ;;=the Fileman Primary Development Team. The ID Number field is used to help
123 ;;^DD(.85,.001,23,3,0)
124 ;;=protect referential integrity in VISTA databases during upgrades to the
125 ;;^DD(.85,.001,23,4,0)
126 ;;=file. ID Number assignment corresponds to the order in which languages
127 ;;^DD(.85,.001,23,5,0)
128 ;;=were added to the file. They were added in segments.
129 ;;^DD(.85,.001,23,6,0)
130 ;;=
131 ;;^DD(.85,.001,23,7,0)
132 ;;=The first segment consists of language numbers 1-7, 10-12, and 18, which
133 ;;^DD(.85,.001,23,8,0)
134 ;;=were the first eleven languages added, in order. English is first because
135 ;;^DD(.85,.001,23,9,0)
136 ;;=Fileman was originally written in English. German is second because
137 ;;^DD(.85,.001,23,10,0)
138 ;;=Marcus Werners of Germany led the effort to create Fileman's dialog
139 ;;^DD(.85,.001,23,11,0)
140 ;;=framework, to make translating VISTA into other languages easier.
141 ;;^DD(.85,.001,23,12,0)
142 ;;=Spanish, French, Finnish, Italian, and Portuguese follow in the order in
143 ;;^DD(.85,.001,23,13,0)
144 ;;=which the Fileman team was approached by potential translators about
145 ;;^DD(.85,.001,23,14,0)
146 ;;=adding those languages to the file (though Finnish actually predates all
147 ;;^DD(.85,.001,23,15,0)
148 ;;=other translation efforts except English). Arabic was assigned ID Number
149 ;;^DD(.85,.001,23,16,0)
150 ;;=10 instead of 8 in recognition of the debt English owes Arabic for
151 ;;^DD(.85,.001,23,17,0)
152 ;;=introducing the decimal numbering system to Europe. Russian and Greek
153 ;;^DD(.85,.001,23,18,0)
154 ;;=were the next two translations the Fileman team was approached about. I
155 ;;^DD(.85,.001,23,19,0)
156 ;;=do not recall why for Hebrew we skipped ahead to ID Number 18, but I'm
157 ;;^DD(.85,.001,23,20,0)
158 ;;=sure there was a reason.
159 ;;^DD(.85,.001,23,21,0)
160 ;;=
161 ;;^DD(.85,.001,23,22,0)
162 ;;=Thereafter, languages are added in segments, in order by Name, starting
163 ;;^DD(.85,.001,23,23,0)
164 ;;=with ID Number 8. The segments correspond to the ISO 639 language
165 ;;^DD(.85,.001,23,24,0)
166 ;;=standards, in order (639-1 languages in segment two, 639-2 in three, and
167 ;;^DD(.85,.001,23,25,0)
168 ;;=so on). Each language has one unique record in this file, so wherever a
169 ;;^DD(.85,.001,23,26,0)
170 ;;=language in one segment has already been included in an earlier segment,
171 ;;^DD(.85,.001,23,27,0)
172 ;;=it is not included in the later segment (e.g., Greek was in segment one,
173 ;;^DD(.85,.001,23,28,0)
174 ;;=so it is not also added as a duplicate in segment two).
175 ;;^DD(.85,.001,23,29,0)
176 ;;=
177 ;;^DD(.85,.001,23,30,0)
178 ;;=This segmented approach makes it comparatively easy to upgrade the file
179 ;;^DD(.85,.001,23,31,0)
180 ;;=in discrete batches, to keep the update projects manageable.
181 ;;^DD(.85,.001,"DT")
182 ;;=3121031
183 ;;^DD(.85,.01,0)
184 ;;=NAME^RFJ60^^0;1^K:$L(X)>60!($L(X)<1) X
185 ;;^DD(.85,.01,.1)
186 ;;=Language-Name
187 ;;^DD(.85,.01,3)
188 ;;=Answer must be 1-60 characters in length.
189 ;;^DD(.85,.01,21,0)
190 ;;=^^10^10^3121031^
191 ;;^DD(.85,.01,21,1,0)
192 ;;=Enter the English name of the language, not the native name.
193 ;;^DD(.85,.01,21,2,0)
194 ;;=
195 ;;^DD(.85,.01,21,3,0)
196 ;;=The default is the English name from ISO 639, converted where necessary to
197 ;;^DD(.85,.01,21,4,0)
198 ;;=ASCII. Where the ISO 639 standards disagree (cf. "Central Khmer" in ISO
199 ;;^DD(.85,.01,21,5,0)
200 ;;=639-1 to "Khmer" in ISO 639-3), the most recent standard's spelling is
201 ;;^DD(.85,.01,21,6,0)
202 ;;=used.
203 ;;^DD(.85,.01,21,7,0)
204 ;;=
205 ;;^DD(.85,.01,21,8,0)
206 ;;=However, this use of ISO 639's spelling as a default is overridden in
207 ;;^DD(.85,.01,21,9,0)
208 ;;=several different ways to improve consistency across entries and to
209 ;;^DD(.85,.01,21,10,0)
210 ;;=reduce selection error.
211 ;;^DD(.85,.01,23,0)
212 ;;=^^63^63^3121031^
213 ;;^DD(.85,.01,23,1,0)
214 ;;=This is the English name of the language, not the native name. It
215 ;;^DD(.85,.01,23,2,0)
216 ;;=defaults to the English name from ISO 639, mixed case, converted where
217 ;;^DD(.85,.01,23,3,0)
218 ;;=necessary to ASCII. Where the ISO 639 standards disagree (cf. "Central
219 ;;^DD(.85,.01,23,4,0)
220 ;;=Khmer" in ISO 639-1 to "Khmer" in ISO 639-3), the most recent standard's
221 ;;^DD(.85,.01,23,5,0)
222 ;;=spelling is used.
223 ;;^DD(.85,.01,23,6,0)
224 ;;=
225 ;;^DD(.85,.01,23,7,0)
226 ;;=However, this use of ISO 639's spelling as a default is overridden in
227 ;;^DD(.85,.01,23,8,0)
228 ;;=several different ways to improve consistency across entries and to
229 ;;^DD(.85,.01,23,9,0)
230 ;;=reduce selection error.
231 ;;^DD(.85,.01,23,10,0)
232 ;;=
233 ;;^DD(.85,.01,23,11,0)
234 ;;=For example, for most modern languages, the form of the name that
235 ;;^DD(.85,.01,23,12,0)
236 ;;=includes the word "Modern" and the parenthesized dates is an alternate
237 ;;^DD(.85,.01,23,13,0)
238 ;;=name, but ISO 639 reverses that with Modern Greek. In this file, we
239 ;;^DD(.85,.01,23,14,0)
240 ;;=reassert the pattern by making the ISO 639 name "Greek, Modern (1453-)"
241 ;;^DD(.85,.01,23,15,0)
242 ;;=an alternate name and making the name "Greek" instead.
243 ;;^DD(.85,.01,23,16,0)
244 ;;=
245 ;;^DD(.85,.01,23,17,0)
246 ;;=Since most users of these systems are medical professionals rather than
247 ;;^DD(.85,.01,23,18,0)
248 ;;=linguists or historians, we emphasize modern languages and group
249 ;;^DD(.85,.01,23,19,0)
250 ;;=historical ones away from the modern names to reduce accidents. For
251 ;;^DD(.85,.01,23,20,0)
252 ;;=example, "French, Old (842-ca.1400)" as so named in ISO 639-2 is used as
253 ;;^DD(.85,.01,23,21,0)
254 ;;=an alternate name for "Old French" in this file, to move the obsolete
255 ;;^DD(.85,.01,23,22,0)
256 ;;=form of the language away from the modern one. Thus, "Old" languages,
257 ;;^DD(.85,.01,23,23,0)
258 ;;="Ancient" ones, and "Middle" ones will tend to sort together. However,
259 ;;^DD(.85,.01,23,24,0)
260 ;;=languages whose names look like historical ones, such as "Old Church
261 ;;^DD(.85,.01,23,25,0)
262 ;;=Slavonic", that are still living languages or in active liturgical use
263 ;;^DD(.85,.01,23,26,0)
264 ;;=are kept in this form if that is how they are best known.
265 ;;^DD(.85,.01,23,27,0)
266 ;;=
267 ;;^DD(.85,.01,23,28,0)
268 ;;=Also, such forms that include parenthetical dates are changed to remove
269 ;;^DD(.85,.01,23,29,0)
270 ;;=the dates and parentheses from the Name field; the original forms and
271 ;;^DD(.85,.01,23,30,0)
272 ;;=variants are preserved in the Alternate Name field.
273 ;;^DD(.85,.01,23,31,0)
274 ;;=
275 ;;^DD(.85,.01,23,32,0)
276 ;;=For similar reasons, language collections like "Banda languages" are
277 ;;^DD(.85,.01,23,33,0)
278 ;;=renamed as "Languages, Banda" to move them away from individual language
279 ;;^DD(.85,.01,23,34,0)
280 ;;=a patient might speak, like "Banda-Banda". The same was preserved from
281 ;;^DD(.85,.01,23,35,0)
282 ;;=ISO 639 with creoles and pidgins (such as "Creoles and Pidgins,
283 ;;^DD(.85,.01,23,36,0)
284 ;;=Portuguese-Based"), which are collective languages, to kepp them separate
285 ;;^DD(.85,.01,23,37,0)
286 ;;=from the individual languages they might be confused with (such as
287 ;;^DD(.85,.01,23,38,0)
288 ;;="Portuguese"). However, individual languages like "Haitian Creole" and
289 ;;^DD(.85,.01,23,39,0)
290 ;;="Chinook Jargon" whose ISO 639 names makes them sound like language
291 ;;^DD(.85,.01,23,40,0)
292 ;;=collections are nevertheless left as is, since these are the names they
293 ;;^DD(.85,.01,23,41,0)
294 ;;=are known by and since the distinguishing part of the name does come
295 ;;^DD(.85,.01,23,42,0)
296 ;;=first, allowing for unambiguous selection.
297 ;;^DD(.85,.01,23,43,0)
298 ;;=
299 ;;^DD(.85,.01,23,44,0)
300 ;;=Where the language name from ISO 639 is a list of alternative names, as
301 ;;^DD(.85,.01,23,45,0)
302 ;;=in "Catalan, Valencian", the dominant name (based on other code sets,
303 ;;^DD(.85,.01,23,46,0)
304 ;;=Ethnologue, Wikipedia, e.g. "Catalan") is used as the Name, with the
305 ;;^DD(.85,.01,23,47,0)
306 ;;=other name(s) (e.g., "Valencian") added to the Alternate Name field.
307 ;;^DD(.85,.01,23,48,0)
308 ;;=
309 ;;^DD(.85,.01,23,49,0)
310 ;;=As a general rule (except in the case of language collections), ISO 639
311 ;;^DD(.85,.01,23,50,0)
312 ;;=names that use commas to invert a language name (like "Sorbian, Upper")
313 ;;^DD(.85,.01,23,51,0)
314 ;;=are corrected (like "Upper Sorbian"), and the ISO 639 name is made an
315 ;;^DD(.85,.01,23,52,0)
316 ;;=Alternate Name. We do not try to use commas in the Name field to group
317 ;;^DD(.85,.01,23,53,0)
318 ;;=together all related languages or dialects, though we do in the Alternate
319 ;;^DD(.85,.01,23,54,0)
320 ;;=Name field.
321 ;;^DD(.85,.01,23,55,0)
322 ;;=
323 ;;^DD(.85,.01,23,56,0)
324 ;;=In the Name field, parenthetical comments are generally restricted to
325 ;;^DD(.85,.01,23,57,0)
326 ;;=distinguishing between unrelated languages that have the same name, like
327 ;;^DD(.85,.01,23,58,0)
328 ;;="Lele (Democratic Republic of Congo)" and "Lele (Papua New Guinea)". The
329 ;;^DD(.85,.01,23,59,0)
330 ;;=parenthetical words will be (in order of preference) a country, a people,
331 ;;^DD(.85,.01,23,60,0)
332 ;;=or an alternate name of the language, so long as it distinguishes it from
333 ;;^DD(.85,.01,23,61,0)
334 ;;=the other identically named languages. To date, we have not had to change
335 ;;^DD(.85,.01,23,62,0)
336 ;;=any of the ISO 639 names we've imported to make or correct these
337 ;;^DD(.85,.01,23,63,0)
338 ;;=distinctions, but we stand ready to do so to enforce this pattern.
339 ;;^DD(.85,.01,"DT")
340 ;;=3121031
341 ;;^DD(.85,.02,0)
342 ;;=TWO LETTER CODE^FJ2^^0;2^K:$L(X)>2!($L(X)<2) X
343 ;;^DD(.85,.02,3)
344 ;;=Answer must be 2 characters in length.
345 ;;^DD(.85,.02,21,0)
346 ;;=^^3^3^3121101^^
347 ;;^DD(.85,.02,21,1,0)
348 ;;=Enter the two-letter code defined for this language in the ISO 639-1
349 ;;^DD(.85,.02,21,2,0)
350 ;;=standard. Not every language has a two-letter code; for those that do not
351 ;;^DD(.85,.02,21,3,0)
352 ;;=leave this field blank.
353 ;;^DD(.85,.02,23,0)
354 ;;=^^1^1^3121101^
355 ;;^DD(.85,.02,23,1,0)
356 ;;=Future versions of this file wil include an optional key on this field.
357 ;;^DD(.85,.02,"DT")
358 ;;=3121101
359 ;;^DD(.85,.03,0)
360 ;;=THREE LETTER CODE^FJ3^^0;3^K:$L(X)>3!($L(X)<3) X
361 ;;^DD(.85,.03,3)
362 ;;=Answer must be 3 characters in length.
363 ;;^DD(.85,.03,21,0)
364 ;;=^^2^2^3121101^^^^
365 ;;^DD(.85,.03,21,1,0)
366 ;;=Enter the three-letter code defined for this language in the ISO 639-2/B
367 ;;^DD(.85,.03,21,2,0)
368 ;;=standard.
369 ;;^DD(.85,.03,23,0)
370 ;;=^^2^2^3121101^
371 ;;^DD(.85,.03,23,1,0)
372 ;;=When this file is upgraded to ISO-639-6, an optional key will be added to
373 ;;^DD(.85,.03,23,2,0)
374 ;;=this field.
375 ;;^DD(.85,.03,"DT")
376 ;;=3121101
377 ;;^DD(.85,.04,0)
378 ;;=FOUR LETTER CODE^FJ4^^0;4^K:$L(X)>4!($L(X)<4) X
379 ;;^DD(.85,.04,3)
380 ;;=Answer must be 4 characters in length.
381 ;;^DD(.85,.04,21,0)
382 ;;=^^1^1^3121101^^^
383 ;;^DD(.85,.04,21,1,0)
384 ;;=Enter the four letter code associated with the language in ISO-639-6.
385 ;;^DD(.85,.04,23,0)
386 ;;=^^3^3^3121101^
387 ;;^DD(.85,.04,23,1,0)
388 ;;=This field is currently not used in this version of the release (as of
389 ;;^DD(.85,.04,23,2,0)
390 ;;=Fileman V22.2). In a future version when this file is upgraded to
391 ;;^DD(.85,.04,23,3,0)
392 ;;=ISO-639-6, a key will be added to this field.
393 ;;^DD(.85,.04,"DT")
394 ;;=3121101
395 ;;^DD(.85,.05,0)
396 ;;=ALTERNATE THREE LETTER CODE^FJ3^^0;5^K:$L(X)>3!($L(X)<3) X
397 ;;^DD(.85,.05,3)
398 ;;=Answer must be 3 characters in length.
399 ;;^DD(.85,.05,21,0)
400 ;;=^^4^4^3121101^
401 ;;^DD(.85,.05,21,1,0)
402 ;;=This is the alternate three letter code for a language. This will only be
403 ;;^DD(.85,.05,21,2,0)
404 ;;=used in cases where the language abbreviation is different in English
405 ;;^DD(.85,.05,21,3,0)
406 ;;=than in the native language. E.g. GER instead of DEU; for German instead
407 ;;^DD(.85,.05,21,4,0)
408 ;;=of Deutsch. This alternate abbreviation can be found in ISO 639-2/B.
409 ;;^DD(.85,.05,23,0)
410 ;;=^^1^1^3121101^
411 ;;^DD(.85,.05,23,1,0)
412 ;;=In a future version of Fileman, this field will have an optional key.
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.